Lyrics and translation Dizzie Tunes - Snømannen Kalle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Snømannen Kalle
Снеговик Калле
Snømannen
Kalle
Снеговик
Калле
Var
så
grei
og
god
som
gull.
Был
такой
хороший,
как
золото.
Tenk
at
nesen
hans
var
en
gulerit,
Только
представь,
нос
его
был
морковкой,
Begge
øynene
av
kull.
А
глаза
– угольками.
Snømannen
Kalle
Снеговик
Калле
Var
av
is
og
snø
og
vann.
Был
из
снега,
льда
и
воды.
Men
det
sies
at
en
vinternatt
ble
det
liv
i
Kallemann.
Но
говорят,
что
однажды
зимней
ночью
Калле
ожил.
Det
må
ha
vært
litt
trolldom
i
den
flosshatten
han
fikk,
Должно
быть,
в
его
фетровой
шляпе
было
немного
волшебства,
For
tidlig
neste
morgen
Потому
что
рано
утром
Så
var
Kalle
ute
og
gikk.
Калле
вышел
на
прогулку.
Snømannen
Kalle
Снеговик
Калле
Var
det
liv
i,
kan
du
tro.
Ожил,
ты
можешь
в
это
поверить?
Alle
barna
så
at
han
kunne
gå
Все
дети
видели,
как
он
ходит,
Og
han
vinket
litt
og
lo.
И
он
им
махал
и
улыбался.
Snømannen
Kalle
Снеговик
Калле
Kjente
solen
som
en
brann.
Чувствовал
солнце,
как
огонь.
Og
han
sa
som
så:
И
он
сказал:
"La
oss
leke
nå
før
jeg
smelter
bort
som
vann"
"Давай
поиграем,
пока
я
не
растаял!".
Ute
i
gaten
med
et
kosteskaft
i
hand
На
улице,
с
метлой
в
руке,
Løp
han
ut
og
inn
Он
бегал
туда-сюда,
Som
en
virvlevind,
ropte
" Ta
meg
om
du
kan"
Как
вихрь,
крича:
"Лови
меня,
если
сможешь!".
Så
for
han
rundt
omkring
i
byn
Так
он
бегал
по
городу,
Og
stanset
aldrig
opp
И
никогда
не
останавливался.
Han
bare
sto
et
øyeblikk
Он
остановился
лишь
на
мгновение,
Da
konstabelen
ropte
"Stopp!"
Когда
констебль
крикнул:
"Стой!".
For
snømannen
Kalle
Ведь
снеговику
Калле
Måtte
skynde
seg
avsted,
Нужно
было
спешить,
Så
han
sa
"Farvel,
Поэтому
он
сказал:
"Прощайте,
Jeg
må
dra
i
kveld,
Я
должен
идти
сегодня
вечером,
Jeg
må
fly
som
bare
det"
Я
должен
лететь
сломя
голову!".
Dumpedi-dump-dump
Думпеди-дум-дум,
Dumpedi-dump-dump
Думпеди-дум-дум,
Kalle
går
og
går
Калле
идет
и
идет,
Dumpedi-dump-dump
Думпеди-дум-дум,
Dumpedi-dump-dump
Думпеди-дум-дум,
Velkommen
neste
år!
До
встречи
в
следующем
году!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Nelson, Jack Rollins
Attention! Feel free to leave feedback.