Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alright,
let's
get
it
Alles
klar,
packen
wir's
an
I'm
that
bloody
guy,
that's
right,
I've
said
it
Ich
bin
dieser
verdammte
Kerl,
genau,
ich
hab's
gesagt
And
I've
got
good
credit
Und
ich
habe
gute
Bonität
I
ain't
got
no
soul,
if
I
did
have
a
soul,
I'll
probably
sell
it
Ich
habe
keine
Seele,
wenn
ich
eine
hätte,
würde
ich
sie
wahrscheinlich
verkaufen
I'll
snatch
your
soul,
rip
it
and
shred
it
Ich
schnapp
mir
deine
Seele,
reiß
sie
raus
und
zerfetz
sie
Don't
copy
and
edit,
you
catch
my
flow
Nicht
kopieren
und
bearbeiten,
du
fängst
meinen
Flow
But
you
don't
get
it,
'cause
maybe
you're
slow,
and
you're
pathetic
Aber
du
verstehst
es
nicht,
denn
vielleicht
bist
du
langsam
und
armselig
So
you
might
as
well
dead
it
Also
kannst
du
es
genauso
gut
sein
lassen
I
ain't
got
no
time
for
the
too-ing
and
frowing
Ich
habe
keine
Zeit
für
das
Hin
und
Her
I'm
too-ing
and
frowing,
but
where
am
I
going?
Ich
gehe
hin
und
her,
aber
wohin
gehe
ich?
I'm
going
all
out,
not
dipping
my
toe
in
Ich
gehe
aufs
Ganze,
tauche
nicht
nur
meinen
Zeh
ein
I
ain't
writing
no
speech,
I
ain't
writing
no
poem
Ich
schreibe
keine
Rede,
ich
schreibe
kein
Gedicht
Gotta
write
my
will
(gotta
write
my
will)
Muss
mein
Testament
schreiben
(muss
mein
Testament
schreiben)
I
wanna
vibe
and
chill
Ich
will
viben
und
chillen
I
was
sitting
on
tag,
had
to
ride
it
still
Ich
hatte
die
Fußfessel,
musste
es
trotzdem
durchziehen
Fight
for
my
youths,
pay
all
the
bills,
and
it
almost
killed
me
Kämpfe
für
meinen
Nachwuchs,
bezahle
alle
Rechnungen,
und
es
hätte
mich
fast
umgebracht
How
does
it
feel?
Now
I'm
over
the
hill,
and
these
pricks
don't
feel
me
Wie
fühlt
es
sich
an?
Jetzt
bin
ich
über
den
Berg,
und
diese
Wichser
fühlen
mich
nicht
Tell
me
I'm
guilty,
wicked
and
filthy
Sagen
mir,
ich
sei
schuldig,
böse
und
dreckig
Put
in
the
work,
nobody
built
me
Hab
die
Arbeit
reingesteckt,
niemand
hat
mich
aufgebaut
I
rise
from
the
dead
Ich
erstehe
von
den
Toten
auf
Slap
myself
then
hang
myself
Würde
mich
selbst
ohrfeigen
und
dann
erhängen
If
I
ever
let
one
of
you
pussyholes
kill
me
Wenn
ich
jemals
zulassen
würde,
dass
einer
von
euch
Fotzenlöchern
mich
umbringt
I'm
the
best
there
is,
there
was
and
ever
will
be
Ich
bin
der
Beste,
den
es
gibt,
den
es
gab
und
den
es
je
geben
wird
And
I'm
still
me
Und
ich
bin
immer
noch
ich
Rich
nigga,
I
don't
wear
no
trilby
(no)
Reicher
Kerl,
ich
trage
keinen
Trilby
(nein)
You
could
roll
with
a
diamond
tip,
and
you
still
can't
drill
me
(what?)
Du
könntest
mit
einer
Diamantspitze
ankommen,
und
du
kannst
mich
trotzdem
nicht
bohren
(was?)
My
bars
are
hard,
the
delivery's
silky
Meine
Bars
sind
hart,
die
Delivery
ist
seidig
How
many
times
did
I
let
them
milk
me?
Wie
oft
habe
ich
mich
von
ihnen
melken
lassen?
How
many
times
have
I
gotta
keep
telling
these
dozy
pricks
I
ain't
got
no
feelings?
Wie
oft
muss
ich
diesen
schläfrigen
Wichsern
noch
sagen,
dass
ich
keine
Gefühle
habe?
They're
in
my
DM's,
all
in
their
feelings,
a.m.
to
p.m.
Sie
sind
in
meinen
DMs,
total
gefühlsduselig,
von
morgens
bis
abends
What
is
the
meaning?
Crying
and
screaming
Was
soll
das
heißen?
Weinen
und
schreien
All
on
the
Twitter,
why
you
so
bitter?
Alle
auf
Twitter,
warum
bist
du
so
verbittert?
