Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To a Milhão
Bin bei einer Million
To
a
milhão,
cês
não
pega
não
Ich
bin
bei
einer
Million,
ihr
kriegt
mich
nicht
De
fuguetão,
contando
os
cifrões
Mit
dem
Raketenmotorrad,
die
Geldscheine
zählend
To
a
milhão,
cês
não
pega
não
Ich
bin
bei
einer
Million,
ihr
kriegt
mich
nicht
De
foguetão
Mit
dem
Raketenmotorrad
E
zé
povinho
não
arruma
nada
Und
die
kleinen
Neider
kriegen
nichts
auf
die
Reihe
Nunca
vai
arruma,
e
se
vipa
nóis
imbaça
Werden
nie
was
auf
die
Reihe
kriegen,
und
wenn
sie
uns
sehen,
machen
wir
Stress
Não
respeita
nóis,
que
aqui
é
um
girar
na
caminhada
Sie
respektieren
uns
nicht,
denn
hier
dreht
sich
alles
im
Leben
Moto
é
bom
de
estrada
Motorrad
ist
gut
für
die
Straße
Hoje
a
firma
é
milionaria,
e
as
bonita
quando
vê
vish
Heute
ist
die
Firma
millionenschwer,
und
wenn
die
Schönen
das
sehen,
wow
Joga
na
cara
Werfen
sie
sich
ran
Quer
se
envolver,
sabe
que
vai
ter
Wollen
sich
einlassen,
wissen,
dass
es
was
gibt
Manc
pra
fumar,
wisky
pra
beber
Gras
zum
Rauchen,
Whiskey
zum
Trinken
Mas
não
se
eludi,
e
nem
fica
apaixonada
Aber
mach
dir
keine
Illusionen
und
verlieb
dich
nicht
É
que
nóis
proporciona
Das
ist
es,
was
wir
bieten
E
depois
mete
marcha
Und
dann
geben
wir
Gas
É
isso
mesmo,
o
ritmo
é
esse
Genau
so
ist
es,
das
ist
der
Rhythmus
É
que
nóis
é
vagabundo,
maloqueiro
desde
os
treze
Weil
wir
seit
unserem
dreizehnten
Lebensjahr
Rumtreiber
und
Gangster
sind
Ai
vêm
uns
fraude
que
fica
posado,
fala
mal
da
minha
vida
Dann
kommen
ein
paar
Betrüger,
die
angeben,
schlecht
über
mein
Leben
reden
Sabe
tudo
que
eu
faço,
tudo
um
bando
de
arrombado
Wissen
alles,
was
ich
mache,
alles
ein
Haufen
Arschlöcher
Aonde
que
eles
tavam
caralho
na
época
du
barraco
Wo
waren
sie
verdammt
nochmal
in
der
Zeit
der
Baracke
Que
nóis
não
tinha
moto,
nóis
não
tinha
carro
Als
wir
kein
Motorrad
hatten,
wir
kein
Auto
hatten
Nóis
não
tinha
os
plac,
era
tira
dos
favelado
Wir
hatten
keine
Kohle,
wurden
von
den
Armen
ausgeraubt
Mas
o
mundão
gira,
o
mundão
da
voltas
Aber
die
Welt
dreht
sich,
die
Welt
nimmt
Wendungen
Ontem
nóis
era
duro,
hoje
nóis
taca
as
nota
Gestern
waren
wir
pleite,
heute
schmeißen
wir
mit
den
Scheinen
Então
respeita,
que
nóis
chego
Also
respektiere,
dass
wir
angekommen
sind
E
não
foi
de
toca,
e
agora
é
nois
que
tá
nessa
porra
Und
das
nicht
durch
Zufall,
und
jetzt
sind
wir
diejenigen,
die
hier
was
zu
sagen
haben
O
wisky
tá
no
copo,
baseado
tá
na
boca
Der
Whiskey
ist
im
Glas,
der
Joint
im
Mund
Sem
peréco,
sem
muxixi,
pocas
Ohne
Stress,
ohne
Geflüster,
wenige
(Sem
peréco,
sem
muxixi,
pocas)
(Ohne
Stress,
ohne
Geflüster,
wenige)
To
a
milão,
cês
não
