Djadja & Dinaz - À cœur ouvert - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Djadja & Dinaz - À cœur ouvert




À cœur ouvert
С открытым сердцем
L′humain noirci par l'argent, j′suis dans l'nuage de fumée
Человечность запятнана деньгами, я в облаке дыма
La porte, tu laisses ouverte, j'te rejoins dans la nuit
Дверь ты оставляешь открытой, я присоединюсь к тебе ночью
Dans mes bras jusqu′au matin, j′veux plus changer d'avis
В моих объятиях до утра, я больше не хочу менять своего решения
Ça dura toute une vie, j′veux plus changer d'avis
Это продлится всю жизнь, я больше не хочу менять своего решения
Loin du monde, ça changera nos humeurs (changera nos humeurs)
Вдали от мира, это изменит наше настроение (изменит наше настроение)
J′étais dans l'ombre avant d′voir la lumière (j'étais dans l'ombre)
Я был во тьме, прежде чем увидел свет был во тьме)
Désolé si j′suis pas romantique (nan, nan, nan)
Извини, если я не романтик (нет, нет, нет)
Remercie-moi d′rester authentique (oh)
Поблагодари меня за то, что я остаюсь собой (о)
Elle veut les diamants, pour ça, j'ai ramé
Ты хочешь бриллианты, ради этого я вкалывал
T′es comme mon diamant, on s'connaît depuis gamin
Ты как мой бриллиант, мы знаем друг друга с детства
Elle veut les diamants, pour ça, j′ai ramé
Ты хочешь бриллианты, ради этого я вкалывал
T'es comme mon diamant, on s′connaît depuis gamin
Ты как мой бриллиант, мы знаем друг друга с детства
J'suis à deux doigts d'me faire du mal (deux doigts d′me faire du mal)
Я на грани того, чтобы причинить себе боль (на грани того, чтобы причинить себе боль)
Y a qu′pour eux qu'j′suis sans pitié (ouais, j'suis sans pitié)
Только к ним я безжалостен (да, я безжалостен)
Trahi pas l′Omerta (trahi pas l'Omerta)
Не предавай Омерту (не предавай Омерту)
J′laisserai personne nous juger (nan, nan)
Я никому не позволю нас судить (нет, нет)
Faut qu'on s'parle à cœur ouvert (cœur ouvert)
Нам нужно поговорить с открытым сердцем открытым сердцем)
On s′éloigne trop (on s′éloigne trop)
Мы слишком отдаляемся (мы слишком отдаляемся)
Ça résout rien (ça résout rien), si on s'blesse, c′est avec des mots (si on s'blesse, c′est avec des mots)
Это ничего не решает (это ничего не решает), если мы раним друг друга, то словами (если мы раним друг друга, то словами)
Faut qu'on s′parle à cœur ouvert (cœur ouvert)
Нам нужно поговорить с открытым сердцем открытым сердцем)
On s'éloigne trop (on s'éloigne trop)
Мы слишком отдаляемся (мы слишком отдаляемся)
Ça résout rien (nan), si on s′blesse, c′est avec des mots (si on s'blesse, c′est avec des mots)
Это ничего не решает (нет), если мы раним друг друга, то словами (если мы раним друг друга, то словами)
Elle veut frapper ça fait mal, elle veut m'analyser
Ты хочешь ударить туда, где больно, ты хочешь меня проанализировать
J′suis quelqu'un d′impulsif mais j'apprends à m'canaliser
Я импульсивный человек, но учусь контролировать себя
On part pour faire les choses biens, y a pas d′"je t′aime pour de faux"
Мы уезжаем, чтобы делать всё правильно, нет никакого люблю тебя понарошку"
J'veux qu′tu sois solide et qu't′acceptes tous mes défauts
Я хочу, чтобы ты была сильной и принимала все мои недостатки
Blessures de guerre sont immortels (c'est pour la vie)
Боевые раны бессмертны (это на всю жизнь)
Pour toi, j′déplacerai des montagnes (le jour, la nuit)
Ради тебя я сверну горы (днём и ночью)
J'répondrai toujours à l'appel (quoi qu′il arrive)
Я всегда отвечу на твой звонок (что бы ни случилось)
Rien n′est trop cher sur l'avenue Montaigne (non, non)
Ничто не слишком дорого на авеню Монтень (нет, нет)
Elle veut les diamants, pour ça, j′ai ramé
Ты хочешь бриллианты, ради этого я вкалывал
T'es comme mon diamant, on s′connaît depuis gamin
Ты как мой бриллиант, мы знаем друг друга с детства
Elle veut les diamants, pour ça, j'ai ramé
Ты хочешь бриллианты, ради этого я вкалывал
T′es comme mon diamant, on s'connaît depuis gamin
Ты как мой бриллиант, мы знаем друг друга с детства
J'suis à deux doigts d′me faire du mal (deux doigts d′me faire du mal)
Я на грани того, чтобы причинить себе боль (на грани того, чтобы причинить себе боль)
Y a qu'pour eux qu′j'suis sans pitié (ouais, j′suis sans pitié)
Только к ним я безжалостен (да, я безжалостен)
Trahi pas l'Omerta (trahi pas l′Omerta)
Не предавай Омерту (не предавай Омерту)
J'laisserai personne nous juger (nan, nan)
Я никому не позволю нас судить (нет, нет)
Faut qu'on s′parle à cœur ouvert (cœur ouvert)
Нам нужно поговорить с открытым сердцем открытым сердцем)
On s′éloigne trop (on s'éloigne trop)
Мы слишком отдаляемся (мы слишком отдаляемся)
Ça résout rien (ça ressout rien), si on s′blesse, avec des mots (si on s'blesse, avec des mots)
Это ничего не решает (это ничего не решает), если мы раним друг друга, то словами (если мы раним друг друга, то словами)
Faut qu′on s'parle à cœur ouvert (cœur ouvert)
Нам нужно поговорить с открытым сердцем открытым сердцем)
On s′éloigne trop (on s'éloigne trop)
Мы слишком отдаляемся (мы слишком отдаляемся)
Ça résout rien (nan), si on s'blesse, avec des mots (si on s′blesse, avec des mots)
Это ничего не решает (нет), если мы раним друг друга, то словами (если мы раним друг друга, то словами)
À cœur ouvert, on s′éloigne trop
С открытым сердцем, мы слишком отдаляемся
Ça résout rien, on s'blesse avec des mots
Это ничего не решает, мы раним друг друга словами
À cœur ouvert, on s′éloigne trop
С открытым сердцем, мы слишком отдаляемся
Ça résout rien, si on s'blesse, avec des mots
Это ничего не решает, если мы раним друг друга, то словами





Writer(s): Dinaz, Djadja


Attention! Feel free to leave feedback.