Somebody
get
this
dickhead
a
snicker
Jemand
soll
diesem
Schwachkopf
einen
Snickers
holen
Somebody
get
this
nigga
some
liquor
Jemand
soll
diesem
Kerl
Schnaps
holen
Either
he's
sick
or
he's
testing
his
ticker
Entweder
ist
er
krank
oder
er
testet
sein
Herz
Tell
him
I'm
lit,
I'm
too
busy
to
bicker
Sag
ihm,
ich
bin
angesagt,
zu
beschäftigt,
um
zu
zanken
Look
how
I'm
bopping,
all
skippy,
and
chipper
Schau,
wie
ich
tanze,
ganz
beschwingt
und
gut
gelaunt
Come
like
butter,
wouldn't
melt
Wirke,
als
könnte
ich
kein
Wässerchen
trüben
You're
not
a
nutter,
you're
a
melt
Du
bist
kein
Verrückter,
du
bist
ein
Waschlappen
Couldn't
give
a
fuck
how
you
felt
Scheißegal,
wie
du
dich
gefühlt
hast
Gucci
buckle
on
my
belt
Gucci-Schnalle
an
meinem
Gürtel
I
don't
cry,
I'm
just
playing
with
the
cards
I'm
dealt
(yeah)
Ich
weine
nicht,
ich
spiele
nur
mit
den
Karten,
die
mir
ausgeteilt
wurden
(yeah)
And
I'd
rather
par
with
myself
Und
ich
bleibe
lieber
für
mich
Slip
past
in
the
car,
all
stealth
Schleiche
im
Auto
vorbei,
ganz
verstohlen
And
we
all
know
health
is
wealth
(yeah)
Und
wir
alle
wissen,
Gesundheit
ist
Reichtum
(yeah)
But
I
feel
like
wealth
is
health
Aber
ich
fühle,
dass
Reichtum
Gesundheit
ist
I
hope
all
my
enemies
die
Ich
hoffe,
alle
meine
Feinde
sterben
You
can
save
that
"Love
thy
enemy"
shit
for
somebody
else
Du
kannst
dir
diesen
"Liebe
deinen
Feind"-Scheiß
für
jemand
anderen
aufheben
I
hope
everything
bad
in
the
world
just
happens
to
you
and
nobody
else
(nobody
else)
Ich
hoffe,
alles
Schlechte
auf
der
Welt
passiert
nur
dir
und
niemand
anderem
(niemand
anderem)
That's
dread,
don't
matter
what
I
said
Das
ist
krass,
egal,
was
ich
gesagt
habe
No
one's
dead,
I'm
just
pulling
your
leg
Niemand
ist
tot,
ich
nehme
dich
nur
auf
den
Arm
It's
all
in
your
head
Es
ist
alles
nur
in
deinem
Kopf
Maybe
instead
of
just
being
a
beg
Vielleicht
anstatt
nur
rumzubetteln
We
could
just
put
it
to
bed
Könnten
wir
es
einfach
begraben
(Shut
up)
show
me
with
the
bread
(Halt
die
Klappe)
zeig
es
mir
mit
der
Kohle
I
am
not
easily
led
(no)
Ich
lasse
mich
nicht
leicht
führen
(nein)
But
blood
is
so
easily
shed
(it
is)
Aber
Blut
wird
so
leicht
vergossen
(das
wird
es)
How
many
rappers
gotta
die
this
year?
Wie
viele
Rapper
müssen
dieses
Jahr
sterben?
How
many
bullshit,
R.I.P.'s,
and
crocodile
tears>
Wie
viel
Bullshit,
R.I.P.s
und
Krokodilstränen
Everyone
wants
that
gangster
shit
Jeder
will
diesen
Gangster-Scheiß
'Til
the
gangster
shit's
in
the
atmosphere
Bis
der
Gangster-Scheiß
in
der
Luft
liegt
You
can
feel
when
a
gangster's
near
Du
kannst
fühlen,
wenn
ein
Gangster
nah
ist
Oh
dear,
oh
dear
Oh
je,
oh
je
How
did
he
kill
that
boy
and
keep
his
conscience
clear?
Wie
hat
er
diesen
Jungen
getötet
und
sein
Gewissen
rein
behalten?
We're
all
living
in
constant
fear
Wir
leben
alle
in
ständiger
Angst
Cost
of
living,
energy
crisis,
petrol
prices
Lebenshaltungskosten,
Energiekrise,
Benzinpreise
How
can
I
possibly
pay
for
my
vices?
Wie
kann
ich
möglicherweise
für
meine
Laster
bezahlen?
Gotta
stay
positive,
that's
my
advice
Muss
positiv
bleiben,
das
ist
mein
Rat
I
ain't
got
a
license
to
be
advising
Ich
habe
keine
Lizenz
zum
Beraten
I'm
just
thriving,
I
ain't
surviving
Ich
blühe
nur
auf,
ich
überlebe
nicht
(nur)
No
compromising
Keine
Kompromisse
Can't
be
afraid
to
get
your
feet
wet,
gotta
just
dive
in
Darfst
keine
Angst
haben,
nasse
Füße
zu
bekommen,
musst
einfach
eintauchen
I
could
provide
you
with
a
good
time,
or
I
could
provide
you
with
a
good
hide-in
Ich
könnte
dir
eine
gute
Zeit
oder
ein
gutes
Versteck
bieten
Look
how
they're
moving,
like
Joe
Biden
Schau,
wie
sie
sich
bewegen,
wie
Joe
Biden
Like
they
forgot
I'm
that
guy
Als
ob
sie
vergessen
hätten,
dass
ich
dieser
Typ
bin
Who
kicked
down
the
doors
and
let
'em
inside
Der
die
Türen
eingetreten
und
sie
reingelassen
hat
Fuck
your
top
three,
fuck
your
top
five
Scheiß
auf
deine
Top
Drei,
scheiß
auf
deine
Top
Fünf
I'm
G.O.A.T,
dead
or
alive
Ich
bin
G.O.A.T,
tot
oder
lebendig
You
know
the
vibes
(you
know
the
vibes)
Du
kennst
die
Vibes
(du
kennst
die
Vibes)
You
know
the
score,
I'm
so
bored
Du
kennst
den
Stand,
ich
bin
so
gelangweilt
Encore,
we've
been
here
before
(yeah)
Zugabe,
wir
waren
schon
mal
hier
(yeah)
20
years
deep,
they'll
be
20
years
more,
I'm
sure
20
Jahre
dabei,
es
werden
noch
20
weitere
Jahre
sein,
da
bin
ich
sicher
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dylan Mills
Attention! Feel free to leave feedback.