Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
まるで光の
Als
würden
Lichtpartikel
声が響く度に
Jedes
Mal,
wenn
deine
Stimme
erklingt,
胸に染みて涙が出そう
dringt
sie
tief
in
mein
Herz,
und
mir
kommen
fast
die
Tränen
輝く星座の待ち
yeah
Die
Stadt
der
leuchtenden
Sternbilder,
yeah
色鮮やかな魚たち
hmm
Farbenprächtige
Fische,
hmm
蒼い夜風に乗り
Getragen
vom
blauen
Nachtwind,
すぐに会いに行くわ
werde
ich
sofort
zu
dir
kommen
乾いた心ごと
Mein
ganzes
trockenes
Herz
–
その手に包んでね
umfange
es
mit
deinen
Händen
三日月怪しい目で
Der
Halbmond
mit
misstrauischen
Augen
こちらばかり見てるけど
schaut
nur
hierher,
aber
甘いバニラの香り
Der
süße
Duft
von
Vanille
–
溶けるように隠れていよう
lass
uns
verstecken,
als
würden
wir
zerfließen
十色に変わる声で
hmm
Mit
deiner
Stimme,
die
sich
in
zehn
Farben
wandelt,
hmm
もっともっと心奮わせて
hey-yeah
Lass
mein
Herz
mehr
und
mehr
erbeben,
hey-yeah
誰も気付かない
Niemand
bemerkt
uns
ニ人息切らして
Wir
beide,
außer
Atem
時間の波越えて
Die
Wellen
der
Zeit
überquerend,
Aurora
の海渡る
durchqueren
wir
das
Meer
der
Aurora
蒼い夜風に乗り
Getragen
vom
blauen
Nachtwind,
すぐに会いに行くわ
werde
ich
sofort
zu
dir
kommen
乾いた心ごと
Mein
ganzes
trockenes
Herz
–
その手に包んでね
umfange
es
mit
deinen
Händen
La,
la,
la-la-la-la,
la
La,
la,
la-la-la-la,
la
La,
la,
la-la-la-la,
la
La,
la,
la-la-la-la,
la
赤銅色に輝く
In
Kupferfarbe
leuchtend
綺麗なその輪郭を
Deine
schöne
Kontur
そっとなぞる愛だね
Sanft
nachzeichnend
– das
ist
Liebe,
nicht
wahr?
ねぇ
あの歌を聞かせてよ
Hey,
lass
mich
jenes
Lied
hören
十色に変わる声で
hmm
Mit
deiner
Stimme,
die
sich
in
zehn
Farben
wandelt,
hmm
もっともっと心奮わせて
hey-yeah
Lass
mein
Herz
mehr
und
mehr
erbeben,
hey-yeah
誰も気付かない
Niemand
bemerkt
uns
ニ人息切らして
Wir
beide,
außer
Atem
時間の波越えて
Die
Wellen
der
Zeit
überquerend,
Aurora
の海渡る
durchqueren
wir
das
Meer
der
Aurora
蒼い夜風に乗り
Getragen
vom
blauen
Nachtwind,
すぐに会いに行くわ
werde
ich
sofort
zu
dir
kommen
乾いた心ごと
Mein
ganzes
trockenes
Herz
–
その手に包んでね
umfange
es
mit
deinen
Händen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Eric Grohl, Nate Mendel, Taylor Hawkins
Album
Diorama
date of release
28-05-2008
Attention! Feel free to leave feedback.