Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Amo en Doble Sentido
Ich liebe dich zweideutig
O
sea
que
volvimos
Also
sind
wir
zurück
Eso
he
dicho
pues
gordo
Das
habe
ich
doch
gesagt,
Dicker
Quería
que
quede
claro
Ich
wollte,
dass
das
klar
ist
No
sé
lo
que
me
pasa
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
los
ist
Cuando
estoy
contigo
(¿qué
le
pasa?,
no
sé
papito)
Wenn
ich
bei
dir
bin
(was
ist
mit
ihm
los?,
ich
weiß
nicht,
Süßer)
No
ordeno
bien
las
ideas
Ich
kann
meine
Gedanken
nicht
richtig
ordnen
Ni
lo
que
digo
(calma)
Noch
was
ich
sage
(ruhig)
Pero
ya
me
cansé
Aber
ich
hab's
satt
De
ser
tu
amigo
(¿amigos?)
Dein
Freund
zu
sein
(Freunde?)
Yo
sé
que
suena
atrevido
Ich
weiß,
es
klingt
kühn
Pero
te
amo
a
doble
sentido
Aber
ich
liebe
dich
zweideutig
(La
J
y
la
R)
(Das
J
und
das
R)
Me
pusiste
roja
la
cabeza
(¿qué
has
dicho?)
Du
hast
meinen
Kopf
rot
gemacht
(was
hast
du
gesagt?)
Me
sonrojé
de
la
vergüenza
Ich
bin
vor
Scham
errötet
Con
tu
mirada
haces
que
se
pare
(paradito)
Mit
deinem
Blick
bringst
du
es
zum
Stehen
(ganz
steif)
Mi
corazón
haces
que
se
apague
Mein
Herz
bringst
du
zum
Erlöschen
Dime
si
quieres
esta
pieza
(uy)
Sag
mir,
ob
du
dieses
Stück
willst
(uy)
Bailar
conmigo
esta
pieza
(sí,
sí)
Mit
mir
dieses
Stück
tanzen
(ja,
ja)
Solo
quiero
que
te
la
tragues
(completa)
Ich
will
nur,
dass
du
sie
schluckst
(ganz)
Esta
excusa
para
bailar
conmigo
Diese
Ausrede,
um
mit
mir
zu
tanzen
Y
tenerte
encima
de
mis
prioridades
Und
dich
über
meinen
Prioritäten
zu
haben
Y
tenerte
abierta
a
nuevas
realidades
Und
dich
offen
für
neue
Realitäten
zu
haben
Mami
tú
tienes
un
culo,
un
culo
Süße,
du
hast
einen
Hintern,
einen
Hintern
De
cualidades
Voll
mit
Qualitäten
Mami
yo
soy
vergon
(eh)
zoso
Süße,
ich
bin
schüch
(äh)
tern
No
me
salen
las
palabras
Mir
fehlen
die
Worte
Prefiero
yo
darte
un
oso
Ich
gebe
dir
lieber
einen
Bären
Y
escucha
bien
esta
parte
(suave)
Und
hör
gut
zu
bei
diesem
Teil
(sachte)
Quiero
rosarte
o
sea
rosas
darte
Ich
will
dich
streifen,
also
dir
Rosen
schenken
Yo
solo
quiero
que
olvides
su
nombre
(olvídalo)
Ich
will
nur,
dass
du
seinen
Namen
vergisst
(vergiss
ihn)
Tú
das
todo
por
él
y
él
no
te
corresponde
Du
gibst
alles
für
ihn
und
er
erwidert
es
nicht
Quiero
enseñarte
que
la
tengo
enorme
Ich
will
dir
zeigen,
dass
ich
sie
riesig
habe
Esta
sed
de
amarte
a
la
que
no
respondes
Diesen
Durst,
dich
zu
lieben,
auf
den
du
nicht
antwortest
(Peligro,
suéltame
el
perreo)
(Peligro,
lass
den
Perreo
los)
Si
tú
lo
me
lo
pides
voy
corriendo
a
tirarte
Wenn
du
mich
darum
bittest,
renne
ich
los,
um
dir
