Dizzy Wright - New Generation - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dizzy Wright - New Generation




New Generation
Новое поколение
Independent, sold out shows, and I don't think that's changing!
Независимый, концерты с аншлагами, и я не думаю, что это изменится!
My fans say they wanna see me turn it up, and I can't leave you all hangin'
Мои фанаты говорят, что хотят видеть, как я зажигаю, и я не могу оставить вас в подвешенном состоянии, красотка.
About that life, who came to see me rock this crowd? Damn, I must be famous
Вот такая жизнь, кто пришёл посмотреть, как я раскачаю эту толпу? Чёрт, я, должно быть, знаменит.
Came so far and it feels so amazing, and now we dealing with a new generation
Прошёл такой долгий путь, и это ощущается так потрясающе, и теперь мы имеем дело с новым поколением.
It's turn up season, turn up-turn up season, turn up-turn up season
Сезон отрыва, сезон отрыва-отрыва, сезон отрыва-отрыва
And I don't think that's changing!
И я не думаю, что это изменится!
Turn up-turn up season, turn up-turn up season
Сезон отрыва-отрыва, сезон отрыва-отрыва
And I don't think that's changing!
И я не думаю, что это изменится!
Turn up-turn up season, turn up-turn up season
Сезон отрыва-отрыва, сезон отрыва-отрыва
Came so far and it feels so amazing, and now we dealing with a new generation
Прошёл такой долгий путь, и это ощущается так потрясающе, и теперь мы имеем дело с новым поколением.
It's turn up season, turn up-turn up season, turn up-turn up season
Сезон отрыва, сезон отрыва-отрыва, сезон отрыва-отрыва
And I don't think that's changing!
И я не думаю, что это изменится!
Turn up-turn up season, turn up-turn up season
Сезон отрыва-отрыва, сезон отрыва-отрыва
And I don't think that's changing!
И я не думаю, что это изменится!
Turn up-turn up season, turn up-turn up season
Сезон отрыва-отрыва, сезон отрыва-отрыва
Came so far and it feels so amazing, and now we dealing with a new generation
Прошёл такой долгий путь, и это ощущается так потрясающе, и теперь мы имеем дело с новым поколением.
Niggas getting live in the back
Парни отрываются сзади,
The left side of the map, got niggas tryin' do rap
Левая сторона карты, там парни пытаются читать рэп.
Been around the whole world once and I'm back
Объехал весь мир один раз и вернулся,
And I'm plottin' on how to do laps
И строю планы, как сделать несколько кругов.
Dropped and see how they react
Выпустил трек и смотрю, как они реагируют,
Even though it's world peace until the whole world collapse
Хотя мир и покой, пока весь мир не рухнет.
And now we dealing with a generation gap
И теперь мы имеем дело с разрывом поколений.
No commercial, I'm a little too thug for that
Никакой рекламы, я слишком крут для этого, детка.
But it's ... up season to the max, straight out the trap
Но сейчас сезон отрыва по максимуму, прямо из трущоб.
Get it jumping for show, pay ten racks for a show
Зажигаю на шоу, получаю десять штук за шоу,
Reminiscent on the days when I used to come for the low
Вспоминаю дни, когда я выступал за гроши.
Came up, now I'm ... blow
Вырос, теперь я курю дорогие сигары.
Shit, my feelings the fuel to my rocket
Чёрт, мои чувства топливо для моей ракеты.
I won a million before you know I got it
Я выиграл миллион, прежде чем ты узнала, что у меня есть.
She got a man but she gonna drop it, she so out of pocket!
У неё есть парень, но она бросит его, она такая безбашенная!
I'm on my grind and I'm tired, they blaze with us to get higher
Я пашу, и я устал, они курят с нами, чтобы стать выше.
These Vegas niggas on fire, now these promoters throw us on flights
Эти парни из Вегаса в огне, теперь промоутеры отправляют нас в полёты.
Was it make them tell, if you step to a king
Заставь их сказать, если ты выступишь против короля,
Man, you brave as hell, who gonnna try it?
Чувак, ты чертовски смелый, кто попробует?
You niggas late as hell
Вы, ниггеры, чертовски опоздали.
My bitch booty look like K. Michelle, and I'm feeling this fire!
Попка моей девушки выглядит как у Кей Мишель, и я чувствую этот огонь!
That these
Что эти...
Independent, sold out shows, and I don't think that's changing!
Независимый, концерты с аншлагами, и я не думаю, что это изменится!
My fans say they wanna see me turn it up, and I can't leave you all hangin'
Мои фанаты говорят, что хотят видеть, как я зажигаю, и я не могу оставить вас в подвешенном состоянии, милая.
About that life, who came to see me rock this crowd? Damn, I must be famous
Вот такая жизнь, кто пришёл посмотреть, как я раскачаю эту толпу? Чёрт, я, должно быть, знаменит.
Came so far and it feels so amazing, and now we dealing with a new generation
Прошёл такой долгий путь, и это ощущается так потрясающе, и теперь мы имеем дело с новым поколением.
It's turn up season, turn up-turn up season, turn up-turn up season
Сезон отрыва, сезон отрыва-отрыва, сезон отрыва-отрыва
And I don't think that's changing!
И я не думаю, что это изменится!
Turn up-turn up season, turn up-turn up season
Сезон отрыва-отрыва, сезон отрыва-отрыва
And I don't think that's changing!
И я не думаю, что это изменится!
Turn up-turn up season, turn up-turn up season
Сезон отрыва-отрыва, сезон отрыва-отрыва
Came so far and it feels so amazing, and now we dealing with a new generation
Прошёл такой долгий путь, и это ощущается так потрясающе, и теперь мы имеем дело с новым поколением.
