Lyrics and translation Dizzy Dros - Moutanabbi
Bouss
l'khatem,
rke3
tbouss
l'khatem
Поцелуй
кольцо,
снова
поцелуй
кольцо
Rja3t
lou7
skat,
3la
rwappa
w
mouskhathoum
Вернулся
с
пустой
головой,
с
рэпом
и
серьгой
в
носу
Bouss
khaltek,
Milouda
Hazeb
Поцелуй
свою
тетю,
Милуду
Хазеб
Dakchi
3endkom
f
dem,
3a2ila
katbouss
l9zazeb
У
вас
это
в
крови,
семья,
целующая
гнев
Douz
takol
mekhlou3
malek,
ghatboul
f
serwalk
Иди
ешь
то,
что
у
тебя
есть,
получишь
по
штанам
Ghatmout
ba9i,
magolt
walou
Ты
еще
живой,
ничего
не
сказал
3aref
gha
nderrek
ghi
sber
m3aya
ma
b9a
gad
ma
fat
Знаю,
ты
меня
поймешь,
просто
потерпи
со
мной,
осталось
недолго
Smiytk
déjà
matet,
hadi
ghir
chahadt
lwafat
Я
назвал
тебя
уже
мертвым,
это
всего
лишь
свидетельство
о
смерти
Hadchi
machi
dyal
Youtube,
machi
dyal
Google
AdSense
Это
не
для
Youtube,
не
для
Google
AdSense
Hadchi
machi
lradio,
Momo
khellikom
b3ad
7sen
Это
не
радио,
Момо
оставил
вас
в
покое,
так
лучше
Hadchi
ghay
khelli
chi
we7dine,
baydathom
fagssin
Это
заставит
некоторых
проснуться,
их
яйца
в
ярости
Hadchi
ghayfiye9
chi
wa7dine,
7it
kanou
na3ssin
Это
разбудит
некоторых,
потому
что
они
спали
Hadchi
b7alla
fressti
chi
btayyet,
3emro
fik
dwa
zwin
Это
как
будто
я
открыл
тебе
вены,
в
тебе
никогда
не
было
хороших
лекарств
Lwiti
semta
f
yeddek
w
b9iti
te3ti
lmo
gha
blzim
Ты
взял
микрофон
в
руки
и
продолжаешь
давать
мне
только
то,
что
нужно
Yakhti
kenna
galssine,
ba9li
herrouni
malhoum
sardin
Сестра,
мы
сидели,
они
меня
выгнали,
как
сардины
из
банки
7iyedhom
men
7la9mek,
w
goul
l3am
zin
Убери
их
из
своей
жизни
и
скажи
"счастливого
нового
года"
Katfekkerni
f
l'ex
dyali,
bjouj
k3itou
7it
kelt
l7elwa
w
mne3t
b7ali
Ты
напоминаешь
мне
мою
бывшую,
они
оба
плакали,
потому
что
я
ел
сладости
и
отказывался
от
своего
дерьма
Bghiti
ngoulik
choukran?!
hana
ngoulik
choukran
Ты
хотел
сказать
мне
спасибо?!
Я
скажу
тебе
спасибо
7ell
wednik
w
sme3
mzyan:
khkh,
tfou!
Открой
уши
и
слушай
внимательно:
кх-кх,
тьфу!
7re9
dinmo
had
rap,
li
redkom
ki
lharibat
Этот
рэп
сжег
твой
дом,
который
сделал
тебя
похожим
на
крысу
Sir
3emmer
chi
jouj
9bab,
w
douz
t7ok
l
Nariman
Иди
трахни
пару
шлюх
и
иди
вытирайся
Нариманом
3chiri
ana
7asdek,
gha
te7der
l
gnaztek
Друг,
я
тебя
уверяю,
ты
будешь
говорить
на
своих
похоронах
Gha
tchouf
bnadem
kaybki
3lik,
w
nas
gheslat
w
defnatk
Ты
увидишь,
как
люди
плачут
по
тебе,
а
люди
моют
и
хоронят
тебя
Huh!
kan
3lya
nbeefik
gha
b
traction
Ха!
