Lyrics and translation Diyar - Zû Were
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şev
û
rojan
xew
û
xeyalan
tu
yî
– Gece
gündüz
rüya
ve
hayallerimde
Day
and
night
dreams
and
illusions
are
of
you
–
Digerim
nagerim
lê
tu
tineyî
– Durmadan
ararım
ama
sen
yoksun
I
constantly
seek,
but
you
are
gone
–
Sûcê'm
çiye
çima
te
ez
hîştim
çûyî
– Günahım
nedir
neden
bırakıp
What
is
my
fault
why
have
you
deserted
me
and
Ketime
bextê
te
û
Xwedêyo
– Senin
ve
Allah'ın
bahtına
düştüm
I
have
fallen
under
the
spell
of
you
and
God
–
Nikarim
zû
were,
dimirim
zû
were
– Yapamam
tez
gel,
ölürüm
tez
gel
I
can't
do
it,
come
quickly,
I
may
die,
come
quickly
–
Bê
bextê
zû
were
– Vefasız
tez
gel
Unfaithful
one,
come
quickly
–
Ketime
bextê
te
û
Xwedêyo
– Senin
ve
Allah'ın
bahtına
düştüm
I
have
fallen
under
the
spell
of
you
and
God
–
Nikarim
zû
were,
dimirim
zû
were
– Yapamam
tez
gel,
ölürüm
tez
gel
I
can't
do
it,
come
quickly,
I
may
die,
come
quickly
–
Bê
bextê
zû
were
– Vefasız
tez
gel
Unfaithful
one,
come
quickly
–
Wekî
li
cihnemê
mame
bi
tenê
– Cehennemde
bir
başına
kalmış
gibiyim
As
if
I
have
remained
alone
in
hell
–
Ka
ew
sonda
te
xwar,
soza
te
kanî?
– Hani
ettiğin
yemin,
sözün
nerde?
Where
at
last
is
your
oath,
where
is
your
promise?
Te
go
bimrim
bijîm
ya
te
me
li
dinê
– Bu
dünyada
ölsem
de
kalsam
da
You
said
whether
I
lived
or
died
in
this
world
–
Seninim
demiştin
You
were
mine
Ma
hemî
derew
bûn
bêje
zalimê
– Hepsi
yalan
mıydı
söyle
zalim?
Were
they
all
lies,
say,
you
cruel
one?
Nikarim
zû
were,
dimirim
zû
were
– Yapamam
tez
gel,
ölürüm
tez
gel
I
can't
do
it,
come
quickly,
I
may
die,
come
quickly
–
Bê
bextê
zû
were
– Vefasız
tez
gel
Unfaithful
one,
come
quickly
–
Ma
hemî
derew
bûn
bêje
zalimê
– Hepsi
yalan
mıydı
söyle
zalim?
Were
they
all
lies,
say,
you
cruel
one?
Nikarim
zû
were,
dimirim
zû
were
– Yapamam
tez
gel,
ölürüm
tez
gel
I
can't
do
it,
come
quickly,
I
may
die,
come
quickly
–
Bê
bextê
zû
were
– Vefasız
tez
gel
Unfaithful
one,
come
quickly
–
Çima
tu
listî
yar
bivê
dilê
min
– Yar
bu
kalbimle
Neden
oynadın
Why
did
you
play
with
my
heart,
my
beloved
–
Ji
xwe
derbas
bûye
nîvê
'emrê
min
– Zaten
geçmiştir
yarısı
ömrümün
Already
half
of
my
life
has
passed
–
Bila
bextê
te
jî
bibe
wek
ya
min
– Senin
de
bahtın
benimki
gibi
olsun
May
your
fate,
too,
be
like
mine
–
Disa
dilde
maye
livek
hêviya
min
– Yine
de
yürekte
son
bir
umudum
Still
in
my
heart
lingers
one
final
hope
–
Nikarim
zû
were,
dimirim
zû
were
– Yapamam
tez
gel,
ölürüm
tez
gel
I
can't
do
it,
come
quickly,
I
may
die,
come
quickly
–
Bê
bextê
zû
were
– Vefasız
tez
gel
Unfaithful
one,
come
quickly
–
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Veli Yaşar
Attention! Feel free to leave feedback.