Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Match Fit
В отличной форме
Fantastic,
the
way
I
jump
on
the
riddim,
so
drastic
Фантастика,
как
я
запрыгиваю
на
ритм,
так
резко,
You're
not
special,
you're
a
spastic
Ты
не
особенная,
ты
просто
спастик,
And
your
dad
should've
wore
a
prophylactic
И
твой
отец
должен
был
надеть
презерватив.
Mr.
Boombastic,
I'm
match
fit
Мистер
Бомбастик,
я
в
отличной
форме,
I'm
top
three
on
my
own,
that's
a
hat-trick
Я
в
тройке
лучших
сам
по
себе,
это
хет-трик.
What's
my
tactic?
They
brought
that
fuck
you
energy,
I
matched
it
В
чем
моя
тактика?
Они
принесли
эту
энергию
"пошел
ты",
я
ей
ответил.
Everybody
want
smoke,
I
attract
it
Все
хотят
дыма,
я
его
притягиваю.
It's
like
they
can't
accept
that
I
smacked
it
Как
будто
они
не
могут
принять,
что
я
их
уделал.
I
was
a
marker,
a
skinny
little
black
shit,
but
I
backed
it
Я
был
худым
маленьким
черномазым
засранцем,
но
я
справился.
I
punched
Mega
in
the
face
and
he
stacked
it
Я
ударил
Мегу
в
лицо,
и
он
упал.
Had
him
sitting
on
his
arse
like
a
fat
shit
Сидел
на
заднице,
как
толстый
ублюдок.
Nobody
ever
mentions
that
shit
Никто
никогда
об
этом
не
упоминает.
Every
time
I
turn
around,
some
useless
batshit
niggas
wanna
chat
shit
Каждый
раз,
когда
я
оборачиваюсь,
какие-то
бесполезные
чокнутые
ниггеры
хотят
потрепаться.
'Cause
they're
past
it,
I
mean
past
it
Потому
что
они
уже
отыграли
свое,
я
имею
в
виду,
отыграли.
Shit
on
you
bastards,
piss
on
it
after
Насрал
на
вас,
ублюдки,
и
помочился
сверху.
Wicked
and
darker
Злой
и
мрачный.
Happiness
and
laughter
Счастье
и
смех.
That's
how
I
feel,
I'm
a
young
rich
master
Вот
как
я
себя
чувствую,
я
молодой
богатый
хозяин.
That's
how
I
feel
when
I'm
sitting
on
a
charter
Вот
как
я
себя
чувствую,
сидя
в
чартерном
самолете.
If
I
was
broke,
I'd
still
be
a
father
Если
бы
я
был
нищим,
я
бы
все
равно
был
отцом.
But
I
ain't,
and
it's
20
years
on,
and
I
still
got
the
same
old
drama
Но
я
не
нищий,
и
прошло
20
лет,
а
у
меня
все
та
же
старая
драма.
Can't
trust
these
bitches,
they'll
harm
you
Нельзя
доверять
этим
сучкам,
они
навредят
тебе.
Have
you
on
the
news,
tryna
make
your
life
harder
Выставят
тебя
по
новостям,
пытаясь
сделать
твою
жизнь
еще
хуже.
What
a
disaster
Какая
катастрофа.
Like
the
industry
tryna
discard
you
Как
будто
индустрия
пытается
тебя
списать.
Some
blown-up
petty
little
saga
Какая-то
раздутая
мелкая
сага.
I
like
being
stuck
off
ends
with
no
wallet
and
charger
Мне
нравится
торчать
на
задворках
без
кошелька
и
зарядки.
I
ain't
tryna
downplay
domestic
violence
Я
не
пытаюсь
преуменьшить
значение
домашнего
насилия.
I
can
tell
my
side,
or
I
can
stick
with
silence
'cause
I
can't
be
arsed
Я
могу
рассказать
свою
версию,
или
могу
промолчать,
потому
что
мне
лень.
