Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
won't
be
scared
of
these
monsters
Ich
werde
keine
Angst
vor
diesen
Monstern
haben
Oh
here
we
go
again,
battling
these
foes
again
Oh,
hier
geht
es
wieder
los,
kämpfe
wieder
gegen
diese
Feinde
My
inner
demons
trying
to
take
control
over
my
soul
again
Meine
inneren
Dämonen
versuchen
wieder,
die
Kontrolle
über
meine
Seele
zu
übernehmen
But
I've
come
too
far
to
fall
into
that
trap
Aber
ich
bin
zu
weit
gekommen,
um
in
diese
Falle
zu
tappen
You're
pushing
me
to
the
edge
and
now
I
just
might
snap
Du
drängst
mich
an
den
Rand
und
jetzt
könnte
ich
ausrasten
I'm
done
fighting
monsters
inside
of
my
head
Ich
habe
es
satt,
gegen
Monster
in
meinem
Kopf
zu
kämpfen
Cuz
you've
got
nothing
on
creatures
living
underneath
the
bed
Denn
du
hast
nichts
gegen
die
Kreaturen,
die
unter
meinem
Bett
leben
And
I
know
you're
a
joke
with
the
way
you
always
poke
Und
ich
weiß,
du
bist
ein
Witz,
so
wie
du
immer
stichelst
So
don't
stoke
the
fire
in
me
or
you'll
become
the
smoke
Also
schür
das
Feuer
in
mir
nicht,
sonst
wirst
du
zum
Rauch
Is
that
how
you
really
feel,
you
wanna
battle
me
boy?
Ist
das,
wie
du
dich
wirklich
fühlst,
du
willst
gegen
mich
kämpfen,
Junge?
Fighting
with
the
devil,
yeah
you're
gonna
be
destroyed
Wenn
du
mit
dem
Teufel
kämpfst,
wirst
du
vernichtet
werden
I've
been
killing
men
like
you
for
thousands
of
years
Ich
töte
Männer
wie
dich
schon
seit
Tausenden
von
Jahren
I've
been
watching
all
your
problems,
know
all
your
biggest
fears
Ich
habe
all
deine
Probleme
beobachtet,
kenne
all
deine
größten
Ängste
It's
clear
from
your
tears
that
a
boy
like
you
could
never
stop
me
Es
ist
klar
an
deinen
Tränen,
dass
ein
Junge
wie
du
mich
niemals
aufhalten
könnte
No
soul,
no
control,
you
could
never
face
me
properly
Keine
Seele,
keine
Kontrolle,
du
könntest
mir
niemals
richtig
gegenübertreten
So
feel
free
to
entertain
me,
that's
what
you
do
best
Also
fühl
dich
frei,
mich
zu
unterhalten,
das
ist
es,
was
du
am
besten
kannst
Confess
you
wanna
quit
because
you're
just
like
the
rest
Gib
zu,
dass
du
aufgeben
willst,
weil
du
genauso
bist
wie
der
Rest
I
won't
be
scared
of
these
monsters
Ich
werde
keine
Angst
vor
diesen
Monstern
haben
I
won't
go
alone
into
the
night
Ich
werde
nicht
allein
in
die
Nacht
gehen
I
won't
go
down
without
a
fight
Ich
werde
nicht
kampflos
untergehen
No
longer
will
I
live
in
fear
Ich
werde
nicht
länger
in
Angst
leben
These
monsters
are
not
welcome
here
Diese
Monster
sind
hier
nicht
willkommen
I
don't
thing
you
understand
that
this
is
like
a
game
to
me
Ich
glaube
nicht,
dass
du
verstehst,
dass
das
für
mich
wie
ein
Spiel
ist
All
you
pathetic
little
mortals
all
start
to
look
the
same
to
me
All
ihr
erbärmlichen
kleinen
Sterblichen
fangt
an,
für
mich
gleich
auszusehen
But
I'm
aware
that
you
don't
care
because
you
didn't
come
prepared
Aber
ich
bin
mir
bewusst,
dass
es
dich
nicht
kümmert,
weil
du
nicht
vorbereitet
gekommen
bist
And
you
can
miss
me
with
that
glare,
it's
in
the
air
I
know
you're
scared
Und
du
kannst
mich
mit
diesem
Blick
verfehlen,
es
liegt
in
der
Luft,
ich
weiß,
du
hast
Angst
No
way
I'm
gonna
gall
for
this,
I'm
not
that
guy
Auf
keinen
Fall
werde
ich
darauf
hereinfallen,
ich
bin
nicht
dieser
Typ
You
think
I'm
insignificant,
well
that
won't
fly.
