Lyrics and translation Dj Raid, Nensi, Marčelo,Ministar Lingvista - Kita
Dobar
dan,
'bem
ti
dan.
Stvarno
ne
bih
da
se
zalim,
Good
day,
good
day
to
you.
I
really
wouldn't
want
to
complain,
Al'
sto
kaze
brat
Zaki:
"Sta
radim,
to
i
patim."
But
as
brother
Zaki
says:
"What
I
do,
I
suffer."
- Jer
mogu
samo
d'uzmem
za
mojega
da
se
u'vatim
- Because
I
can
only
take
it
upon
myself
Kad
stignu
mi
da
platim
racuni
i
dazbin
- eee,
When
the
bills
and
taxes
arrive
- eee,
Dabogda
uz'o
radis,
pa
da
shvatis
May
you
take
a
job,
so
you
can
understand
Kako
kasne
honorari
u
Srbijici
Majci.
How
late
the
fees
are
in
Serbia,
Mother.
MT:
S
- "imate
prijatelje!"
- steram
im
ga
majci.
MT:
S
- "You
have
friends!"
- I'm
telling
them
to
their
mothers.
Cak
i
kod
Mule
Jusufa
je
harac
bio
blazi.
Even
with
Mule
Jusuf,
the
tribute
was
lighter.
Opomena
za
struju
plus
poziv
za
vojsku.
A
warning
for
electricity
plus
a
call
for
the
army.
Kad
mi
iseku
struju,
otici
cu
u
vojsku
When
they
cut
off
my
electricity,
I'll
go
to
the
army
Da
se
grejem
znojem
i
cetkicom
cistim
klonju...
To
warm
myself
with
sweat
and
clean
the
brush
with
a
brush...
Jer,
mali
sam
i
gadan
- ne
d'o
Bog
da
mi
daju
bombu.
Because,
I'm
small
and
nasty
- God
forbid
they
give
me
a
bomb.
Odsustvov'o
s
faksa,
jer
sam
poceo
da
sljakam.
I
was
absent
from
university
because
I
started
to
work.
Zato
ispao
iz
budzeta
i
onda
mor'o
placam
Therefore,
I
fell
out
of
the
budget
and
then
I
had
to
pay
Od
tih
para
zbog
kojih
sam
i
odsustvov'o
s
faksa...
From
that
money
because
of
which
I
was
absent
from
university...
Zato
se
uvek
odazovem
kada
neko
kaze
"mamlaz".
That's
why
I
always
respond
when
someone
says
"mamlaz".
Toliki
sam
maler
da
Marfiju
cinim
uvredu:
I'm
such
a
bad
luck
that
I
offend
Murphy:
Da
mi
spadne
kamen
sa
srca,
nasli
bi
mi
ga
u
bubregu.
If
a
stone
falls
off
my
heart,
they
would
find
it
in
my
kidney.
Trudim
se,
al'
uzalud,
Sudba
ima
foru
gadnu:
I
try,
but
in
vain,
Fate
has
a
nasty
trick:
Kad
treba
budes
jeban,
gace
ti
same
spadnu.
When
you
have
to
be
screwed,
your
pants
fall
off
on
their
own.
Refren
(Nensi)
Chorus
(Nensi)
Sta
god
da
uradim
- nece
da
upali...
No
matter
what
I
do
- it
won't
work...
Dizem
se
u
tri,
jer
me
alarm
nije
probudio.
I
get
up
at
three
because
the
alarm
didn't
wake
me
up.
Kuntao
sam
kod
ortaka,
sinoc
sam
se
ubio.
I
was
hanging
out
with
my
friends,
I
killed
myself
last
night.
Popio
sam
boga
oca,
tudje
p
jurio...
I
drank
like
a
fish,
chased
other
people's
p...
Batine
sam
dobio,
novcanik
sam
izgubio.
I
got
beaten
up,
I
lost
my
wallet.
Probudio
se
slogiran,
u
glavi
mi
je
ludilo.
I
woke
up
with
a
stroke,
there's
madness
in
my
head.
Nestala
je
voda,
a
nisam
se
ni
umio.
The
water
was
gone,
and
I
didn't
even
wash
myself.
Pre
cuku
je
trebalo
da
se
nadjem
sa
Suidom
I
was
supposed
to
meet
Suid
before
the
rooster
Da
ga
pokupim
sa
sljake,
pa
da
palimo
u
studio.
To
pick
him
up
from
work,
then
we'd
go
to
the
studio.
Izjurio
iz
stana,
k'o
da
se
sa
Boltom
trkam...
I
rushed
out
of
the
apartment,
like
I
was
racing
Bolt...
Pozvao
bih
Suida,
al'
je
baterija
crkla.
I
would
call
Suid,
but
the
battery
died.
Zurim
sa
Brda
da
stignem
do
trga,
I'm
rushing
from
Brdo
to
get
to
the
square,
Al'
ispala
je
frka,
jer
akumulator
je
mrtav.
But
there
was
a
problem,
because
the
battery
is
dead.
Isutir'o
kola.
Od
muke
grizem
volan.
I
crashed
the
car.
I
bite
the
steering
wheel
in
agony.
Polako
krece
kisa,
a
ja
poput
mentola
The
rain
starts
slowly,
and
I,
like
menthol
Pola
cuke
cekam
da
mi
naidje
trola...
I'm
waiting
half
a
block
for
a
troll
to
come
by...
Ulazim
u
trolu,
a
u
troli
– kontrola.
I
get
on
the
troll,
and
in
the
troll
– control.
Nemam
kartu,
nemam
pare,
nemam
dokumenta.
I
don't
have
a
ticket,
I
don't
have
money,
I
don't
have
documents.
Objasnjavam
mu
da
stvarno
hitno
moram
do
centra...
I
explain
to
him
that
I
really
need
to
get
to
the
center...
Al'
njega
boli
k,
saban
me
tera
napolje
But
he
doesn't
care,
Saban
is
kicking
me
out
Iz
busa
na
pljusak...
nekog
cu
da
zakoljem.
From
the
bus
into
the
downpour...
I'll
kill
someone.
Na
semaforu
sam
zamalo
zgazio
u
vnugo.
At
the
traffic
light,
I
almost
ran
over
a
kid.
Izbeg'o
sam
vnugo,
al'
mene
nije
yugo.
I
dodged
the
kid,
but
the
Yugo
didn't
dodge
me.
Da
mogu
da
ustanem,
jeb'o
bih
mu
kevu...
If
I
could
get
up,
I'd
screw
his
mother...
Al'
ne
mogu,
jer
sam
danas
ustao
na
levu.
But
I
can't,
because
I
got
up
on
the
left
side
today.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eross Candra
Attention! Feel free to leave feedback.