Lyrics and translation Dizzy Dizzo - My Own Boss
02
my
girls
yeah
I
think
we're
tired
of
it
02
мои
девочки,
да,
я
думаю,
мы
устали
от
этого
Fake
a
fk
boys
saying
that
we're
worth
nothing
Притворяемся
парнями
из
fk,
говоря,
что
мы
ничего
не
стоим
I
get
missed
calls
with
the
same
number
Я
получаю
пропущенные
звонки
с
того
же
номера
My
haters
tryna
get
a
jump
cause
now
my
star
brighter
Мои
ненавистники
пытаются
взбодриться,
потому
что
теперь
моя
звезда
ярче
Once
said
when
I
ride
I
should
sit
pretty
Однажды
сказал,
что
когда
я
езжу
верхом,
я
должен
красиво
сидеть
See
me
coming
now
in
the
G500
baby
Смотри,
как
я
сейчас
подъезжаю
на
G500,
детка
All
black
convertible
Benz
with
the
soft
top
Полностью
черный
кабриолет
Benz
с
мягким
верхом
I'm
done
with
simple
trick
boys
and
the
small
talk
С
меня
хватит
простых
трюков,
мальчики,
и
светской
беседы
Why
do
fellas
have
an
eye
on
my
phone
Почему
парни
следят
за
моим
телефоном
Looking
for
messages
to
cheat
like
it
was
their
own
but
Ищут
сообщения,
чтобы
обмануть,
как
будто
это
их
собственные,
но
On
the
side
track
he
slide
me
a
DM
На
боковой
дорожке
он
подсунул
мне
DM
So
I
send
back
middle
finger
emojis
when
I
clap
back
Поэтому
я
посылаю
в
ответ
смайлики
со
средним
пальцем,
когда
хлопаю
в
ответ
Enemies
I
set
them
free
Враги,
я
освобождаю
их
No
peace
all
this
jealousy
Нет
покоя
от
всей
этой
ревности
All
I
need
is
serenity
Все,
что
мне
нужно,
- это
безмятежность
I'mma
M.O.B
this
so
I
let
'em
be
Я
справлюсь
с
этим,
так
что
оставлю
их
в
покое.
I'm
mobbing
through
the
city
go
that
energy
up
Я
разъезжаю
толпой
по
городу,
набираюсь
энергии
I
finna
be
Я
собираюсь
быть
Yeah
remember
me
Да,
помни
меня
I
put
them
out
the
game
no
charity
Я
вывел
их
из
игры
без
всякой
благотворительности
They
think
I'm
just
a
Barbie
Они
думают,
что
я
просто
Барби
With
Gucci
slides
I'm
sorry
Со
слайдами
от
Гуччи,
прошу
прощения
You're
wrong
I'm
the
Queen
Daenarys
with
the
dragon
army
Ты
ошибаешься,
я
королева
Дейнарис
из
армии
драконов
California
Melrose
Калифорния
Мелроуз
I
spent
a
summer
there
Я
провел
там
лето
From
an
arm
chair
they
hating
I
really
don't
care
Сидя
в
кресле,
которое
они
ненавидят,
мне
действительно
все
равно
First
name
Dizzy
Имя
Диззи
I
do
it
for
the
girls
in
the
city
Я
делаю
это
для
девушек
в
городе
I'm
smashing
them
see
me
go
in
the
session
killing
Я
уничтожаю
их,
смотрите,
как
я
участвую
в
сеансе,
убивая
The
rumor
is
that
I
do
it
for
the
camera
click
Ходят
слухи,
что
я
делаю
это
ради
щелчка
камеры
Or
I
do
it
for
the
fame
until
the
attention
stick
Или
я
делаю
это
ради
славы,
пока
внимание
не
привлечется
Sometimes
I
go
on
silent
Иногда
я
продолжаю
молчать
I
stay
and
keep
it
quiet
Я
остаюсь
и
сохраняю
это
в
тайне
And
really
under
all
the
blame
all
we
do
is
just
И
на
самом
деле,
несмотря
на
всю
вину,
все,
что
мы
делаем,
- это
просто
Go
back
around
and
search
Вернитесь
назад
и
поищите
I'm
looking
for
the
touch
Я
ищу
прикосновения
And
new
ways
so
this
game
doesn't
hurt
as
much
И
новые
способы,
чтобы
эта
игра
не
причиняла
такой
боли
At
times
when
you
try
fix
it
say
I'm
beautiful
Иногда,
когда
ты
пытаешься
все
исправить,
скажи,
что
я
прекрасна
I
get
distracted
and
forget
but
you
can
suck
on
that
Я
отвлекаюсь
и
забываю,
но
ты
можешь
не
обращать
на
это
внимания
Yeah
tell
'em
saying
Dizzy
staying
fking
real
Да,
скажи
им,
что
головокружение
остается
чертовски
реальным
In
the
game
for
years
I'll
be
here
100
still
В
игре
еще
много
лет
я
буду
здесь
на
все
100
Enemies
I
set
them
free
Враги,
я
освобождаю
их
No
peace
all
this
jealousy
Нет
покоя
от
всей
этой
ревности
All
I
need
is
serenity
Все,
что
мне
нужно,
- это
безмятежность
I'mma
M.O.B
this
so
I
let
'em
be
Я
справлюсь
с
этим,
так
что
оставлю
их
в
покое.
I'm
mobbing
through
the
city
go
that
energy
up
Я
разъезжаю
толпой
по
городу,
набираюсь
энергии
I
finna
be
Я
собираюсь
быть
Yeah
remember
me
Да,
помни
меня
I
put
them
out
the
game
no
charity
Я
вывел
их
из
игры
без
всякой
благотворительности
I'm
mobbing
through
the
city
go
that
energy
up
Я
разъезжаю
толпой
по
городу,
набираюсь
энергии
I
finna
be
Я
собираюсь
быть
Yeah
remember
me
Да,
помни
меня
I
put
them
out
the
game
no
charity
Я
вывел
их
из
игры
без
всякой
благотворительности
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ezekiel Keran, Kevin Lester
Attention! Feel free to leave feedback.