Lyrics and translation Dizzy Wright feat. Nikkiya - I Need Answers
The
images
from
this
weekend's
violence
in
the
streets
Кадры
насилия
на
улицах
в
эти
выходные
Stores
being
looted
and
riot
police
with
dogs
barking
and
charging
protesters
Разграбленные
магазины
и
полиция
спецназа
с
лающими
собаками,
нападающая
на
протестующих
It
all
started
with
the
fatal
shooting
by
police
of
an
unarmed
black
teenager
Все
началось
со
смертельного
расстрела
полицией
безоружного
чернокожего
подростка
The
FBI
has
now
opened
an
investigate
of
the
shooting
В
настоящее
время
ФБР
начало
расследование
по
факту
стрельбы
The
shooting
of
eighteen
year
old
Micheal
Brown
Расстрел
восемнадцатилетнего
Майкла
Брауна
Has
opened
a
wound
in
the
community
Вскрыл
рану
в
обществе
(Dizzy
Wright)
(Диззи
Райт)
Neva
thought
today
god
would
take
my
friend
Нева
думала,
что
сегодня
бог
заберет
моего
друга
But
Im
dealing
with
it
Но
я
справляюсь
с
этим
The
police
is
at
it
again,
and
they
killing
the
innocent
Полиция
снова
взялась
за
дело,
и
они
убивают
невинных
They
consider
us
gangsters
if
we
dont
walk
around
acting
like
brothers
is
feminine
Они
считают
нас
гангстерами,
если
мы
не
ходим
вокруг
да
около
и
не
ведем
себя
как
братья
- это
по-женски
Yall
run
off
adrenaline
У
вас
у
всех
выброс
адреналина
How
ya
obey
the
law
by
harassing
a
citizen?
Как
вы
соблюдаете
закон,
притесняя
гражданина?
How
we
supposed
to
feel
safe
if
ya
always
act
scared
of
us?
Как
мы
должны
чувствовать
себя
в
безопасности,
если
ты
всегда
ведешь
себя
так,
будто
боишься
нас?
Somebody
must
have
told
ya
a
lie
Должно
быть,
кто-то
солгал
тебе
Not
surprised
that
they
calling
us
animals
Не
удивлен,
что
они
называют
нас
животными
Living
in
poverty,
tryna
survive
Живу
в
бедности,
пытаюсь
выжить
They
say
dont
be
mad
at
the
cops,
96
percent
killing
is
black
on
black
crime
Они
говорят,
не
злись
на
копов,
96
процентов
убийств
совершаются
черными
на
черном
преступлении
They
dont
want
us
to
be
outraged
Они
не
хотят,
чтобы
мы
были
возмущены
But
how
we
eva
gon'
change
if
we
dont
even
try
Но
как
мы
сможем
измениться,
если
даже
не
попытаемся
Why,
do
they
kill
us
when
they
feel
uncomfortable?
Почему
они
убивают
нас,
когда
чувствуют
себя
некомфортно?
This
shit
is
dysfunctional
Это
дерьмо
дисфункционально
We
lost
one
of
my
homies
about
a
month
ago
Около
месяца
назад
мы
потеряли
одного
из
моих
корешей
Why,
do
we
always
feel
like
a
target?
Почему
мы
всегда
чувствуем
себя
мишенью?
I
know
its
because
of
my
skin,
what
would
ya
call
it?
Я
знаю,
это
из-за
моей
кожи,
как
бы
ты
это
назвал?
I
need
answers
man
Мне
нужны
ответы,
чувак
Please
tell
me
something
Пожалуйста,
скажи
мне
кое-что
How
out
of
the
blue,
the
one
in
the
black
Как
гром
среди
ясного
неба,
тот,
что
в
черном
Get
shot
down
fo
nothing
Быть
сбитым
ни
за
что
I
just
dont
know,
it
feel
like
some
nonsense
Я
просто
не
знаю,
это
кажется
какой-то
ерундой
Feel
like
some
bullshit
Чувствую
себя
каким-то
дерьмом
Please
tell
me
something
Пожалуйста,
скажи
мне
кое-что
I
need
answers
man
Мне
нужны
ответы,
чувак
All
of
the
sudden,
boys
in
the
blue
shoot
boys
who
are
black
Ни
с
того
ни
с
сего
парни
в
синем
стреляют
в
чернокожих
парней
Shoot
them
fo
nothing
Стреляйте
в
них
ни
за
что
Where
they
do
that
at?
