Dizzy Dros - 3alam - translation of the lyrics into German

3alam - Dizzy Drostranslation in German




3alam
3alam (Welt)
"Who taught you to hate the texture of your hair? Who taught you to hate the color of your skin to such extent, that you bleach to get like the white man? Who taught you to hate the shape of your nose and the shape of your lips. Who taught you to hate yourself from the top of your head to the soles of your feet? Who taught you to hate your own kind? Who taught you to hate the race that you belong to so much so that you don't want to be around each other? You know before you come asking Mr. Muhammad does he teach hate, you should ask who yourself who taught you to hate being what God gave you."
"Wer hat dich gelehrt, die Textur deiner Haare zu hassen? Wer hat dich gelehrt, die Farbe deiner Haut so sehr zu hassen, dass du sie bleichst, um wie der weiße Mann zu werden? Wer hat dich gelehrt, die Form deiner Nase und die Form deiner Lippen zu hassen? Wer hat dich gelehrt, dich selbst von Kopf bis Fuß zu hassen? Wer hat dich gelehrt, deine eigene Art zu hassen? Wer hat dich gelehrt, deine Rasse so sehr zu hassen, dass du nicht in der Nähe voneinander sein willst? Bevor du Herrn Muhammad fragst, ob er Hass lehrt, solltest du dich selbst fragen, wer dich gelehrt hat, das zu hassen, was Gott dir gegeben hat."
1989 tdzedt f ard lah lka7la wakha lounha zre9 3amera dbou3a o mja7im
1989 wurde ich in einem dunklen Land geboren, obwohl seine Farbe blau ist, voller Flecken und Konflikte.
L3a9a kat7kem, tmout 3la derhem, rou7 katle3 lbtana kaderdem
Das Geld regiert, man stirbt für einen Dirham, die Seele steigt auf, während die Blase platzt.
Tzedt, 3am therress sour berlin
Ich wurde geboren, in dem Jahr, als die Berliner Mauer fiel.
3rftini daba 3lach 3ziz 3liya nheress snane rwappa dial 90
Jetzt weißt du, warum ich es liebe, den Rappern der 90er die Zähne auszuschlagen.
3aych bo7di fl3alam kolchi baghi yakol fina
Ich lebe allein in meiner Welt, jeder will uns fressen.
7naya wlad zan9a b7ala machi wlad adam, s7ab serf makichemoukch
Wir sind Straßenkinder, als wären wir nicht Adams Söhne, die mit dem Geld sehen dich nicht.
Ness flbouliss kebro bla mawathom dackhi 3lach maki7ennouch
Ein Teil ist bei der Polizei, sie sind ohne Mitgefühl aufgewachsen, deshalb haben sie kein Erbarmen.
Maki7mloukch, ness fl7bess brahech
Sie mögen dich nicht, ein Teil ist im Gefängnis, Idioten.
Welfou iti7o 3la kerchhom 9bel maymchiw ldouche
Sie haben sich daran gewöhnt, auf den Bauch zu fallen, bevor sie duschen gehen.
Ness mweder, ness ki mout flb7er
Ein Teil ist verloren, ein Teil stirbt im Meer.
Dawla bghatna ha naklo onkhraw b7al lbger
Der Staat will, dass wir fressen und scheißen wie Kühe.
Katswlo fina 3lach kankhwiw lblad
Sie fragen uns, warum wir das Land verlassen.
7it baghyine n3icho bnadem ontoma baghyine t3ychouna 3icht lklab
Weil wir wie Menschen leben wollen und ihr wollt, dass wir wie Hunde leben.
3alami 3alam bnadem wla 7ale o hwal tzad la7d o 9lal l7lal
Meine Welt, eine Welt, in der die Menschen verrückt geworden sind, das Verbotene hat zugenommen und das Erlaubte abgenommen.
3alami 3alam bnadem wla b7al lbghal dkoura ketro o 9lalo rjal
Meine Welt, eine Welt, in der die Menschen wie Esel geworden sind, es gibt viele Männer, aber wenige echte Männer.
3alami 3alam wa chnahowa t7elo 3inik ra mghemdine o malkom samkine
Meine Welt, eine Welt, was ist los, öffnet eure Augen, sie sind geschlossen, warum seid ihr taub?
3alami 3alam kan ghewet 'chkoun ghay sme3ni ba9i ghi rebbi li y3te9ni
Meine Welt, eine Welt, ich schreie, 'wer wird mich hören', nur Gott kann mich noch retten.
Lmout fabour, foug mn dbaba wla foug babor
Der Tod ist umsonst, über einer Nebelbank oder auf einem Boot.
3alami 3alam, ness li 9rina flmdrassa mgloub
Meine Welt, eine Welt, der Unterricht in der Schule ist verdreht.
O'ga3 li katchouf f telfasa ghi kdoub
Und alles, was du im Fernsehen siehst, ist eine Lüge.
3alami 3alam, lmlayer katkhser 3la balone