pega
não
Ich
bin
bei
einer
Million,
ihr
kriegt
mich
nicht
De
foguetão,
contando
os
cifrão
Mit
dem
Raketenmotorrad,
die
Geldscheine
zählend
To
a
milhão,
cês
não
pega
não
Ich
bin
bei
einer
Million,
ihr
kriegt
mich
nicht
De
foguetão
Mit
dem
Raketenmotorrad
E
zé
povinho
não
arruma
nada
Und
die
kleinen
Neider
kriegen
nichts
auf
die
Reihe
Nunca
vai
arruma
e
se
vipá
nóis
embaça
Werden
nie
was
auf
die
Reihe
kriegen
und
wenn
sie
uns
sehen,
machen
wir
Stress
Não
respeita
nóis,
que
aqui
é
um
girar
da
caminhada
Sie
respektieren
uns
nicht,
denn
hier
dreht
sich
alles
im
Leben
Moto
é
bom
de
estrada
Motorrad
ist
gut
für
die
Straße
Hoje
a
firma
é
milionaria,
e
as
bonita
quando
vê
vish
Heute
ist
die
Firma
millionenschwer,
und
wenn
die
Schönen
das
sehen,
wow
Joga
na
cara
Werfen
sie
sich
ran
Quer
se
envolver,
sabe
que
vai
ter
Wollen
sich
einlassen,
wissen,
dass
es
was
gibt
Manc
pra
fumar,
wisky
pra
beber
Gras
zum
Rauchen,
Whiskey
zum
Trinken
Mas
não
se
ilude,
e
nem
fica
apaixonada
Aber
mach
dir
keine
Illusionen,
meine
Hübsche,
und
verlieb
dich
nicht
É
que
nóis
proporciona
Das
ist
es,
was
wir
bieten
E
depois
nóis
mete
marcha
Und
dann
geben
wir
Gas
É
isso
mesmo,
o
ritmo
é
esse
Genau
so
ist
es,
das
ist
der
Rhythmus
É
que
nóis
é
vagabundo,
maloqueiro
desde
os
treze
Weil
wir
seit
unserem
dreizehnten
Lebensjahr
Rumtreiber
und
Gangster
sind
Ai
vem
uns
fraude
que
fica
possado,
fala
mal
da
minha
vida
Dann
kommen
ein
paar
Betrüger,
die
angeben,
schlecht
über
mein
Leben
reden
Sabe
tudo
que
eu
faço,
tudo
um
bando
de
arronbado
Wissen
alles,
was
ich
mache,
alles
ein
Haufen
Arschlöcher
Aonde
que
eles
tavam
caralho
na
época
do
baraco
Wo
waren
sie
verdammt
nochmal
in
der
Zeit
der
Baracke
Que
nóis
não
tinha
moto,
nóis
não
tinha
carro
Als
wir
kein
Motorrad
hatten,
wir
kein
Auto
hatten
Nóis
não
tinha
plac,
era
tira
dos
favelado
Wir
hatten
keine
Kohle,
wurden
von
den
Armen
ausgeraubt
Mas
o
mundão
gira,
o
mundão
da
voltas
Aber
die
Welt
dreht
sich,
die
Welt
nimmt
Wendungen
Ontem
nóis
era
duro,
hoje
nóis
taca
as
nota
Gestern
waren
wir
pleite,
heute
schmeißen
wir
mit
den
Scheinen
Então
respeita,
que
nóis
chego
Also
respektiere,
dass
wir
angekommen
sind
E
não
foi
de
toca,
e
agora
é
nóis
que
tá
nessa
porra
Und
das
nicht
durch
Zufall,
und
jetzt
sind
wir
diejenigen,
die
hier
was
zu
sagen
haben
O
wisky
ta
no
copo,
o
baseado
na
boca
Der
Whiskey
ist
im
Glas,
der
Joint
im
Mund
Sem
peréco,
sem
muxixi,
pocas
Ohne
Stress,
ohne
Geflüster,
wenige
(Sem
peréco,
sem
muxixi,
pocas)
(Ohne
Stress,
ohne
Geflüster,
wenige)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wagner Marinho De Santana
Attention! Feel free to leave feedback.