Где
они
это
делают?
I
just
dont
know
it
feel
like
some
nonsense
Я
просто
не
знаю,
это
кажется
какой-то
ерундой
Feel
like
some
bullshit
Чувствую
себя
каким-то
дерьмом
Please
tell
me
something
Пожалуйста,
скажи
мне
кое-что
I
need
answers
man
Мне
нужны
ответы,
чувак
(2:
Dizzy
Wright)
(2:
Диззи
Райт)
Its
no
science
to
it,
they
treat
us
bad
cuz
they
see
how
we
living
В
этом
нет
никакой
науки,
они
плохо
относятся
к
нам,
потому
что
видят,
как
мы
живем.
Tell
us
take
what
was
given
Скажи
нам,
чтобы
мы
взяли
то,
что
было
дано
The
government
been
against
us
since
the
very
beginning
Правительство
было
против
нас
с
самого
начала
What
if
we
took
our
guns
off
us
and
put
em
on
yall
Что,
если
мы
снимем
с
себя
оружие
и
направим
его
на
вас
всех
And
then
asked
god
fo
forgiveness
А
потом
попросил
у
бога
прощения
Trying
to
get
thru
to
the
public,
marching
and
screaming
fo
justice
Пытаясь
достучаться
до
общественности,
маршируя
и
крича
о
справедливости
Only
get
us
pushed
to
religion
Только
подталкивают
нас
к
религии
Hands
up,
dont
shoot!
Руки
вверх,
не
стреляйте!
We
beg
to
be
humans,
we
must
got
a
snake
involved
Мы
умоляем
быть
людьми,
должно
быть,
в
этом
замешана
змея
If
martial
law
can
happen
any
minute
Если
военное
положение
может
быть
введено
в
любую
минуту
Then
what's
an
unpaid
suspension
if
ya
break
the
law?
Тогда
что
такое
неоплачиваемое
отстранение
от
работы,
если
ты
нарушаешь
закон?
Killin'
us
isn't
the
answer
Убить
нас
- это
не
выход
Establish
facts
before
the
propaganda
Устанавливайте
факты
до
начала
пропаганды
Look,
these
regular
people
with
regular
lives
Посмотрите,
эти
обычные
люди
с
обычной
жизнью
Badges
should
come
with
a
body
camera
Бейджи
должны
поставляться
с
камерой
для
тела
Why
erry
chance
they
get
Зачем
упускать
шанс,
который
они
получают
Why,
do
they
kill
us
when
they
feel
uncomfortable?
Почему
они
убивают
нас,
когда
чувствуют
себя
некомфортно?
This
shit
is
dysfunctional
Это
дерьмо
дисфункционально
We
lost
one
of
my
homies
about
a
month
ago
Около
месяца
назад
мы
потеряли
одного
из
моих
корешей
Why,
do
we
always
feel
like
a
target?
Почему
мы
всегда
чувствуем
себя
мишенью?
I
know
its
because
of
my
skin,
what
would
ya
call
it?
Я
знаю,
это
из-за
моей
кожи,
как
бы
ты
это
назвал?
I
need
answers
man
Мне
нужны
ответы,
чувак
I
need
answers
man
Мне
нужны
ответы,
чувак
I
need
answers
man
Мне
нужны
ответы,
чувак
We
need,
answers
Нам
нужны
ответы
(3:
Dizzy
Wright)
(3:
Диззи
Райт)
What
now,
fight
back,
bust
back
till
they
scared
of
that
Что
теперь,
сопротивляться,
прорываться
назад,
пока
они
этого
не
испугаются
Cuz
Willie
Lynch
wrote
a
letter
on
controlling
black
people
Потому
что
Вилли
Линч
написал
письмо
о
контроле
над
чернокожими
людьми
And
we
still
ain't
repent
from
that
И
мы
все
еще
не
раскаиваемся
в
этом
Might
as
well
pull
out
the
rope
С
таким
же
успехом
можно
было
бы
вытащить
веревку
Im
not
pointing
no
fingers,
Im
blaming
us
both
Я
не
показываю
пальцем,
я
обвиняю
нас
обоих
Its
obvious
we
can
stand
fo
the
right
things
Очевидно,
что
мы
можем
отстаивать
правильные
вещи
But
media
plays
a
problem
with
the
things
they
promote
Но
средства
массовой
информации
создают
проблемы
с
тем,
что
они
продвигают
Fighting
in
a
lose
lose
battle,
tryin'
to
raise
peace
Сражаясь
в
безнадежной
битве,
пытаясь
восстановить
мир.