Я
должен
был
бифить
тебя
только
с
помощью
тяги
Sa3a
bnadem
bgha
l'action,
dirou
b
wjeh
la
nation
Когда
людям
нужны
действия,
сделай
это
перед
лицом
нации
Huh!
motherfucker,
goulya
muchas
gracias
Ха!
Ублюдок,
сука,
muchas
gracias
B9awet
ma
katl7ess,
ghanjib
lik
chi
tenue
dyal
Baggio
Fel
Juve
Ты
осталась
без
денег,
я
принесу
тебе
форму
Баджо
из
Ювентуса
F
galbek
ghadi
tsouffri
В
твоем
сердце
ты
будешь
страдать
Flow
old
school,
w
ktebto
bel
khatt
lkouffi
Олдскульный
флоу,
и
я
написал
его
куфическим
шрифтом
3aref
ghanderrek
ghi
sber
m3aya
ma
b9a
gadd
ma
fat
Знаю,
ты
меня
поймешь,
просто
потерпи
со
мной,
осталось
недолго
Smiytk
déjà
matet,
hadi
ghir
chahadt
lwafat
Я
назвал
тебя
уже
мертвым,
это
всего
лишь
свидетельство
о
смерти
Lse9ti
fya
b7al
chi
hariba
hezzat
rejliha
Ты
прижалась
ко
мне,
как
шлюха,
поднявшая
ноги
W
makhellitch
liha
flouss
taxi
li
ghayji
yddiha
И
я
не
оставил
ей
денег
на
такси,
чтобы
отвезти
ее
3azzy
chouka
f
sowtek,
kouwez
nji
n7ayed
lik
fasma
Мне
противен
твой
голос,
мне
хочется
прийти
и
выбить
тебе
зубы
Ma
khassekch
tbeefa
m3aya,
nta
chouf
Dounia
Batma
Тебе
не
стоит
бифить
со
мной,
ты
посмотри
на
Дуню
Батму
Makdebtich,
inspiriti
génération
dyal
le7assa
Не
вру,
я
вдохновил
поколение
на
чувства
3chirek
jatou
Hublot
te7na
3el
lyed
w
bass'ha
У
твоего
друга
Hublot,
у
нас
на
руке
и
мы
трахаем
ее
Huh!
Mawazine
f
chacha,
melli
tlou7
tsawer
matnsach
thashtaggi
#3acha
Ха!
Mawazine
в
дерьме,
когда
увидишь
фотографии,
не
забудь
поставить
хэштег
#3acha
Sba7
lkhir
drebna
3lik
70
dawra,
nta
ba9i
gha
f
ness
tiran
Доброе
утро,
мы
дали
тебе
70
кругов,
а
ты
все
еще
на
стартовой
линии
Terikt
Danone
7ekmo
3la
7ebbek
i3dam
w
ba9i
katsenna
stinaf
Danone
отказались
от
тебя,
твоя
любовь
приговорена
к
смертной
казни,
а
ты
все
еще
ждешь
апелляции
W
7it
derna
lik
sabouna
b7al
l7oukouma,
ghansemmiwk
7ankiran
И
поскольку
мы
сделали
тебе
мыло,
как
правительство,
я
назову
тебя
Ханкираном
Wach
kats7ab
ghatb9a
60
3am
Ты
думаешь,
ты
проживешь
60
лет
Ra
khouk
gha
kay7ellha
lik,
ch7al
hadi
lmdad
7fa
lik
Смотри,
твой
брат
открывает
тебе,
сколько
он
трахает
тебя
Allah
yekhlef
3la
Nafali
Да
благословит
Аллах
Нафали
Huh!
le7mek
chowwek?!
bred
fik
le3reg
Ха!
Твои
слова
дерьмо?!