Meine Welt, eine Welt, in der Milliarden für einen Ball ausgegeben werden.
O's7ab ferracha ki tchedo bl9anone
Und die Teppichhändler werden vom Gesetz erwischt.
7it 3alami 3alam kitechdo b9anone
Denn meine Welt, eine Welt, wird vom Gesetz erwischt.
O'drari kit9etlo f tirane 3la loun
Und die Jungs töten sich auf dem Feld wegen einer Farbe.
3alami 3alam, lblad katchfer mn stinate
Meine Welt, eine Welt, das Land stiehlt seit den Sechzigern.
O'baghi tlou7 kolchi 3la benkirane
Und du willst Benkirane die Schuld geben.
3alami 3alam ifri9ia mal9at maytkal
Meine Welt, eine Welt, Afrika hat nichts zu essen gefunden.
O'l3alam kay chri fsla7 bach i9tel
Und die Welt kauft Waffen, um zu töten.
Ra 3alami 3alam denya katgleb ila bghat mirikane
Es ist meine Welt, eine Welt, die sich dreht, wenn Amerika es will.
O'ghaza ki mouto fiha drari o ki daro f sikane
Und in Gaza sterben Kinder und werden in Plastiktüten gesteckt.
3alam o ba9yin kat9elbo 3la salam ghatb9aw zero
Eine Welt, und ihr sucht immer noch nach Frieden, ihr werdet immer bei Null bleiben.
O'lah il3en bou l3alam 7it
Und Gott verfluche die Welt, denn
3alami 3alam bnadem wla 7ale o hwal tzad la7d o 9lal l7lal
Meine Welt, eine Welt, in der die Menschen verrückt geworden sind, das Verbotene hat zugenommen und das Erlaubte abgenommen.
3alami 3alam bnadem wla b7al lbghal dkoura ketro o 9lalo rjal
Meine Welt, eine Welt, in der die Menschen wie Esel geworden sind, es gibt viele Männer, aber wenige echte Männer.
3alami 3alam wa chnahowa t7elo 3inik ra mghemdine o malkom samkine
Meine Welt, eine Welt, was ist los, öffnet eure Augen, sie sind geschlossen, warum seid ihr taub?
3alami 3alam kan ghewet 'chkoun ghay sme3ni ba9i ghi rebbi li y3te9ni
Meine Welt, eine Welt, ich schreie, 'wer wird mich hören', nur Gott kann mich noch retten.
3alam, fine ghadi bina had l3alam? Kolchi wla kitba3 bnadem wla kitba3 l'impérialisme o ra2smaliya ta7arror olin7ilal al akhla9i
Welt, wohin führt uns diese Welt? Alles wird verkauft, die Menschen werden verkauft, Imperialismus und Kapitalismus, Befreiung und moralischer Verfall.
Lmra katghtaseb o katmout fsouria ol3ira9 o ki ban lihom ha 3lach swa3da makikhliwch 3yalathom isougo, wlina kan9etlo kolchi, kan9tlo djaj kan9tlo lbgar okan 9tlo ta bnadem bnadem ghare9 f demm om9ette3 traf f telfasa o 7na kanghemsso o kan khchiw f wejhna, 3alam
Die Frau wird in Syrien und im Irak vergewaltigt und getötet, und sie sehen nur, warum die Saudis ihren Frauen nicht erlauben zu fahren. Wir töten alles, wir töten Hühner, wir töten Kühe und wir töten sogar Menschen. Menschen, die im Blut ertrinken und in Stücke geschnitten im Fernsehen gezeigt werden, und wir stopfen uns voll und stecken unser Gesicht hinein, Welt.
3alami 3alam bnadem wla 7ale o hwal tzad la7d o 9lal l7lal
Meine Welt, eine Welt, in der die Menschen verrückt geworden sind, das Verbotene hat zugenommen und das Erlaubte abgenommen.
3alami 3alam bnadem wla b7al lbghal dkoura ketro o 9lalo rjal
Meine Welt, eine Welt, in der die Menschen wie Esel geworden sind, es gibt viele Männer, aber wenige echte Männer.
3alami 3alam wa chnahowa t7elo 3inik ra mghemdine o malkom samkine
Meine Welt, eine Welt, was ist los, öffnet eure Augen, sie sind geschlossen, warum seid ihr taub?
3alami 3alam kan ghewet 'chkoun ghay sme3ni ba9i ghi rebbi li y3te9ni
Meine Welt, eine Welt, ich schreie, 'wer wird mich hören', nur Gott kann mich noch retten.
And as Muslims, the honorable Elijah Muhammad teaches us to respect our women, and to protect our women. And the only time a Muslim really gets real violent is when someone goes to molest his woman. We will kill you for our woman
Und als Muslime lehrt uns der ehrenwerte Elijah Muhammad, unsere Frauen zu respektieren und unsere Frauen zu beschützen. Und das einzige Mal, dass ein Muslim wirklich gewalttätig wird, ist, wenn jemand seine Frau belästigt. Wir werden dich für unsere Frau töten.





Writer(s): Omar Souhaili


Attention! Feel free to leave feedback.