Diyar Pala feat. Emir - Hani Nerdeler - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Diyar Pala feat. Emir - Hani Nerdeler




Hani Nerdeler
Где же они все?
Düşünceler devir daim ediyor
Мысли кружатся без конца,
Beynimde hep aynı dertler dönüyor
В голове все те же проблемы.
İsyan etmek elde değil
Не могу не возмущаться,
Çözüm ise gizli saklı
Решение скрыто где-то.
Gel de ara bul bulabilirsen
Попробуй найти его, если сможешь,
Dinle beni anlayabilirsen
Выслушай меня, если сможешь понять.
Bir zamanlar ben de mutluydum
Когда-то и я был счастлив,
İlk zamanlar ben de umutluydum
Поначалу и я был полон надежд.
Hayallerim yıkıldı çoktan (Çoktan)
Мои мечты давно разрушены (Давно),
Hayatım oldu şimdi boktan (Boktan)
Моя жизнь теперь дерьмо (Дерьмо).
Ağlamaktan gözlerim yoruldu
Глаза мои устали от слез,
Arkadaşlar görünmez oldu yoklar
Друзья стали невидимыми, их нет.
Hani hani nerdeler
Где же, где же они все?
Zor günümde gitmişler
В трудный момент они ушли.
Hep kapalı perdeler
Занавесы всегда закрыты,
Karanlığa itmişler
Они столкнули меня во тьму.
Hani hani nerdeler
Где же, где же они все?
Zor günümde gitmişler
В трудный момент они ушли.
Hep kapalı perdeler
Занавесы всегда закрыты,
Karanlığa itmişler
Они столкнули меня во тьму.
Mutsuz adam oldu lakabım benim
Несчастный человек вот мое прозвище,
Yok ki bir madam kollarımda gezeyim
Нет рядом женщины, чтобы обнять ее.
Mart ayında kediler
В марте коты,
Yapar onlar bebeler
Делают они котят,
Ben ise yalnız, ben ise şanssız
А я одинок, мне не везет.
Neden olmuyor? Neden olmuyor?
Почему не получается? Почему не получается?
Eden bulmuyor kader vuruyor
Кто посеет, тот не пожнет, судьба бьет.
Ben hep mutsuz mu olacağım?
Неужели я всегда буду несчастен?
Ben hep yalnız kalacağım?
Неужели я всегда буду один?
Hani hani nerdeler
Где же, где же они все?
Zor günümde gitmişler
В трудный момент они ушли.
Hep kapalı perdeler
Занавесы всегда закрыты,
Karanlığa itmişler
Они столкнули меня во тьму.
Hani hani nerdeler
Где же, где же они все?
Zor günümde gitmişler
В трудный момент они ушли.
Hep kapalı perdeler
Занавесы всегда закрыты,
Karanlığa itmişler
Они столкнули меня во тьму.
Bırak bu işleri
Брось эти дела,
Dişlerini sıkma mutlu ol
Не сжимай зубы, будь счастлив.
O kadar zor değil gitmen
Не так уж сложно уйти,
Gereken sadece doğru yol
Нужно лишь выбрать правильный путь.
Doğuruyor anneler çocukları
Матери рожают детей,
Ondan sonrası onların sanatı
Дальше это их искусство.
Önemli olan sağ salim
Важно быть целым и невредимым,
Mutlu olmak sanatı
Искусство быть счастливым.
Kanadı kırık çok insan
Много людей со сломанными крыльями,
Tanıdım hayalleri yıkık
Я встречал тех, чьи мечты разрушены.
Kalpleri diş macunu tüpü gibi
Их сердца, как тюбик зубной пасты,
Düşüncesizce sıkık
Бездумно сжаты.
Kurt adam olsaydın da
Даже если бы ты был оборотнем,
Mutlu olman lazımdı çünkü
Ты должен был бы быть счастлив, потому что
Bir şeklin var
У тебя есть облик,
En azından sahte değil kürkün
По крайней мере, твой мех не фальшивый.
Hani hani nerdeler
Где же, где же они все?
Zor günümde gitmişler
В трудный момент они ушли.
Hep kapalı perdeler
Занавесы всегда закрыты,
Karanlığa itmişler
Они столкнули меня во тьму.
Hani hani nerdeler (Nerdeler)
Где же, где же они все? (Где они?)
Zor günümde gitmişler (Gitmişler)
В трудный момент они ушли (Ушли).
Hep kapalı perdeler
Занавесы всегда закрыты,
Karanlığa itmişler
Они столкнули меня во тьму.
Hani hani nerdeler
Где же, где же они все?






Attention! Feel free to leave feedback.