Du
hältst
mich
für
unbedeutend,
nun,
das
wird
nicht
funktionieren.
I
can
get
wicked
with
the
sickest,
kid,
so
get
the
hint,
you
need
to
quit
Ich
kann
mit
dem
Krankesten
bösartig
werden,
Kind,
also
versteh
den
Hinweis,
du
musst
aufhören
Cuz
when
you
get
hit
with
the
quickness,
you'll
see
what
this
really
is
Denn
wenn
du
mit
der
Schnelligkeit
getroffen
wirst,
wirst
du
sehen,
was
das
wirklich
ist
Oh
I
think
I
remember
you,
the
one
who
turned
your
back
on
me
Oh,
ich
glaube,
ich
erinnere
mich
an
dich,
derjenige,
der
mir
den
Rücken
gekehrt
hat
Did
you
really
think
your
false
confidence
could
rattle
me?
Hast
du
wirklich
gedacht,
dein
falsches
Selbstvertrauen
könnte
mich
erschüttern?
It's
sad
dude,
the
bad
news,
your
life
will
be
catastrophe
Es
ist
traurig,
Kumpel,
die
schlechte
Nachricht,
dein
Leben
wird
eine
Katastrophe
sein
And
in
the
end,
you'll
never
will,
but
I
can
set
you
gladly
free
Und
am
Ende
wirst
du
es
niemals
tun,
aber
ich
kann
dich
gerne
freilassen
Real
funny
how
you
think
I'd
take
the
easy
way
out
Wirklich
lustig,
wie
du
denkst,
ich
würde
den
einfachen
Ausweg
nehmen
It
shows
you
don't
know
what
this
story's
really
all
about
Es
zeigt,
dass
du
nicht
weißt,
worum
es
in
dieser
Geschichte
wirklich
geht
The
power
in
me's
bigger
than
you,
you
can't
hurt
me
any
longer
Die
Kraft
in
mir
ist
größer
als
du,
du
kannst
mich
nicht
mehr
verletzen
I
won't
be
scared
of
these
monsters
Ich
werde
keine
Angst
vor
diesen
Monstern
haben
I
won't
go
alone
into
the
night
Ich
werde
nicht
allein
in
die
Nacht
gehen
I
won't
go
down
without
a
fight
Ich
werde
nicht
kampflos
untergehen
No
longer
will
I
live
in
fear
Ich
werde
nicht
länger
in
Angst
leben
These
monsters
are
not
welcome
here
Diese
Monster
sind
hier
nicht
willkommen
I
won't
go
alone
into
the
night
Ich
werde
nicht
allein
in
die
Nacht
gehen
I
won't
go
down
without
a
fight
Ich
werde
nicht
kampflos
untergehen
No
longer
will
I
live
in
fear
Ich
werde
nicht
länger
in
Angst
leben
These
monsters
are
not
welcome
here
Diese
Monster
sind
hier
nicht
willkommen
You
boldly
babble
baby
talk
but
bigger
boys
can
walk
the
walk
Du
plapperst
mutig
Baby-Gerede,
aber
größere
Jungs
können
den
Weg
gehen
What
if
your
worthless
wishes
wind
up
wasteful
superstitions?
Was,
wenn
deine
wertlosen
Wünsche
als
verschwenderischer
Aberglaube
enden?
Seriously
I
sick
of
sitting,
suffering
through
your
selfish
mumbling
Im
Ernst,
ich
habe
es
satt
zu
sitzen
und
unter
deinem
egoistischen
Gemurmel
zu
leiden
And
grumbling
and
fumbling
my
words
to
keep
me
stumbling
Und
Grummeln
und
Fummeln
meiner
Worte,
um
mich
zum
Stolpern
zu
bringen
How
much
longer
should
I
grieve
you?
I
don't
think
I'll
ever
leave
you!
