Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stranger Than Fiction
Wahrheit ist seltsamer als die Fiktion
Clouds
are
rolling
in
and
the
leaves
are
turning
brown
Wolken
ziehen
auf
und
die
Blätter
färben
sich
braun
And
a
cover
of
darkness
settles
over
this
town
Und
ein
Schleier
der
Dunkelheit
legt
sich
über
diese
Stadt
The
way
the
weather
changes
always
giving
me
chills
Die
Art,
wie
sich
das
Wetter
ändert,
jagt
mir
immer
Schauer
über
den
Rücken
But
I
gotta
let
it
go
because
I
gotta
pay
these
bills
Aber
ich
muss
es
loslassen,
denn
ich
muss
diese
Rechnungen
bezahlen
I
never
take
the
time
to
kick
back
and
enjoy
the
scenery
Ich
nehme
mir
nie
die
Zeit,
mich
zurückzulehnen
und
die
Landschaft
zu
genießen
Before
you
know
it
happens
we're
losing
all
the
greenery
Ehe
man
sich
versieht,
verlieren
wir
all
das
Grün
And
I
can
tell
you're
wondering
what
I
am
trying
to
get
at
Und
ich
kann
sehen,
dass
du
dich
fragst,
worauf
ich
hinauswill
I
wanna
tell
the
truth
but
nobody's
trying
to
hear
that
Ich
möchte
die
Wahrheit
sagen,
aber
niemand
will
sie
hören
So
sit
right
back
and
let
me
tell
you
this
tale
Also
lehn
dich
zurück
und
lass
mich
dir
diese
Geschichte
erzählen
Of
how
you
think
we're
living
free
but
we're
following
a
trail
Wie
du
denkst,
wir
leben
frei,
aber
wir
folgen
einer
Spur
A
path
that
leads
only
to
destruction
Einem
Pfad,
der
nur
zur
Zerstörung
führt
You
think
this
is
the
real
world
but
it's
only
a
production
Du
denkst,
das
ist
die
reale
Welt,
aber
es
ist
nur
eine
Inszenierung
Set
for
the
characters
just
playing
a
role
Vorbereitet
für
die
Charaktere,
die
nur
eine
Rolle
spielen
Performing
all
the
lines
and
just
doing
as
we're
told
Die
alle
Zeilen
aufsagen
und
nur
tun,
was
uns
gesagt
wird
I
know
you
think
you're
comfortable
but
that's
just
one
of
the
tricks
and
Ich
weiß,
du
fühlst
dich
wohl,
aber
das
ist
nur
einer
der
Tricks,
und
Let
me
tell
you
now,
truth
is
stranger
than
fiction
Lass
mich
dir
jetzt
sagen,
Wahrheit
ist
seltsamer
als
die
Fiktion
Welcome
to
the
carnival
Willkommen
zum
Karneval
Games
and
prizes
and
tricks
unfold
Spiele,
Preise
und
Tricks
entfalten
sich
Guard
your
wallet
and
guard
your
soul
Bewache
deine
Brieftasche
und
bewache
deine
Seele
Sit
right
back
and
enjoy
the
show
Lehn
dich
zurück
und
genieße
die
Show
So
let's
go
down
the
rabbit
hole,
see
this
for
what
it
really
is
Also
lass
uns
in
den
Kaninchenbau
hinabsteigen,
sieh
dies
als
das,
was
es
wirklich
ist
But
this
is
not
a
wonder
land
with
silly
tricks
for
silly
kids
Aber
das
ist
kein
Wunderland
mit
albernen
Tricks
für
alberne
Kinder
The
fear
you
feel
is
just
your
intuition
kicking
in
Die
Angst,
die
du
fühlst,
ist
nur
deine
Intuition,
die
einsetzt
To
help
you
with
the
dreariness
of
what
you're
really
living
in
Um
dir
mit
der
Tristesse
dessen
zu
helfen,
worin
du
wirklich
lebst
The
first
exhibit
is
what
they
give
us
when
we're
children
Die
erste
Ausstellung
ist
das,
was
sie
uns
geben,
wenn
wir
Kinder
sind
Us
with
commercials,
addictive
materialism
Uns
mit
Werbung,
süchtig
machendem
Materialismus
Then
they
rip
us
from
our
homes,
part
of
the
system
Dann
reißen
sie
uns
aus
unseren
Häusern,
Teil
des
Systems
Teach
us
algebra,
chemistry,
and
nothing
about
wisdom
Lehren
uns
Algebra,
Chemie
und
nichts
über
Weisheit
And
then
come
the
years
of
the
chains
of
student
debt
Und
dann
kommen
die
Jahre
der
Ketten
von
Studienschulden
For
the
times
your
won't
forget
about
the
things
you
might
regret
Für
die
Zeiten,
die
du
nicht
vergessen
wirst,
über
die
Dinge,
die
du
vielleicht
bereust
But
don't
worry
little
ones
because
now
you
can
vote
Aber
keine
Sorge,
meine
Kleine,
denn
jetzt
kannst
du
wählen
But
before
you
do
that
we'll
just
remove
all
of
your
hope
Aber
bevor
du
das
tust,
werden
wir
dir
einfach
all
deine
Hoffnung
nehmen
Because
remember
you're
nothing
but
an
ape
wearing
clothing
Denn
denk
daran,
du
bist
nichts
als
ein
Affe,
der
Kleidung
trägt
Walking
upright
in
a
world
because
nothing
exploded
Aufrecht
gehend
in
einer
Welt,
weil
nichts
explodierte
And
made
everything