В
тебе
холодно
3arfni
chad
3lik
dwassa
mgay7in
Знай,
я
держу
тебя
на
мушке
W
douk
naggafat
li
katjme3hom
3endk
f
dak
7emmam
l3yalat
И
те
шлюхи,
которых
ты
собираешь
у
себя
в
том
хаммаме
для
девочек
Li
7na
3arfine
chkoun
bnah
lik
Который,
как
мы
знаем,
построил
тебе
Matkhellihomch
ynessiwk
mnin
jiti
Не
дай
им
забыть,
откуда
ты
пришел
Te9der
tkdeb
3la
oumma
Ты
можешь
лгать
умме
Walakin
7na
kan3erfo
l'passé
dyalk
mzyaan
Но
мы
хорошо
знаем
твое
прошлое
Hadchi
fel
moutanawel
Это
в
пределах
досягаемости
Li
kayhder
kanji
n7iyed
l'mmo
l9alawan
Кто
говорит,
я
снимаю
с
него
краску
N9der
nb9a
n7red
f
mok
tal
moura
zawal
Я
могу
продолжать
унижать
тебя
до
заката
Nwerrek
3lek
7ta
tgoul
ara
l'bab
llor
a
Jawad
Я
покажу
тебе,
пока
ты
не
скажешь:
"Смотри,
у
двери
плачет
Джавад"
Ga3
l9rouda
gbel
mennek
nsarfou
Все
обезьяны
до
тебя
тратили
Ghi
nsa7b,
ayi
ster
gha
tketbo
3lya
3arfo
Просто
друг,
любой
куплет,
который
они
напишут
обо
мне,
знают
Ghi
msa7,
flow
dyali
mchit
jebtou
men
Darfour
Просто
прости,
мой
флоу,
я
привез
его
из
Дарфура
Timsa7,
l'flow
dyalk
t9edditih
men
Carrefour
Крокодил,
свой
флоу
ты
провел
через
Carrefour
Bla
matb9a
tsenna
cause
I'm
the
last
motherfucker
Не
жди,
потому
что
я
последний
ублюдок
Jme3
lkhra
kamel
kebbou
f
glass
mothefucker
Вся
шайка
набилась
в
стакан,
ублюдок
Mebrouk
3lik
7ta
nta
dkhelti
f
lista
Поздравляю,
ты
тоже
попал
в
список
Yala
wa
tsaff
7dahom,
bach
ndir
lmkom
missa
Давай,
собери
их,
чтобы
я
мог
провести
для
вас
мессу
Yakma
9et3o
lik
ziza
Как
будто
они
отрезали
тебе
член
Chouflk
m3a
Abu
Azaitar
bach
tla3
dreb
chi
l7issa
Я
вижу
тебя
с
Абу
Азайтаром,
чтобы
поднять
какое-то
чувство
Be3atek
men
lmout,
wakha
ga3
ma
smiyti
3issa
Я
продал
тебя
от
смерти,
хотя
тебя
вообще
не
зовут
Исса
W
nhar
ye3tiwk
l'visa
ji
nsarik
f
Ibiza
И
в
тот
день,
когда
тебе
дадут
визу,
приезжай,
я
крещу
тебя
на
Ибице
Salit
m3a
rap
ch7al
hadi,
hadhi
chyata
del
wra9
Я
с
рэпом
уже
давно,
это
игра
в
карты
Micro
9telto
ch7al
hadi,
3ach
f
3rou9i
7ta
ghra9
Микрофон,
я
убил
его
уже
давно,
он
течет
в
моих
венах,
пока
не
утонет
Ana
machi
masouni
wakha
tchoufni
f'la
Fnac
Я
не
масон,
хотя
ты
видишь
меня
в
Fnac
7it
ana
chitan
li
7at
msasto
7daya
te7ra9
Потому
что
я
- сатана,
который
положил
свою
руку
на
горящую
плиту
Kherritina
kamline,
malk
asa7bi
ach
tralek
Мы
все
закончили,
что
тебе
оставили
твои
друзья?
3elle9ti
wissam
mab9ti
trappi
f
7ta
track
Ты
повесил
медаль,
ты
больше
не
трэпишь
ни
в
одном
треке
Dafuq?!
7ta
7ed
ma
B9a
msali
l'khrak
Какого
черта?!