Wie
viel
länger
soll
ich
dich
betrauern?
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
dich
jemals
verlassen
werde!
I
don't
need
you,
you're
just
evil
Ich
brauche
dich
nicht,
du
bist
einfach
böse
But
you're
just
like
other
people
Aber
du
bist
wie
andere
Leute
I
won't
let
you
destroy
me
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
du
mich
zerstörst
I
won't
let
you
ignore
me
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
du
mich
ignorierst
I
guess
I'll
learn
to
live
with
that
until
this
game
gets
boring.
Ich
denke,
ich
werde
lernen,
damit
zu
leben,
bis
dieses
Spiel
langweilig
wird.
Constantly
these
monsters
see
what
they
can
only
wanna
be
Ständig
sehen
diese
Monster,
was
sie
nur
sein
wollen
They
gotta
be
the
product
of
an
awful
bad
philosophy
Sie
müssen
das
Produkt
einer
schrecklich
schlechten
Philosophie
sein
And
probably
if
I
could
see
the
gifts
that
God
has
got
for
me
Und
wahrscheinlich,
wenn
ich
die
Gaben
sehen
könnte,
die
Gott
für
mich
hat
I'd
squander
opportunity
and
not
fulfill
the
prophecy
Ich
würde
die
Gelegenheit
vergeuden
und
die
Prophezeiung
nicht
erfüllen
They
cannot
haunt
me,
they
can
only
taunt
me
Sie
können
mich
nicht
heimsuchen,
sie
können
mich
nur
verspotten
These
demons,
they
want
me
to
forget
God's
got
me
Diese
Dämonen,
sie
wollen,
dass
ich
vergesse,
dass
Gott
mich
hat
But
He's
the
one
I
pray
to,
He's
the
one
who
saves
you
Aber
Er
ist
derjenige,
zu
dem
ich
bete,
Er
ist
derjenige,
der
dich
rettet
And
in
the
end
these
demons
can't
win,
we're
killing
these
monsters
for
good
Und
am
Ende
können
diese
Dämonen
nicht
gewinnen,
wir
töten
diese
Monster
endgültig
I
won't
go
alone
into
the
night
Ich
werde
nicht
allein
in
die
Nacht
gehen
I
won't
go
down
without
a
fight
Ich
werde
nicht
kampflos
untergehen
No
longer
will
I
live
in
fear
Ich
werde
nicht
länger
in
Angst
leben
These
monsters
are
not
welcome
here
(I
won't
be
scared
of
these
monsters)
Diese
Monster
sind
hier
nicht
willkommen
(Ich
werde
keine
Angst
vor
diesen
Monstern
haben)
I
won't
go
alone
into
the
night
Ich
werde
nicht
allein
in
die
Nacht
gehen
I
won't
go
down
without
a
fight
Ich
werde
nicht
kampflos
untergehen
No
longer
will
I
live
in
fear
Ich
werde
nicht
länger
in
Angst
leben
These
monsters
are
not
welcome
here
(They
can't
haunt
me
any
longer)
Diese
Monster
sind
hier
nicht
willkommen
(Sie
können
mich
nicht
mehr
heimsuchen)
I
won't
go
alone
into
the
night
Ich
werde
nicht
allein
in
die
Nacht
gehen
I
won't
go
down
without
a
fight
Ich
werde
nicht
kampflos
untergehen
No
longer
will
I
live
in
fear
Ich
werde
nicht
länger
in
Angst
leben
These
monsters
are
not
welcome
here
(I
won't
be
scared
of
these
monsters)
Diese
Monster
sind
hier
nicht
willkommen
(Ich
werde
keine
Angst
vor
diesen
Monstern
haben)
I
won't
go
alone
into
the
night
Ich
werde
nicht
allein
in
die
Nacht
gehen
I
won't
go
down
without
a
fight
Ich
werde
nicht
kampflos
untergehen
No
longer
will
I
live
in
fear
Ich
werde
nicht
länger
in
Angst
leben
These
monsters
are
not
welcome
here
(They
can't
haunt
me
any
longer)
Diese
Monster
sind
hier
nicht
willkommen
(Sie
können
mich
nicht
mehr
heimsuchen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Parker
Attention! Feel free to leave feedback.