Yeah,
I
got
the
ITIS
Да,
у
меня
есть
все
это.
And
I
drive
my
car
like
I
don't
want
my
license
И
я
вожу
машину
так,
будто
не
хочу
прав.
I
don't
need
advice,
I
don't
want
your
guidance
Мне
не
нужны
советы,
мне
не
нужно
твое
руководство.
I'm
just
tryna
fly
to
a
private
island
Я
просто
пытаюсь
улететь
на
частный
остров.
No,
not
that
island,
not
the
kind
with
minors
Нет,
не
на
тот
остров,
не
на
тот,
где
несовершеннолетние.
Don't
take
my
kindness
for
some
kind
of
blindness
Не
принимай
мою
доброту
за
какую-то
слепоту.
I'm
still
outside,
it
ain't
hard
to
find
us
Я
все
еще
на
улице,
нас
несложно
найти.
You
dick-riders
better
shimmy
aside
or
just
high
five
Вам,
жополизам,
лучше
отойти
в
сторону
или
просто
дать
пять.
Or
call
me
Your
Highness
like
King
Midas
Или
называй
меня
Ваше
Высочество,
как
царя
Мидаса.
King
Leonidas
or
King
Kong
Царь
Леонид
или
Кинг-Конг.
I'm
like
Don
King,
with
the
prizefighters
Я
как
Дон
Кинг
с
моими
бойцами.
I'm
a
East-sider,
I
don't
think
they
like
me
Я
с
восточной
стороны,
не
думаю,
что
я
им
нравлюсь.
I
don't
like
'em
either
Они
мне
тоже
не
нравятся.
I
was
still
the
guy
when
I
was
on
the
flyer
Я
все
еще
был
тем
парнем,
когда
был
на
флаере.
Getting
passed
around
like
a
cheap
cider
Меня
передавали
из
рук
в
руки,
как
дешевый
сидр.
Not
the
Pied
Piper,
but
you
can't
deny
Не
Крысолов,
но
ты
не
можешь
отрицать,
I
light
up
the
cypher
Что
я
зажигаю
в
тусовке.
I
light
up
your
life,
I'm
like
the
Black
MacGyver
Я
зажигаю
твою
жизнь,
я
как
черный
Макгайвер.
I'm
a
black
tiger
Я
черный
тигр.
No
suit
and
tie,
but
I'm
a
saucy
guy
Без
костюма
и
галстука,
но
я
дерзкий
парень.
I'm
like
slip-slide,
on
all
bald
tyres
Я
как
скольжение
на
лысой
резине.
I'm
a
sole
survivor,
can't
gas
up
me
Я
единственный
выживший,
меня
не
запугать.
Holocaust
denier,
that's
a
one-liner
Отрицатель
Холокоста,
вот
такая
вот
острота.
I
should
re-design,
I
mean
re-route
Я
должен
пересмотреть,
я
имею
в
виду,
изменить
маршрут.
I
mean
just
ignore
it,
it's
irrelevant
Я
имею
в
виду,
просто
проигнорируй
это,
это
неважно.
I
was
tryna
be
witty,
I'm
not
intelligent
Я
пытался
быть
остроумным,
я
не
умный.
If
Diddy
was
white,
he'll
be
the
president
Если
бы
Дидди
был
белым,
он
был
бы
президентом.
I'm
addressing
the
elephant,
I'm
in
my
element
Я
обращаюсь
к
слону
в
комнате,
я
в
своей
стихии.
With
no
speech
impediment
Без
дефектов
речи.
I
should
leave
it
alone,
I
think
it's
evident
Я
должен
оставить
это,
думаю,
это
очевидно.
It's
like
Reacher,
tryna
preach
to
the
Reverend
Это
как
Ричер,
пытающийся
проповедовать
преподобному.
I
got
a
flow
so
cold,
I'm
malevolent
У
меня
такой
холодный
флоу,
что
я
злодей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dylan Mills
Attention! Feel free to leave feedback.