Никто
больше
не
слушает
твое
дерьмо
Gha
tla9,
ra
kolna
3arfine
tal
3lik
lfra9
Ты
выйдешь,
смотри,
мы
все
знаем,
что
ты
трус
Iwa
chno
9esset
a
ssi
Taoufik
Так
что,
какое
чувство,
господин
Тауфик?
Achno
9esset
wa7d
soura
chibh
3ari
fiha
Каково
это,
когда
одна
фотография
похожа
на
голую?
Chibh
3ari?!
fine
akhouya
hadi?
(3lach
katkdeb?)
Похожа
на
голую?!
Где
это,
брат?
(Зачем
ты
лжешь?)
Dayra
f
l'internet,
wa9ila
wach
chi
7add
montaha
Гуляет
по
интернету,
возможно,
кто-то
ее
смонтировал
Ana
dak
li
...
Я
тот,
кто
...
Ana
ngoulk
wa7d
l9adya
(3lach?)
Я
скажу
тебе
одну
вещь
(почему?)
Walakin
hadik
je
pense
ghir
merti
li
3arfani
wach
ana
wella
machi
ana
Но
это,
я
думаю,
только
моя
жена
знает,
я
это
или
не
я
7it
ana
mzegheb
kter
men
dakchi
Потому
что
я
очень
зол
из-за
этого
(3lach
l9e7ba
yemmak
katkdeb?!
3lach
tekdeb?!)
(Почему,
блядь,
ты
лжешь?!
Зачем
ты
лжешь?!)
Youtube
w
papier
hygiénique
Youtube
и
туалетная
бумага
7it
fach
kansme3
likom
dakchi
b7al
lkhra
kayjini
Потому
что,
когда
я
слушаю
вас,
это
как
дерьмо
для
меня
Haha!
a
tebbi
ferfertini,
Хаха!
О,
ты
меня
развеселил,
3emmerni
cheft
chi
label
7ta
wa7ed
mafih
msini
Я
никогда
не
видел
ни
одного
лейбла,
в
котором
не
было
бы
крысы
3emmerni
cheft
terrika
f
l7iss
trami
kayjriw
Я
никогда
не
видел,
чтобы
цыплята
в
чувстве
бегали
Chenni
kat3mel
9ezzibtk
f
re7bet
lbzazel
a
Akariou
Что
ты
делаешь,
твоя
шлюха
в
седле
у
дьявола,
Акарио
Ach
kadir
a
Allali
nta
b
kerrek
caméra
khafya
Что
ты
делаешь,
Аллали,
ты
с
твоим
толстым
телом,
скрытая
камера
Nhar
katle3
kaytfiwk
nta
lbbali
kaysifliw
Когда
ты
поднимаешься,
они
тебя
арестовывают,
а
мой
разум
сковывают
наручниками
Ayo
Pappy
3andek
Mouchkil,
Эй,
Паппи,
у
тебя
проблемы,
Wakha
daw
9lil
finma
darti
f
panneau
katchoufni
Хотя
немного
света,
когда
ты
сделал
на
билборде,
чтобы
я
тебя
увидел
Dizzy
Dros
bitch,
mizi
flouss
bitch
Dizzy
Dros,
сука,
деньги,
сука
7na
li
7akmin
lmdina
men
El
Bernoussi
7tal
Bousbir
Мы
правим
городом
от
Эль-Бернусси
до
Бусбира
Men
moura
hadchi
b7al
walou
ysemmiwni
pédo
После
этого
меня
называют
педофилом
7it
ghanwese3ha
lik
w
ntaya
dmaghek
ba9i
16
ans
Потому
что
я
расширю
ее
для
тебя,
а
твой
мозг
все
еще
16
лет
Seb3i
khchitou
lik
fel
ass
dyal
la
carrière
Я
вставил
тебе
семь
в
задницу
твоей
карьеры
W
ghedda
nekhrej
b
3afw
malaki
b7al
Daniel
А
завтра
выйду
по
королевскому
помилованию,
как
Даниэль
Hadchi
b7alla
lme3da
jrat
lik,
b7al
lbawassir
Это
как
будто