But
it
don't
come
natural
Но
это
не
происходит
естественно
Walking
in
the
streets,
holding
up
signs
Прогуливаясь
по
улицам,
держа
в
руках
плакаты
And
they
throwing
tear
gas
at
us
like
the
shit
don't
matter
И
они
поливают
нас
слезоточивым
газом,
как
будто
это
дерьмо
не
имеет
значения
It
was
a
peaceful
protest
before
looters
Это
был
мирный
протест
перед
мародерами
We
the
violent
ones,
but
they
the
shooters
Мы
- жестокие,
но
они
- стрелки
Cant
be
teaching
these
kids
ya
gon'
be
mistreated
by
the
police
fo
being
a
human
Не
могу
учить
этих
детей,
что
полиция
будет
плохо
обращаться
с
тобой
за
то,
что
ты
человек.
I
mean
what
kind
of
future
is
that?
Я
имею
в
виду,
что
это
за
будущее
такое?
What
it
take
to
get
back?
Im
a
man,
I
know
betta
Что
нужно
сделать,
чтобы
вернуться?
Я
мужчина,
я
знаю
Бетту
Maybe
me
and
my
folks
should
vote
betta
Может
быть,
мне
и
моим
родителям
стоит
проголосовать
за
Бетту
Or
maybe
I
should
get
out
this
country
Или,
может
быть,
мне
стоит
уехать
из
этой
страны
Cuz
they
aren't
gon'
eva
respect
us
Потому
что
они
не
будут
нас
уважать.
Until
we
start
fuckin
up
all
of
their
money
Пока
мы
не
начнем
просирать
все
их
деньги
But
until
then,
pump
yo
fists
if
ya
still
in
Но
до
тех
пор,
сжимай
кулаки,
если
ты
все
еще
в
Cuz
we
will
win,
time
to
get
at
it
Потому
что
мы
победим,
пора
за
это
взяться.
Why,
do
they
kill
us
when
they
feel
uncomfortable?
Почему
они
убивают
нас,
когда
чувствуют
себя
некомфортно?
This
shit
is
dysfunctional
Это
дерьмо
дисфункционально
We
lost
one
of
my
homies
about
a
month
ago
Около
месяца
назад
мы
потеряли
одного
из
моих
корешей
Why,
do
we
always
feel
like
a
target?
Почему
мы
всегда
чувствуем
себя
мишенью?
I
know
its
because
of
my
skin,
what
would
you
call
it?
Я
знаю,
это
из-за
моей
кожи,
как
бы
ты
это
назвал?
I
need
answers
man
Мне
нужны
ответы,
чувак
Please
tell
me
something
Пожалуйста,
скажи
мне
кое-что
How
out
of
the
blue,
the
one
in
the
black
Как
гром
среди
ясного
неба,
тот,
что
в
черном
Get
shot
down
fo
nothing
Быть
сбитым
ни
за
что
I
just
don't
know,
it
feel
like
some
nonsense
Я
просто
не
знаю,
это
кажется
какой-то
ерундой
Feel
like
some
bullshit
Чувствую
себя
каким-то
дерьмом
Please
tell
me
something
Пожалуйста,
скажи
мне
кое-что
I
need
answers
man
Мне
нужны
ответы,
чувак
All
of
the
sudden,
boys
in
the
blue
shoot
boys
who
are
black
Ни
с
того
ни
с
сего
парни
в
синем
стреляют
в
чернокожих
парней
Shoot
them
fo
nothing
Стреляйте
в
них
ни
за
что
Where
they
do
that
at?
Где
они
это
делают?
I
just
don't
know
it
feel
like
some
nonsense
Я
просто
не
знаю,
это
кажется
какой-то
ерундой
Feel
like
some
bullshit
Чувствую
себя
каким-то
дерьмом
Please
tell
me
something
Пожалуйста,
скажи
мне
кое-что
I
need
answers
man
Мне
нужны
ответы,
чувак
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): La'reonte Wright, Nikkiya Brooks, Marcus Hammonds
Attention! Feel free to leave feedback.