Lyrics and translation Djadja & Dinaz - Le métier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'connais
mes
défauts,
j'fais
du
travail
sur
moi-même
(travail
sur
moi-même)
Я
знаю
свои
недостатки,
я
работаю
над
собой
(Работаю
над
собой)
J'me
lance
des
défis,
des
fois
j'sais
pas
où
ça
m'mène
(j'sais
pas
où
ça
m'mène)
Я
ставлю
перед
собой
задачи,
иногда
я
не
знаю,
куда
это
меня
ведет
(я
не
знаю,
куда
это
меня
ведет)
J'refais
les
mêmes
erreurs
comme
un
con
(comme
un
con)
Я
делаю
те
же
ошибки,
как
идиот
(как
идиот)
J'sens
que
j'vais
finir
solo
comme
un
fou
Я
чувствую,
что
закончу
соло,
как
сумасшедший
Et,
j'ai
plus
les
mêmes
envies,
y
a
pas
qu'ça
qu'a
changé
(pas
que
ça
qu'a
changé)
И
у
меня
больше
нет
прежних
желаний,
мало
того,
что
изменилось
(Мало
того,
что
изменилось)
J'l'emmène
manger,
c'est
moi
qui
s'occupe
du
danger
(c'est
moi
qui
s'occupe
du
danger)
Я
беру
ее,
чтобы
поесть,
я
отвечаю
за
опасность
(я
отвечаю
за
опасность)
Ouais,
j'suis
pas
à
mon
coup
d'essai
(j'suis
pas
à
mon
coup
d'essai)
Да,
я
не
с
первой
попытки
(я
не
с
первой
попытки)
Y
a
rien,
faut
pas
stresser
Нечего
напрягаться
Faut
pas
qu'tu
parles
de
nous
(nan,
faut
pas
qu'tu
parles
de
nous)
Вы
не
должны
говорить
о
нас
(Нет,
вы
не
должны
говорить
о
нас)
On
connait
l'métier
(tu
sais
qu'on
connaît
l'métier)
Мы
знаем
работу
(вы
знаете,
что
мы
знаем
работу)
J'sais
pas
où
ça
va
mener,
mais
(pas
où
ça
va
mener,
mais)
Я
не
знаю,
куда
это
приведет,
но
(не
знаю,
куда
это
приведет,
но)
J'veux
rien
regretter
(j't'assure,
j'vais
rien
regretter)
Я
не
хочу
ни
о
чем
жалеть
(уверяю
вас,
я
ни
о
чем
не
пожалею)
Faut
pas
qu'tu
parles
de
nous
(nan,
faut
pas
qu'tu
parles
dе
nous)
Вы
не
должны
говорить
о
нас
(Нет,
вы
не
должны
говорить
о
нас)
On
connait
l'métier
(tu
sais
qu'on
connaît
l'métier)
Мы
знаем
работу
(вы
знаете,
что
мы
знаем
работу)
J'sais
pas
où
ça
va
mеner,
mais
(pas
où
ça
va
mener,
mais)
Я
не
знаю,
куда
это
приведет,
но
(не
знаю,
куда
это
приведет,
но)
J'veux
rien
regretter
(j't'assure,
j'vais
rien
regretter)
Я
не
хочу
ни
о
чем
жалеть
(уверяю
вас,
я
ни
о
чем
не
пожалею)
J'ai
l'mental,
et
c'qu'il
faut
pour
négocier
У
меня
есть
разум,
и
что
нужно
для
переговоров
C'est
comme
ça,
j'peux
pas
changer
pour
tes
beaux
yeux
(nan,
nan)
Вот
так,
я
не
могу
измениться
ради
твоих
красивых
глаз
(Нет,
нет)
J'me
rappelle,
de
tout
c'qu'on
s'était
dit
(ouais,
ouais)
Я
помню
все,
что
мы
говорили
друг
другу
(Да,
да)
Là
ça
fait
du
papier,
faut
pas
qu't'oublies
quand
c'était
dur
(nan,
nan)
Вот
это
бумага,
ты
не
должен
забывать,
когда
было
тяжело
(нет,
нет)
Tu
vas
attendre
que
j'sois
plus
là,
pour
dire
qu'j'suis
pas
un
bon
Ты
будешь
ждать,
пока
меня
не
станет,
чтобы
сказать,
что
я
нехороший
Si
tu
m'vois
pas,
j'suis
pas
loin,
j'suis
sur
l'corner
en
train
d'attendre
Если
ты
меня
не
видишь,
я
не
далеко,
я
жду
на
углу
Y
en
a
combien
qui
rêveraient,
j'perds
la
tête
que
j'touche
le
fond
Есть
сколько
бы
мечтать,
я
теряю
голову
от
того,
что
касаюсь
дна
J'reviens
toujours
plus
fort,
frérot
y
a
du
monde
qui
m'attend
Я
всегда
возвращаюсь
сильнее,
братан,
меня
ждут
люди
Faut
pas
qu'tu
parles
de
nous
(nan,
faut
pas
qu'tu
parles
de
nous)
Вы
не
должны
говорить
о
нас
(Нет,
вы
не
должны
говорить
о
нас)
On
connait
l'métier
(tu
sais
qu'on
connaît
l'métier)
Мы
знаем
работу
(вы
знаете,
что
мы
знаем
работу)
J'sais
pas
où
ça
va
mener,
mais
(pas
où
ça
va
mener,
mais)
Я
не
знаю,
куда
это
приведет,
но
(не
знаю,
куда
это
приведет,
но)
J'veux
rien
regretter
(j't'assure,
j'vais
rien
regretter)
Я
не
хочу
ни
о
чем
жалеть
(уверяю
вас,
я
ни
о
чем
не
пожалею)
Faut
pas
qu'tu
parles
de
nous
(nan,
faut
pas
qu'tu
parles
de
nous)
Вы
не
должны
говорить
о
нас
(Нет,
вы
не
должны
говорить
о
нас)
On
connait
l'métier
(tu
sais
qu'on
connaît
l'métier)
Мы
знаем
работу
(вы
знаете,
что
мы
знаем
работу)
J'sais
pas
où
ça
va
mener,
mais
(pas
où
ça
va
mener,
mais)
Я
не
знаю,
куда
это
приведет,
но
(не
знаю,
куда
это
приведет,
но)
J'veux
rien
regretter
(j't'assure,
j'vais
rien
regretter)
Я
не
хочу
ни
о
чем
жалеть
(уверяю
вас,
я
ни
о
чем
не
пожалею)
Tu
sais
qu'on
connaît
l'métier
(on
connaît
l'métier)
Вы
знаете,
что
мы
знаем
свое
дело
(Мы
знаем
свое
дело)
J'sais
pas
où
ça
va
mener,
mais
(pas
où
ça
va
mener,
mais)
Я
не
знаю,
куда
это
приведет,
но
(не
знаю,
куда
это
приведет,
но)
J'veux
rien
regretter
(tu
sais,
j'vais
rien
regretter)
Я
не
хочу
ни
о
чем
жалеть
(Знаешь,
я
ни
о
чем
не
жалею)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dinaz, Djadja, Ti-mo
Album
ALPHA
date of release
03-03-2023
Attention! Feel free to leave feedback.