Lyrics and translation Diyar Pala - Baba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daha
küçücük
bir
çocuktum
Я
был
совсем
ещё
ребёнком
Varlık
içinde
yokluk
yaşadım
yoruldum
Живя
в
достатке,
испытывал
нужду,
устал
Herşeyde
mi
suçluyum?
Ben
yolumda
mutluyum
Во
всём
ли
я
виноват?
Я
счастлив
на
своём
пути
Baba
senin
oğlun
serseriyse
bu
senin
eserin
Отец,
если
твой
сын
хулиган,
это
твоя
вина
Hiç
ilgilenmediysen
ama
neden
ama
bu
beden
Ты
совсем
не
интересовался,
но
почему,
но
это
тело
Sokakta
büyümeye
mecbur
muydu?
Разве
оно
было
обречено
расти
на
улице?
Allahım
sabır
ver
Боже,
дай
мне
терпения
Üstesinden
gelmem
için
bana
bir
yol
göster
Укажи
мне
путь,
чтобы
я
смог
справиться
Allahım
huzur
ver,
kafam
dolu
beynim
durmak
ister
Боже,
дай
мне
спокойствия,
моя
голова
полна,
мой
мозг
хочет
остановиться
Kimse
bilemez
ne
çektiğimi
Никто
не
знает,
что
я
пережил
O
hissedemez
hayallerimi
anlayamaz
Он
не
может
почувствовать,
не
может
понять
мои
мечты
Lütfen
bir
dinle
baba,
beni
çok
üzdün
ama
Пожалуйста,
выслушай
меня,
отец,
ты
очень
меня
огорчил,
но
Herşeye
rağmen
hala
senin
oğlunum
ben
Несмотря
ни
на
что,
я
всё
ещё
твой
сын
Beni
olduğum
gibi
kabullen
Прими
меня
таким,
какой
я
есть
Lütfen
bir
dinle
baba,
seni
çok
üzdüm
ama
Пожалуйста,
выслушай
меня,
отец,
я
очень
тебя
огорчил,
но
Herşeye
rağmen
hala
senin
oğlunum
ben
Несмотря
ни
на
что,
я
всё
ещё
твой
сын
Beni
olduğum
gibi
kabullen
Прими
меня
таким,
какой
я
есть
Küsmek
için
barışılır
mı?
Разве
мирятся
для
того,
чтобы
поссориться?
Aynı
evde
ayrı
odalarda
yaşamaya
çalışılır
mı?
Разве
можно
пытаться
жить
в
одном
доме,
но
в
разных
комнатах?
Bu
sorunlara
alışılır
mı?
Разве
можно
привыкнуть
к
этим
проблемам?
Zamanla
herşey
biter
ama
kadere
karışılır
mı?
Со
временем
всё
заканчивается,
но
разве
можно
вмешиваться
в
судьбу?
Gidecek
yerim
yok
sorunlarımsa
çok
Мне
некуда
идти,
а
проблем
у
меня
много
Güçlü
olmalıyım
başka
çarem
de
yok
off
Я
должен
быть
сильным,
у
меня
нет
другого
выбора,
ох
Zaten
bıkmışım
ahh...
Я
и
так
устал,
ах...
Allahım
sabır
ver
Боже,
дай
мне
терпения
Üstesinden
gelmem
için
bana
bir
yol
göster
Укажи
мне
путь,
чтобы
я
смог
справиться
Allahım
huzur
ver,
kafam
dolu
beynim
durmak
ister
Боже,
дай
мне
спокойствия,
моя
голова
полна,
мой
мозг
хочет
остановиться
Kimse
bilemez
ne
çektiğimi
Никто
не
знает,
что
я
пережил
O
hissedemez
hayallerimi
anlayamaz
Он
не
может
почувствовать,
не
может
понять
мои
мечты
Lütfen
bir
dinle
baba,
beni
çok
üzdün
ama
Пожалуйста,
выслушай
меня,
отец,
ты
очень
меня
огорчил,
но
Herşeye
rağmen
hala
senin
oğlunum
ben
Несмотря
ни
на
что,
я
всё
ещё
твой
сын
Beni
olduğum
gibi
kabullen
Прими
меня
таким,
какой
я
есть
Lütfen
bir
dinle
baba,
seni
çok
üzdüm
ama
Пожалуйста,
выслушай
меня,
отец,
я
очень
тебя
огорчил,
но
Herşeye
rağmen
hala
senin
oğlunum
ben
Несмотря
ни
на
что,
я
всё
ещё
твой
сын
Beni
olduğum
gibi
kabullen
Прими
меня
таким,
какой
я
есть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Original
date of release
20-08-2016
Attention! Feel free to leave feedback.