you
see
so
you
can
accomplish
your
dreams
Und
alles
machte,
was
du
siehst,
damit
du
deine
Träume
verwirklichen
kannst
You
can
trust
us
we're
just
the
ones
holding
the
strings
Du
kannst
uns
vertrauen,
wir
sind
nur
diejenigen,
die
die
Fäden
halten
Welcome
to
the
carnival
Willkommen
zum
Karneval
Games
and
prizes
and
tricks
unfold
Spiele,
Preise
und
Tricks
entfalten
sich
Guard
your
wallet
and
guard
your
soul
Bewache
deine
Brieftasche
und
bewache
deine
Seele
Sit
right
back
and
enjoy
the
show
Lehn
dich
zurück
und
genieße
die
Show
Don't
you
fear,
it's
make
believe
Hab
keine
Angst,
es
ist
nur
Einbildung
Just
don't
peak
behind
the
scenes
Schau
einfach
nicht
hinter
die
Kulissen
We'll
show
you
your
wildest
dreams
Wir
zeigen
dir
deine
wildesten
Träume
Remember
nothing
is
what
it
seems
Denk
daran,
nichts
ist,
wie
es
scheint
So
here's
the
situation,
they're
not
even
trying
to
hide
it
Also,
hier
ist
die
Situation,
sie
versuchen
nicht
einmal,
es
zu
verbergen
Everybody's
jaded
now,
we
all
just
stay
divided
Alle
sind
jetzt
abgestumpft,
wir
bleiben
einfach
geteilt
Living
in
our
little
world,
stuck
behind
our
little
screens
Leben
in
unserer
kleinen
Welt,
gefangen
hinter
unseren
kleinen
Bildschirmen
Waste
another
minute
as
we
share
our
stupid
little
memes
Verschwenden
eine
weitere
Minute,
während
wir
unsere
dummen
kleinen
Memes
teilen
Behind
the
scenes
they
want
to
keep
us
in
the
matrix
Hinter
den
Kulissen
wollen
sie
uns
in
der
Matrix
halten
Crooks
and
thieves,
how
much
longer
can
they
fake
it
Schurken
und
Diebe,
wie
lange
können
sie
es
noch
vortäuschen
While
we
feed
the
machine
and
we
never
know
the
cost
Während
wir
die
Maschine
füttern
und
wir
nie
die
Kosten
kennen
We
think
we're
living
our
lives
but
our
souls
are
lost
Wir
denken,
wir
leben
unser
Leben,
aber
unsere
Seelen
sind
verloren
Not
just
temporarily,
potentially
forever
we
Nicht
nur
vorübergehend,
potenziell
für
immer
wir
Will
never
see
the
better
that
forever
we
were
meant
to
be
Werden
niemals
das
Bessere
sehen,
das
wir
für
immer
hätten
sein
sollen
So
pull
back
the
curtain,
show
the
wizard
as
a
fake
Also
zieh
den
Vorhang
zurück,
zeig
den
Zauberer
als
Fälschung
He
can
shower
you
with
gifts
but
remember
what
he
takes
Er
kann
dich
mit
Geschenken
überschütten,
aber
denk
daran,
was
er
nimmt
The
devil's
in
the
details
but
he
meets
you
at
the
cross
roads
Der
Teufel
steckt
im
Detail,
aber
er
trifft
dich
an
der
Kreuzung
Lost
souls
don't
know
where
the
costs
goes
Verlorene
Seelen
wissen
nicht,
wohin
die
Kosten
gehen
You
think
you're
happy
but
that's
one
of
the
tricks
and
Du
denkst,
du
bist
glücklich,
aber
das
ist
einer
der
Tricks
und
I'll
just
remind
you
that
truth
is
stranger
than
fiction
Ich
erinnere
dich
nur
daran,
Wahrheit
ist
seltsamer
als
die
Fiktion
Welcome
to
the
carnival
Willkommen
zum
Karneval
Games
and
prizes
and
tricks
unfold
Spiele,
Preise
und
Tricks
entfalten
sich
Guard
your
wallet
and
guard
your
soul
Bewache
deine
Brieftasche
und
bewache
deine
Seele
Sit
right
back
and
enjoy
the
show
Lehn
dich
zurück
und
genieße
die
Show
Don't
you
fear,
it's
make
believe
Hab
keine
Angst,
es
ist
nur
Einbildung
Just
don't
peak
behind
the
scenes
Schau
einfach
nicht
hinter
die
Kulissen
We'll
show
you
your
wildest
dreams
Wir
zeigen
dir
deine
wildesten
Träume
Remember
nothing
is
what
it
seems
Denk
daran,
nichts
ist,
wie
es
scheint
Welcome
to
the
carnival
Willkommen
zum
Karneval
Games
and
prizes
and
tricks
unfold
Spiele,
Preise
und
Tricks
entfalten
sich
Guard
your
wallet
and
guard
your
soul
Bewache
deine
Brieftasche
und
bewache
deine
Seele
Sit
right
back
and
enjoy
the
show
Lehn
dich
zurück
und
genieße
die
Show
Don't
you
fear,
it's
make
believe
Hab
keine
Angst,
es
ist
nur
Einbildung
Just
don't
peak
behind
the
scenes
Schau
einfach
nicht
hinter
die
Kulissen
We'll
show
you
your
wildest
dreams
Wir
zeigen
dir
deine
wildesten
Träume
Remember
nothing
is
what
it
seems
Denk
daran,
nichts
ist,
wie
es
scheint
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Parker
Attention! Feel free to leave feedback.