у
тебя
случился
желудочный
приступ,
как
геморрой
Hadchi
b7al
nhar
cheddouk
m3a
l9asira
f
Agadir
Это
как
тот
день,
когда
тебя
поймали
с
несовершеннолетней
в
Агадире
3ayet
l
Benslim
w
kelbo
dak
li
kaygoul
"Smo3lih"
Бенслим
закричал,
и
его
собака,
которая
говорит:
"Прости
его"
7ayed
lih
femo
men
kerrek
bach
7ta
howa
nboul
3lih
Я
убрал
его
рот
с
твоего
тела,
чтобы
я
тоже
мог
помочиться
на
него
Katmout
3lya
3arfek,
wakha
del
tsabbni
Ты
умираешь
по
мне,
хотя
я
тебя
оскорбляю
Katbiyen
lihom
7a9ed
3lya,
w
nta
kat7ebbni
Ты
пишешь
им,
что
ненавидишь
меня,
а
ты
любишь
меня
F
97
kenti
fan
gha
dyal
Muslim
В
97-м
ты
был
фанатом
только
Муслима
W
men
l'2011
w
nta
katmessni
А
с
2011
года
ты
меня
трогаешь
Kan3edbek,
ana
li
kan7ess
bik
Я
ненавижу
тебя,
я
чувствую
тебя
Ma
ghanjbed
la
mok
la
bak
Я
не
буду
тянуть
ни
к
тебе,
ни
к
твоей
спине
Maghanjbed
la
wladk
la
l'fila
li
katn3es
7dak
Я
не
буду
тянуть
ни
к
твоим
детям,
ни
к
очереди,
которая
стоит
за
тобой
Kenna
kanse7bouk
rajel,
nta
tle3ti
ghir
fag
Мы
были
твоими
друзьями,
мужик,
ты
просто
поднялся
Nta
tjowti
ghir
bach,
tbadlo
stringat
Ты
изменился
только
для
того,
чтобы
сменить
стринги
Derna
b
wjeh
sa7ba,
w
la
baghi
tberhech
mer7ba
Мы
сделали
это
перед
друзьями,
и
если
ты
хочешь
поспорить,
добро
пожаловать
Kadwi
3la
merti
w
nta
mertk,
li
tjowjat
b
9e7ba
Ты
ругаешь
мою
жену,
а
твоя
жена
вышла
замуж
за
шлюху
La
kant
sata
katkhelles
l'kra
ra
b3rag'ha
Если
бы
она
была
воровкой,
она
бы
платила
за
аренду
своим
потом
Ama
nta
katkhellso
fel
9obba
slat
l3arch
11
rek3a
А
ты
платишь
в
мечети,
молясь
на
троне
11
ракатов
Fel
3echrinat
w
fel
Canary
kan
célébrer
la
vie
В
двадцатых
и
на
Канарских
островах
я
праздновал
жизнь
40
3am
a
zebbi
w
ba9i
katban
lina
ghabi
40
лет,
ублюдок,
а
ты
все
еще
считаешь
меня
глупым
Rofi3at
ljalssa
sme7
liya
sa3adt
l9adi
Сессия
отложена,
прости
меня,
я
помог
судье
Ghanjbed
men
fommo
l9adib
Я
вытащу
палку
изо
рта
W
ma
kat3awd
ghir
salat
3el
nabi
И
ты
только
молишься
на
пророка
Haha!
tfo
y7re9
din.
Хаха!
тьфу,
сжечь
эту
религию.
Ti9
bya
a
3chiri
gha
chrebt
m3ak
9hiwa
daba
Поверь
мне,
друг,
я
только
что
выпил
с
тобой
кофе
Madir
f
galbek
walou
Не
бери
в
голову
W
nsit
ma
n9eddem
rassi
И
я
забыл
представиться
M3ak
Moutanabbi,
2019
hadi
wa
safi
mout
a
zabbi
С
вами
Мутанабби,
2019
год,
и
это
все,
умри,
ублюдок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omar Souhaili
Attention! Feel free to leave feedback.