Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
7na
a
3chiry
moul
ballon
Wir,
meine
Liebe,
sind
die
Ballbesitzer
9dam
machi
gha
paroles
Nicht
nur
leere
Worte
Men
Asfi
tal
Nador
Von
Asfi
bis
Nador
Men
Brazzaville
tal
Gabon
Von
Brazzaville
bis
Gabun
Dima
m3ak
fima
mchiti
Immer
mit
dir,
wohin
du
auch
gehst
Wakha
nk3a
w
nchebb3ek
critique
Auch
wenn
ich
sitze
und
dich
mit
Kritik
überschütte
Tsawer
ghayb9aw
dima
f
biti
Die
Bilder
werden
immer
in
meinem
Zimmer
bleiben
Drapeau
f
ssma
w
bachma
bghiti
Flagge
im
Himmel,
wie
du
willst
7na
a
3chiry
moul
ballon
Wir,
meine
Liebe,
sind
die
Ballbesitzer
Dmaghna
dima
f
Donor
Unser
Verstand
ist
immer
in
Donorre
Lgana
dima
f
salon
Die
Ganja
immer
im
Salon
La
mafhamtinach
gha
nod
Wenn
du
uns
nicht
verstehst,
steh
einfach
auf
Nzhaw
f
tiran
amor
Wir
feiern
im
Stadion,
Amore
Koulchi
m3ak
fima
mchiti
Alle
sind
mit
dir,
wohin
du
auch
gehst
Yama
d7akna
yama
bekkitina
Wie
oft
haben
wir
gelacht,
wie
oft
hast
du
uns
zum
Weinen
gebracht
Drari
rjal
w
ta
titiz
Echte
Männer
und
auch
Mädels
Nmout
m3ak
w
nsa
smiti
Ich
sterbe
mit
dir
und
vergesse
meinen
Namen
Écharpe
f
lydd
Schal
in
der
Hand
Flama
f
jib
Fackel
in
der
Tasche
N'followi
team
Ich
folge
dem
Team
Tanjibou
titre
Wir
holen
den
Titel
L'kora
7na
Der
Ball
gehört
(1,
2,
1,
yalla)
(1,
2,
1,
los)
Kora
f
demm
machi
lyoum
wla
lbare7
Fußball
im
Blut,
nicht
erst
seit
heute
oder
gestern
Ki
1 ki
2 ki
X
khouk
dika
rabe7
Ob
1,
2 oder
X,
dein
Bruder
gewinnt
immer
7na
a
3chiry
moul
ballon
Wir,
meine
Liebe,
sind
die
Ballbesitzer
7na
a
3chiry
moul
ballon
Wir,
meine
Liebe,
sind
die
Ballbesitzer
7na
a
3chiry
moul
ballon
Wir,
meine
Liebe,
sind
die
Ballbesitzer
7na
a
3chiry
moul
ballon
Wir,
meine
Liebe,
sind
die
Ballbesitzer
Machi
ghir
la
mode
Nicht
nur
Mode
Rak
3arf
loun
7mar
f
khdar
Du
kennst
die
Farbe
Rot
in
Grün
Makaddina
ta
mouja
7it
7na
b7ar
Keine
Welle
kann
uns
aufhalten,
denn
wir
sind
das
Meer
30
dawra
déplacement
chkara
f
dhar
30
Runden
Auswärtsfahrt,
Rucksack
auf
dem
Rücken
F
ra3d
w
f
l7arr
Im
Donner
und
in
der
Hitze
F
sa7a
w
f
lmard
In
Gesundheit
und
in
Krankheit
Dima
m3ak
fima
mchiti
Immer
mit
dir,
wohin
du
auch
gehst
N3awd
nfakkrek
ila
nsiti
Ich
erinnere
dich,
falls
du
es
vergessen
hast
7na
machi
100
w
machi
200
Wir
sind
nicht
100
und
nicht
200
7taremna
ila
fina
dwiti
Respektiere
uns,
wenn
du
über
uns
sprichst
Moul
ballon,
b7al
Amrabt
Ballbesitzer,
wie
Amrabat
F
zfita
f
radio
la
ta
f
lwra9
Im
Dreck,
im
Radio
oder
auf
Papier
40
mlyoun
wa7ed
ra
katchouf
live
40
Millionen
schauen
live
zu
Jibha
l
blad
ra
7na
ga3
morak
Hol
es
ins
Land,
wir
stehen
alle
hinter
dir
Echarpe
f
lydd
Schal
in
der
Hand
Flama
f
jib
Fackel
in
der
Tasche
N'followi
team
Ich
folge
dem
Team
Tanjibou
titre
Wir
holen
den
Titel
L'kora
7na
Der
Ball
gehört
(1,
2,
1,
yalla)
(1,
2,
1,
los)
Kora
f
demm
machi
lyoum
wla
lbare7
Fußball
im
Blut,
nicht
erst
seit
heute
oder
gestern
Ki
1 ki
2 ki
X
khouk
dika
rabe7
Ob
1,
2 oder
X,
dein
Bruder
gewinnt
immer
7na
a
3chiry
moul
ballon
Wir,
meine
Liebe,
sind
die
Ballbesitzer
7na
a
3chiry
moul
ballon
Wir,
meine
Liebe,
sind
die
Ballbesitzer
7na
a
3chiry
moul
ballon
Wir,
meine
Liebe,
sind
die
Ballbesitzer
7na
a
3chiry
moul
ballon
Wir,
meine
Liebe,
sind
die
Ballbesitzer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omar Souhaili
Attention! Feel free to leave feedback.