It's turn up season, turn up-turn up season, turn up-turn up season
Сезон отрыва, сезон отрыва-отрыва, сезон отрыва-отрыва
And I don't think that's changing!
И я не думаю, что это изменится!
Turn up-turn up season, turn up-turn up season
Сезон отрыва-отрыва, сезон отрыва-отрыва
And I don't think that's changing!
И я не думаю, что это изменится!
Turn up-turn up season, turn up-turn up season
Сезон отрыва-отрыва, сезон отрыва-отрыва
Came so far and it feels so amazing, and now we dealing with a new generation
Прошёл такой долгий путь, и это ощущается так потрясающе, и теперь мы имеем дело с новым поколением.
You niggas confused, and I noticed it
Вы, ниггеры, растеряны, и я заметил это.
So I stay in my lane while I'm rolling it
Так что я остаюсь на своей полосе, пока я кручу это.
It's a shame, you fuck with my older shit
Жаль, что тебе нравится мой старый материал.
Well, now the world can't see who I been growing with
Ну, теперь мир не может видеть, с кем я рос.
I've came so far, niggas can't even get over it
Я прошел такой долгий путь, ниггеры даже не могут с этим смириться.
No way no one is ignoring it
Никто не может это игнорировать.
So move it, my homies in foreign countries
Так что двигайтесь, мои кореша в зарубежных странах.
Found the weed before we went exploring it
Нашли травку, прежде чем мы начали её исследовать.
This talent is what I was born with
Этот талант то, с чем я родился.
Took about twenty years before I was touring it
Понадобилось около двадцати лет, прежде чем я начал гастролировать с ним.
Do you like it? Cause it's the first time you... it
Тебе нравится? Потому что это первый раз, когда ты... это.
Just wait 'til you see me performing it
Просто подожди, пока ты не увидишь, как я это исполняю.
I'm so live on the stage cause I smoke and I rage
Я так зажигаю на сцене, потому что я курю и беснуюсь.
And I jump on the crowd like I'm Method Man
И я прыгаю на толпу, как будто я Метод Мэн.
So I'm puffin and rapping my verse on they hands
Так что я пыхчу и читаю свой куплет на их руках.
So I didn't hope that I never land
Я надеялся, что никогда не приземлюсь.
See a lot of niggas that I'm better than
Вижу много ниггеров, которых я лучше.
In my FV letterman, on a plane
В моей куртке FV, в самолёте.
Headed somewhere I ain't never been
Направляюсь туда, где я никогда не был.
Always on the move, I don't settle in
Всегда в движении, я не успокаиваюсь.
Coming for the mother fucking throne
Иду за чертовым троном.
In a crazy city known to let the devil in
В сумасшедшем городе, известном тем, что впускает дьявола.
Every time he knock knock knock, girls let him in
Каждый раз, когда он стучит, стучит, стучит, девушки впускают его.
Gotta dumb it down to stay two steps ahead of them, call me competitive
Должен упростить всё, чтобы быть на два шага впереди них, называйте меня конкурентоспособным.
But I still got what you was trying to be, a clone
Но у меня всё ещё есть то, кем ты пыталась быть, клон.
Now I'm pulling up the-
Теперь я поднимаю...
Independent, sold out shows, and I don't think that's changing!
Независимый, концерты с аншлагами, и я не думаю, что это изменится!
My fans say they wanna see me turn it up, and I can't leave you all hangin'
Мои фанаты говорят, что хотят видеть, как я зажигаю, и я не могу оставить вас в подвешенном состоянии, малышка.
About that life, who came to see me rock this crowd? Damn, I must be famous
Вот такая жизнь, кто пришёл посмотреть, как я раскачаю эту толпу? Чёрт, я, должно быть, знаменит.
Came so far and it feels so amazing, and now we dealing with a new generation
Прошёл такой долгий путь, и это ощущается так потрясающе, и теперь мы имеем дело с новым поколением.
It's turn up season, turn up-turn up season, turn up-turn up season
Сезон отрыва, сезон отрыва-отрыва, сезон отрыва-отрыва
And I don't think that's changing!
И я не думаю, что это изменится!
Turn up-turn up season, turn up-turn up season
Сезон отрыва-отрыва, сезон отрыва-отрыва
And I don't think that's changing!
И я не думаю, что это изменится!
Turn up-turn up season, turn up-turn up season
Сезон отрыва-отрыва, сезон отрыва-отрыва
Came so far and it feels so amazing, and now we dealing with a new generation
Прошёл такой долгий путь, и это ощущается так потрясающе, и теперь мы имеем дело с новым поколением.
It's turn up season, turn up-turn up season, turn up-turn up season
Сезон отрыва, сезон отрыва-отрыва, сезон отрыва-отрыва
And I don't think that's changing!
И я не думаю, что это изменится!
Turn up-turn up season, turn up-turn up season
Сезон отрыва-отрыва, сезон отрыва-отрыва
And I don't think that's changing!
И я не думаю, что это изменится!
Turn up-turn up season, turn up-turn up season
Сезон отрыва-отрыва, сезон отрыва-отрыва
Came so far and it feels so amazing, and now we dealing with a new generation
Прошёл такой долгий путь, и это ощущается так потрясающе, и теперь мы имеем дело с новым поколением.
And I don't think that's changing, changing, changing
И я не думаю, что это изменится, изменится, изменится.
And I don't think that's changing, changing, changing
И я не думаю, что это изменится, изменится, изменится.
Came so far and it feels so amazing, and now we dealing with a new generation
Прошёл такой долгий путь, и это ощущается так потрясающе, и теперь мы имеем дело с новым поколением.






Attention! Feel free to leave feedback.