wegzuwerfen
La
basura
mami
no
vayas
a
lastimarte
Den
Müll,
Süße,
verletz
dich
nicht
Mami
lo
que
quiero
es
cacharte
Süße,
was
ich
will,
ist
dich
zu
erwischen
O
sea
atraparte,
como
se
dice
en
otras
partes
Also
dich
fangen,
wie
man
anderswo
sagt
Metértela
en
la
boca
y
por
la
nariz
Dir
das
in
den
Mund
und
durch
die
Nase
stecken
La
prueba
molecular
pa′
que
estés
lejos
del
covi'
Den
PCR-Test,
damit
du
weit
weg
von
Covi'
bist
Hazme
caso
o
me
agarra
una
puta
(suave)
Hör
auf
mich,
oder
ich
kriege
eine
verdammte
(sachte)
Puta,
puta,
puta,
puta,
depresión
Verdammte,
verdammte,
verdammte,
verdammte
Depression
(La
gente
es
mal
pensada
gordo)
(Die
Leute
denken
immer
schmutzig,
Dicker)
Así
son
estos
So
sind
die
No
sé
lo
que
me
pasa
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
los
ist
Cuando
estoy
contigo
Wenn
ich
bei
dir
bin
No
ordeno
bien
las
ideas
Ich
kann
meine
Gedanken
nicht
richtig
ordnen
Ni
lo
que
digo
(calma)
Noch
was
ich
sage
(ruhig)
Pero
ya
me
cansé
Aber
ich
hab's
satt
De
ser
tu
amigo
(¿amigos)
Dein
Freund
zu
sein
(Freunde?)
Yo
sé
que
suena
atrevido
Ich
weiß,
es
klingt
kühn
Pero
te
amo
a
doble
sentido
Aber
ich
liebe
dich
zweideutig
Seguro
pensaste
mal
toda
la
canción
Sicher
hast
du
das
ganze
Lied
über
schlecht
gedacht
Tienes
la
conciencia
sucia,
enferma
y
el
calzón
también
Du
hast
ein
schmutziges
Gewissen,
bist
krank
und
dein
Höschen
auch
Un
saludo
para
mis
bandidos
y
bandidas
y
pa′
los
bandides
Ein
Gruß
an
meine
Banditen
und
Banditinnen
und
an
die
Banditis
Mueve
tu
cuerpa
Beweg
deinen
Körper
Mueve
tu
cuerpa
hasta
el
suela
Beweg
deinen
Körper
bis
zum
Boden
Dile
fuerte
quien
tú
eres
papi
Sag
laut,
wer
du
bist,
Papi
Ricardo
Gabriel
Mendoza
Castillo
Ricardo
Gabriel
Mendoza
Castillo
Tu
apodo
ímbecil
Dein
Spitzname,
Schwachkopf
El
inmortal
Der
Unsterbliche
Jorgito
tu
terror
papi
Jorgito,
dein
Albtraum,
Papi
DJ
Peligro,
tu
tas'
dura
sin
ir
al
gym
DJ
Peligro,
du
bist
heiß,
ohne
ins
Fitnessstudio
zu
gehen
Por
la
cocaín
Wegen
des
Kokains
¿Ya
te
está
dando
plata
el
Tik
Tok?
Bringt
dir
Tik
Tok
schon
Geld
ein?
No
estás
a
nuestro
nivel
papi
Du
bist
nicht
auf
unserem
Niveau,
Papi
Si
estás
arriba
es
porque
has
invadido
un
cerro
Wenn
du
oben
bist,
dann
weil
du
einen
Hügel
besetzt
hast
Arrebata'o
dando
vuelta
en
la
jeepeta
High,
im
Jeepeta
herumfahrend
Que
es
la
esposa
de
"el
jeepeto"
Das
ist
die
Frau
von
"el
Jeepeto"
Cabro′
el
siguiente
que
habla
Mistkerl,
der
Nächste,
der
spricht
Ya
pe′
me
cagaste
(ja,
ja,
ja)
Na
toll,
du
hast
es
mir
versaut
(ha,
ha,
ha)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.