Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Be Friends (feat. 巡音ルカ)
Just Be Friends (feat. 巡音ルカ)
Just
be
friends
All
we
gotta
do
Just
be
friends
All
we
gotta
do
Just
be
friends
It's
time
to
say
goodbye
Just
be
friends
It's
time
to
say
goodbye
Just
be
friends
All
we
gotta
do
Just
be
friends
All
we
gotta
do
Just
be
friends
Just
be
friends
Just
be
friends
Just
be
friends
浮かんだんだ
昨日の朝
早くに
Mir
kam
es
gestern
in
den
Sinn,
am
frühen
Morgen
割れたグラス
かき集めるような
Wie
das
Aufsammeln
zerbrochener
Glasscherben
これは一体なんだろう
切った指からしたたる滴
Was
soll
das
alles
bedeuten?
Tropfen,
die
von
meinem
geschnittenen
Finger
fallen
僕らはこんなことしたかったのかな
Haben
wir
uns
das
wirklich
gewünscht?
分かってたよ
心の奥底では
最も辛い
選択がベスト
Ich
wusste
es
ja,
tief
in
meinem
Herzen,
dass
die
schmerzhafteste
Entscheidung
die
beste
ist
それを拒む自己愛と
結果自家撞着どうちゃくの繰り返し
Die
Selbstliebe,
die
sich
dagegen
sträubt,
und
das
Ergebnis,
eine
endlose
Wiederholung
von
Selbstwidersprüchen
僕はいつになれば言えるのかな
Wann
werde
ich
es
endlich
aussprechen
können?
緩やかに朽ちてゆくこの世界で
足掻あがく僕の唯一の活路
In
dieser
Welt,
die
langsam
zerfällt,
ist
mein
einziger
Ausweg,
mich
zu
wehren
色褪せた君の
微笑み刻んで
栓を抜いた
Ich
habe
dein
verblasstes
Lächeln
eingeprägt
und
den
Verschluss
geöffnet
声を枯らして叫んだ
反響
残響
空しく響く
Ich
schrie
mit
heiserer
Stimme,
Echo,
Nachhall,
es
hallt
vergeblich
wider
外された鎖の
その先は
なにひとつ残ってやしないけど
Jenseits
der
gelösten
Kette
ist
nichts
mehr
übrig
ふたりを重ねてた偶然
暗転
断線
儚く千々ちぢに
Die
Zufälle,
die
uns
verbanden,
Verdunkelung,
Unterbrechung,
vergänglich
und
in
tausend
Teile
zerrissen
所詮こんなものさ
呟いた
枯れた頬に伝う誰かの涙
Das
ist
alles,
murmelte
ich,
Tränen,
die
über
meine
ausgetrockneten
Wangen
laufen,
von
jemand
anderem
All
we
gotta
do
Just
be
friends
All
we
gotta
do
Just
be
friends
It's
time
to
say
goodbye
Just
be
friends
It's
time
to
say
goodbye
Just
be
friends
All
we
gotta
do
Just
be
friends
All
we
gotta
do
Just
be
friends
Just
be
friends
Just
be
friends
Just
be
friends
Just
be
friends
気づいたんだ
昨日の
凪いだ夜に
Mir
wurde
es
klar,
gestern
in
der
windstillen
Nacht
落ちた花弁
拾い上げたとして
Selbst
wenn
ich
die
abgefallenen
Blütenblätter
aufsammle
また咲き戻ることはない
そう手の平の上の小さな死
Werden
sie
nicht
wieder
erblühen,
ein
kleiner
Tod
auf
meiner
Handfläche
僕らの時間は止まったまま
Unsere
Zeit
steht
still
思い出すよ
初めて会った季節を
君の優しく微笑む顔を
Ich
erinnere
mich
an
die
Jahreszeit,
als
wir
uns
zum
ersten
Mal
trafen,
an
dein
sanft
lächelndes
Gesicht
今を過去に押しやって
二人傷つく限り傷ついた
Ich
dränge
die
Gegenwart
in
die
Vergangenheit,
wir
haben
uns
verletzt,
so
sehr
wir
uns
nur
verletzen
konnten
僕らの心は棘だらけだ
Unsere
Herzen
sind
voller
Dornen
重苦しく続くこの関係で
悲しい程
変わらない心
In
dieser
bedrückend
andauernden
Beziehung,
ist
mein
Herz
so
traurig
unverändert
愛してるのに
離れがたいのに
僕が言わなきゃ
Obwohl
ich
dich
liebe,
obwohl
ich
dich
nicht
verlassen
kann,
muss
ich
es
aussprechen
心に土砂降りの雨が
呆然
竦然しょうぜん
視界も煙る
In
meinem
Herzen
ein
sintflutartiger
Regen,
ich
bin
fassungslos,
erstarrt,
meine
Sicht
verschwimmt
覚悟してた筈の
その痛み
それでも貫かれるこの体
Ich
hatte
mich
auf
diesen
Schmerz
vorbereitet,
und
doch
durchbohrt
er
meinen
Körper
ふたりを繋いでた絆
綻ほころび
解け
日常に消えてく
Das
Band,
das
uns
verband,
reißt,
löst
sich
auf
und
verschwindet
im
Alltag
さよなら愛した人
ここまでだ
もう振り向かないで歩き出すんだ
Leb
wohl,
meine
Geliebte,
bis
hierher,
dreh
dich
nicht
mehr
um,
geh
einfach
weiter
一度だけ
一度だけ
願いが叶うのならば
Wenn
nur
ein
einziges
Mal,
ein
einziger
Wunsch
erfüllt
würde
何度でも生まれ変わって
あの日の君に逢いに行くよ
Dann
würde
ich
immer
wiedergeboren
werden,
um
dich
an
jenem
Tag
zu
treffen
声を枯らして叫んだ
反響
残響
空しく響く
Ich
schrie
mit
heiserer
Stimme,
Echo,
Nachhall,
es
hallt
vergeblich
wider
外された鎖の
その先は
なにひとつ残ってやしないけど
Jenseits
der
gelösten
Kette
ist
nichts
mehr
übrig
ふたりを繋いでた絆
綻び
解け
日常に消えてく
Das
Band,
das
uns
verband,
reißt,
löst
sich
auf
und
verschwindet
im
Alltag
さよなら愛した人
ここまでだ
もう振り向かないで歩き出すんだ
Leb
wohl,
meine
Geliebte,
bis
hierher,
dreh
dich
nicht
mehr
um,
geh
einfach
weiter
これでおしまいさ
Das
ist
das
Ende
(Just
be
friends
All
we
gotta
do
(Just
be
friends
All
we
gotta
do
Just
be
friends
It's
time
to
say
goodbye)
Just
be
friends
It's
time
to
say
goodbye)
Just
be
friends
All
we
gotta
do
Just
be
friends
All
we
gotta
do
Just
be
friends
(Just
be
friends)
It's
time
to
say
goodbye
Just
be
friends
(Just
be
friends)
It's
time
to
say
goodbye
Just
be
friends
(Just
be
friends)
All
we
gotta
do
Just
be
friends
(Just
be
friends)
All
we
gotta
do
Just
be
friends
(Just
be
frien~ds)It's
time
to
say
goodbye
Just
be
friends
(Just
be
frien~ds)It's
time
to
say
goodbye
Just
be
friends
(~)All
we
gotta
do
Just
be
friends
(~)All
we
gotta
do
Just
be
friends
(~)It's
time
to
say
goodbye
Just
be
friends
(~)It's
time
to
say
goodbye
Just
be
friends
Just
be
friends
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dixieflatline
Attention! Feel free to leave feedback.