Dizzy Gillespie - Dark Eyes - translation of the lyrics into German

Dark Eyes - Dizzy Gillespietranslation in German




Dark Eyes
Dunkle Augen
Roof is falling, let me love, falling I just know
Dach stürzt ein, lass mich lieben, fallend, ich weiß es einfach
Roof is falling, let me love me
Dach stürzt ein, lass mich mich lieben
Gold up in my, gold up in my teeth (gold up, gold up in my teeth)
Gold drin in meinen, Gold drin in meinen Zähnen (Gold drin, Gold drin in meinen Zähnen)
Don't care what you say to me,
Ist mir egal, was du zu mir sagst,
I'm a bite your feelings out (gold up in my teeth)
Ich werd' deine Gefühle rausbeißen (Gold drin in meinen Zähnen)
I missed you in the basement (gold up in my teeth)
Ich hab' dich im Keller vermisst (Gold drin in meinen Zähnen)
But your brother was a good substitute for you
Aber dein Bruder war ein guter Ersatz für dich
And if you love me, love me but you never let me go
Und wenn du mich liebst, liebst mich, aber lässt mich nie gehen
When the roof was on fire, you never let me know
Als das Dach in Flammen stand, hast du's mich nie wissen lassen
Say you're sorry honey, but you never really show
Sagst, es tut dir leid, Schatz, aber zeigst es nie wirklich
And I could leave the party without ever letting you know
Und ich könnt' die Party verlassen, ohne es dich je wissen zu lassen
PUBLICIDAD
WERBUNG
InRead invented by Teads
InRead erfunden von Teads
Without ever letting you know
Ohne es dich je wissen zu lassen
Roof is falling let me love me falling I just know
Dach stürzt ein, lass mich mich lieben, fallend, ich weiß es einfach
Roof is falling let me love me without ever letting you know
Dach stürzt ein, lass mich mich lieben, ohne es dich je wissen zu lassen
Roof is falling let me love me falling I just know
Dach stürzt ein, lass mich mich lieben, fallend, ich weiß es einfach
Without ever letting you know
Ohne es dich je wissen zu lassen
Gold up in my, gold up in my teeth (gold up, gold up in my teeth)
Gold drin in meinen, Gold drin in meinen Zähnen (Gold drin, Gold drin in meinen Zähnen)
Taste like money when I speak (gold up, gold up in my teeth)
Schmeckt nach Geld, wenn ich spreche (Gold drin, Gold drin in meinen Zähnen)
And I missed you in the basement (yeah, gold up in my teeth)
Und ich hab' dich im Keller vermisst (ja, Gold drin in meinen Zähnen)
Bodies on the pavement (oh, gold up in my teeth)
Leichen auf dem Pflaster (oh, Gold drin in meinen Zähnen)
And if you love me, love me but you never let me go
Und wenn du mich liebst, liebst mich, aber lässt mich nie gehen
When the roof was on fire, you never let me know
Als das Dach in Flammen stand, hast du's mich nie wissen lassen
Say you're sorry honey, but you never really show
Sagst, es tut dir leid, Schatz, aber zeigst es nie wirklich
And I could leave the party without ever letting you know
Und ich könnt' die Party verlassen, ohne es dich je wissen zu lassen
Without ever letting you know
Ohne es dich je wissen zu lassen
Roof is falling let me love me falling I just know
Dach stürzt ein, lass mich mich lieben, fallend, ich weiß es einfach
Roof is falling let me love me without ever letting you know
Dach stürzt ein, lass mich mich lieben, ohne es dich je wissen zu lassen
Roof is falling let me love me falling I just know
Dach stürzt ein, lass mich mich lieben, fallend, ich weiß es einfach
Without ever letting you know
Ohne es dich je wissen zu lassen
Gold up in my, gold up in my teeth (gold up, gold up in my teeth)
Gold drin in meinen, Gold drin in meinen Zähnen (Gold drin, Gold drin in meinen Zähnen)
Taste like money when I speak (gold up, gold up in my teeth)
Schmeckt nach Geld, wenn ich spreche (Gold drin, Gold drin in meinen Zähnen)
And I missed you in the basement (yeah, gold up in my teeth)
Und ich hab' dich im Keller vermisst (ja, Gold drin in meinen Zähnen)
Bodies on the pavement (oh, gold up in my teeth)
Leichen auf dem Pflaster (oh, Gold drin in meinen Zähnen)
And if you love me, love me but you never let me go
Und wenn du mich liebst, liebst mich, aber lässt mich nie gehen
When the roof was on fire, you never let me know
Als das Dach in Flammen stand, hast du's mich nie wissen lassen
Say you're sorry honey, but you never really show
Sagst, es tut dir leid, Schatz, aber zeigst es nie wirklich
And I could leave the party without ever letting you know
Und ich könnt' die Party verlassen, ohne es dich je wissen zu lassen
Without ever letting you know
Ohne es dich je wissen zu lassen
Roof is falling let me love me falling I just know
Dach stürzt ein, lass mich mich lieben, fallend, ich weiß es einfach
Roof is falling let me love me without ever letting you know
Dach stürzt ein, lass mich mich lieben, ohne es dich je wissen zu lassen
Roof is falling let me love me falling I just know
Dach stürzt ein, lass mich mich lieben, fallend, ich weiß es einfach
Without ever letting you know
Ohne es dich je wissen zu lassen





Writer(s): Roger Maxwell Chapman, John Palmer


Attention! Feel free to leave feedback.