Djadja & Dinaz - Le métier - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Djadja & Dinaz - Le métier




Le métier
J'connais mes défauts, j'fais du travail sur moi-même (travail sur moi-même)
Я знаю свои недостатки, я работаю над собой (Работаю над собой)
J'me lance des défis, des fois j'sais pas ça m'mène (j'sais pas ça m'mène)
Я ставлю перед собой задачи, иногда я не знаю, куда это меня ведет не знаю, куда это меня ведет)
J'refais les mêmes erreurs comme un con (comme un con)
Я делаю те же ошибки, как идиот (как идиот)
J'sens que j'vais finir solo comme un fou
Я чувствую, что закончу соло, как сумасшедший
Et, j'ai plus les mêmes envies, y a pas qu'ça qu'a changé (pas que ça qu'a changé)
И у меня больше нет прежних желаний, мало того, что изменилось (Мало того, что изменилось)
J'l'emmène manger, c'est moi qui s'occupe du danger (c'est moi qui s'occupe du danger)
Я беру ее, чтобы поесть, я отвечаю за опасность отвечаю за опасность)
Ouais, j'suis pas à mon coup d'essai (j'suis pas à mon coup d'essai)
Да, я не с первой попытки не с первой попытки)
Y a rien, faut pas stresser
Нечего напрягаться
Faut pas qu'tu parles de nous (nan, faut pas qu'tu parles de nous)
Вы не должны говорить о нас (Нет, вы не должны говорить о нас)
On connait l'métier (tu sais qu'on connaît l'métier)
Мы знаем работу (вы знаете, что мы знаем работу)
J'sais pas ça va mener, mais (pas ça va mener, mais)
Я не знаю, куда это приведет, но (не знаю, куда это приведет, но)
J'veux rien regretter (j't'assure, j'vais rien regretter)
Я не хочу ни о чем жалеть (уверяю вас, я ни о чем не пожалею)
Faut pas qu'tu parles de nous (nan, faut pas qu'tu parles nous)
Вы не должны говорить о нас (Нет, вы не должны говорить о нас)
On connait l'métier (tu sais qu'on connaît l'métier)
Мы знаем работу (вы знаете, что мы знаем работу)
J'sais pas ça va mеner, mais (pas ça va mener, mais)
Я не знаю, куда это приведет, но (не знаю, куда это приведет, но)
J'veux rien regretter (j't'assure, j'vais rien regretter)
Я не хочу ни о чем жалеть (уверяю вас, я ни о чем не пожалею)
J'ai l'mental, et c'qu'il faut pour négocier
У меня есть разум, и что нужно для переговоров
C'est comme ça, j'peux pas changer pour tes beaux yeux (nan, nan)
Вот так, я не могу измениться ради твоих красивых глаз (Нет, нет)
J'me rappelle, de tout c'qu'on s'était dit (ouais, ouais)
Я помню все, что мы говорили друг другу (Да, да)
ça fait du papier, faut pas qu't'oublies quand c'était dur (nan, nan)
Вот это бумага, ты не должен забывать, когда было тяжело (нет, нет)
Tu vas attendre que j'sois plus là, pour dire qu'j'suis pas un bon
Ты будешь ждать, пока меня не станет, чтобы сказать, что я нехороший
Si tu m'vois pas, j'suis pas loin, j'suis sur l'corner en train d'attendre
Если ты меня не видишь, я не далеко, я жду на углу
Y en a combien qui rêveraient, j'perds la tête que j'touche le fond
Есть сколько бы мечтать, я теряю голову от того, что касаюсь дна
J'reviens toujours plus fort, frérot y a du monde qui m'attend
Я всегда возвращаюсь сильнее, братан, меня ждут люди
Faut pas qu'tu parles de nous (nan, faut pas qu'tu parles de nous)
Вы не должны говорить о нас (Нет, вы не должны говорить о нас)
On connait l'métier (tu sais qu'on connaît l'métier)
Мы знаем работу (вы знаете, что мы знаем работу)
J'sais pas ça va mener, mais (pas ça va mener, mais)
Я не знаю, куда это приведет, но (не знаю, куда это приведет, но)
J'veux rien regretter (j't'assure, j'vais rien regretter)
Я не хочу ни о чем жалеть (уверяю вас, я ни о чем не пожалею)
Faut pas qu'tu parles de nous (nan, faut pas qu'tu parles de nous)
Вы не должны говорить о нас (Нет, вы не должны говорить о нас)
On connait l'métier (tu sais qu'on connaît l'métier)
Мы знаем работу (вы знаете, что мы знаем работу)
J'sais pas ça va mener, mais (pas ça va mener, mais)
Я не знаю, куда это приведет, но (не знаю, куда это приведет, но)
J'veux rien regretter (j't'assure, j'vais rien regretter)
Я не хочу ни о чем жалеть (уверяю вас, я ни о чем не пожалею)
Tu sais qu'on connaît l'métier (on connaît l'métier)
Вы знаете, что мы знаем свое дело (Мы знаем свое дело)
J'sais pas ça va mener, mais (pas ça va mener, mais)
Я не знаю, куда это приведет, но (не знаю, куда это приведет, но)
J'veux rien regretter (tu sais, j'vais rien regretter)
Я не хочу ни о чем жалеть (Знаешь, я ни о чем не жалею)





Writer(s): Dinaz, Djadja, Ti-mo


Attention! Feel free to leave feedback.