Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Univers sale
Dreckiges Universum
C′est
la
boulangerie
française
Das
ist
die
französische
Bäckerei
Ouais,
ouais,
pétasse
Yeah,
yeah,
Schlampe
Rentre
dans
mon
univers
sale
Komm
in
mein
dreckiges
Universum
Tu
veux
qu'j′t'arrange
Du
willst,
dass
ich
dir
entgegenkomme?
C'est
même
pas
le
jour
de
ton
anniversaire
Es
ist
nicht
mal
dein
Geburtstag
Allez
casse-toi
d′ici
Also,
hau
ab
von
hier
T′es
beaucoup
trop
lâche
pour
être
mon
adversaire
Du
bist
viel
zu
feige,
um
meine
Gegnerin
zu
sein
Tu
manges
quoi
le
matin?
Was
isst
du
morgens?
J'suis
passé
à
la
boulangerie
française
Ich
war
bei
der
französischen
Bäckerei
French
Bakery
Französische
Bäckerei
French
Bakery
Französische
Bäckerei
French
Bakery
Französische
Bäckerei
French
Bakery
Französische
Bäckerei
Vis,
détaille
dans
la
trap
Lebe,
deale
im
Trap
Vie
dans
la
trap
Leben
im
Trap
Ton
mauvais
gang
Deine
miese
Gang
Un
farce-attrapes
Ein
Scherzartikel
Collage
à
droite
Rechts
kleben
Démarrage
à
gauche
Links
starten
Nous
prends
pas
pour
tes
loss′
Halt
uns
nicht
für
deine
Verlierer
Tu
sais
que
t'es
la
proie
Du
weißt,
du
bist
die
Beute
J′tire
sur
le
P2
Ich
zieh'
am
P2
Démarrage
en
côte
Anfahren
am
Berg
J'arrive
en
Rover
si
je
viens
en
gov′
Ich
komme
im
Rover,
wenn
ich
im
Wagen
komme
Dis-moi
au
revoir
si
tu
parles
en
chrome
Sag
mir
Lebewohl,
wenn
du
von
Chrom
sprichst
J'ai
des
potos
devenus
trop
paranos
Ich
hab
Kumpels,
die
zu
paranoid
geworden
sind
J'sais
tu
prends
des
notes
et
de
la
coke
Ich
weiß,
du
machst
dir
Notizen
und
nimmst
Koks
Descend
la
poubelle
j′suis
dans
le
hall
Bring
den
Müll
runter,
ich
bin
im
Flur
Bois
pas
avec
nous
Trink
nicht
mit
uns
J′te
le
déconseille
Ich
rat's
dir
ab
J'ai
mon
truc
qui
se
lève
au
réveil
Mein
Ding
steht
auf,
wenn
ich
aufwache
Je
vis,
je
visser
Ich
lebe,
ich
ficke
La
vie
c′est
hyper
dur
Das
Leben
ist
mega
hart
Rempli
de
résine,
de
verdure
Voll
mit
Harz,
mit
Grünzeug
Premier
épisode
WTSKL
Erste
Episode
WTSKL
J'espère
que
je
t′ai
pas
perdu
(hey)
Ich
hoffe,
ich
hab
dich
nicht
verloren
(hey)
J'fume
un
joint
sur
Terre,
j′vais
sur
Neptune
(hey)
Ich
rauch'
'nen
Joint
auf
der
Erde,
ich
flieg'
zum
Neptun
(hey)
Tu
vends
tes
fesses
sur
le
net
ou
sur
RedTube
(hey)
Du
verkaufst
deinen
Arsch
im
Netz
oder
auf
RedTube
(hey)
J'ai
du
stup
dans
le
fute
je
les
perturbe
(hey)
Ich
hab
Stoff
in
der
Hose,
ich
bringe
sie
durcheinander
(hey)
Ma
maison
de
disque
me
dit
"Cheu-B
fait
des
tubes"
Meine
Plattenfirma
sagt
mir:
"Cheu-B,
mach
Hits"
French
Bakery
Französische
Bäckerei
French
Bakery
Französische
Bäckerei
French
Bakery
Französische
Bäckerei
French
Bakery
Französische
Bäckerei
Tu
me
dois
des
sous
Du
schuldest
mir
Geld
Depuis
des
mois
Seit
Monaten
Depuis
qu'j′ai
d′l'oseille
Seitdem
ich
Kohle
hab
J′mennuie
plus
l'Dimanche
Langweile
ich
mich
sonntags
nicht
mehr
Tu
sais
ce
que
je
fais
Du
weißt,
was
ich
mache
J′ai
ma
main
sur
les
hanches
Meine
Hand
ist
auf
deinen
Hüften
J'ai
sorti
le
brolique
Ich
hab
die
Knarre
rausgeholt
Les
lascars
se
déhanchent
Die
Kerle
wiegen
sich
in
den
Hüften
Pé-pé-pétasse
va
sur
le
trottoir
Schla-Schla-Schlampe,
geh
auf
den
Strich
Gueu-gueushla
reste
au
comptoir
Du-du-du
billiges
Stück,
bleib
an
der
Theke
T′es
pas
dans
le
game
tu
comptes
pas
Du
bist
nicht
im
Spiel,
du
zählst
nicht
J'ai
résilié
ton
contrat
Ich
hab
deinen
Vertrag
gekündigt
Guette,
ramène
les
jouets
que
j'ai
dégoté
Pass
auf,
bring
die
Spielzeuge,
die
ich
aufgetrieben
hab
Je
t′ai
niqué
donc
j′ai
des
points
de
côté
Ich
hab
dich
gefickt,
deshalb
hab
ich
Seitenstechen
J'ai
appris
plus
tard
que
t′étais
pas
dans
le
D
Ich
hab
später
erfahren,
dass
du
nicht
im
Geschäft
warst
Mais
t'as
une
tête
à
claques
j′suis
pas
désolé
Aber
du
hast
'ne
Fresse
zum
Reinschlagen,
tut
mir
nicht
leid
Mélange
tout
fais
pas
d'cas
isolé
Misch
alles,
mach
keinen
Einzelfall
draus
Sort
avec
Bertrand
si
tu
veux
te
cajoler
Geh
mit
Bertrand
aus,
wenn
du
kuscheln
willst
On
est
en
froid
évite
de
me
croiser
Wir
haben
Stress,
vermeide
es,
mir
über
den
Weg
zu
laufen
J′rajoute
des
nuages
dans
ta
journée
Ich
füge
Wolken
zu
deinem
Tag
hinzu
Ouais,
ouais,
pétasse
Yeah,
yeah,
Schlampe
Rentre
dans
mon
univers
sale
Komm
in
mein
dreckiges
Universum
Tu
veux
qu'j't′arrange
Du
willst,
dass
ich
dir
entgegenkomme?
C′est
même
pas
le
jour
de
ton
anniversaire
Es
ist
nicht
mal
dein
Geburtstag
Allez
casse-toi
d'ici
Also,
hau
ab
von
hier
T′es
beaucoup
trop
lâche
pour
être
mon
adversaire
Du
bist
viel
zu
feige,
um
meine
Gegnerin
zu
sein
Tu
manges
quoi
le
matin?
Was
isst
du
morgens?
J'suis
passé
à
la
boulangerie
française
Ich
war
bei
der
französischen
Bäckerei
French
Bakery
Französische
Bäckerei
French
Bakery
Französische
Bäckerei
French
Bakery
Französische
Bäckerei
French
Bakery
Französische
Bäckerei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romain Philippe Nicolas Barazer De Lannurien, Benjamin Calame, Bechara Teby
Attention! Feel free to leave feedback.