Lyrics and translation Djadja & Dinaz - À cœur ouvert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À cœur ouvert
С открытым сердцем
L′humain
noirci
par
l'argent,
j′suis
dans
l'nuage
de
fumée
Человечность
запятнана
деньгами,
я
в
облаке
дыма
La
porte,
tu
laisses
ouverte,
j'te
rejoins
dans
la
nuit
Дверь
ты
оставляешь
открытой,
я
присоединюсь
к
тебе
ночью
Dans
mes
bras
jusqu′au
matin,
j′veux
plus
changer
d'avis
В
моих
объятиях
до
утра,
я
больше
не
хочу
менять
своего
решения
Ça
dura
toute
une
vie,
j′veux
plus
changer
d'avis
Это
продлится
всю
жизнь,
я
больше
не
хочу
менять
своего
решения
Loin
du
monde,
ça
changera
nos
humeurs
(changera
nos
humeurs)
Вдали
от
мира,
это
изменит
наше
настроение
(изменит
наше
настроение)
J′étais
dans
l'ombre
avant
d′voir
la
lumière
(j'étais
dans
l'ombre)
Я
был
во
тьме,
прежде
чем
увидел
свет
(я
был
во
тьме)
Désolé
si
j′suis
pas
romantique
(nan,
nan,
nan)
Извини,
если
я
не
романтик
(нет,
нет,
нет)
Remercie-moi
d′rester
authentique
(oh)
Поблагодари
меня
за
то,
что
я
остаюсь
собой
(о)
Elle
veut
les
diamants,
pour
ça,
j'ai
ramé
Ты
хочешь
бриллианты,
ради
этого
я
вкалывал
T′es
comme
mon
diamant,
on
s'connaît
depuis
gamin
Ты
как
мой
бриллиант,
мы
знаем
друг
друга
с
детства
Elle
veut
les
diamants,
pour
ça,
j′ai
ramé
Ты
хочешь
бриллианты,
ради
этого
я
вкалывал
T'es
comme
mon
diamant,
on
s′connaît
depuis
gamin
Ты
как
мой
бриллиант,
мы
знаем
друг
друга
с
детства
J'suis
à
deux
doigts
d'me
faire
du
mal
(deux
doigts
d′me
faire
du
mal)
Я
на
грани
того,
чтобы
причинить
себе
боль
(на
грани
того,
чтобы
причинить
себе
боль)
Y
a
qu′pour
eux
qu'j′suis
sans
pitié
(ouais,
j'suis
sans
pitié)
Только
к
ним
я
безжалостен
(да,
я
безжалостен)
Trahi
pas
l′Omerta
(trahi
pas
l'Omerta)
Не
предавай
Омерту
(не
предавай
Омерту)
J′laisserai
personne
nous
juger
(nan,
nan)
Я
никому
не
позволю
нас
судить
(нет,
нет)
Faut
qu'on
s'parle
à
cœur
ouvert
(cœur
ouvert)
Нам
нужно
поговорить
с
открытым
сердцем
(с
открытым
сердцем)
On
s′éloigne
trop
(on
s′éloigne
trop)
Мы
слишком
отдаляемся
(мы
слишком
отдаляемся)
Ça
résout
rien
(ça
résout
rien),
si
on
s'blesse,
c′est
avec
des
mots
(si
on
s'blesse,
c′est
avec
des
mots)
Это
ничего
не
решает
(это
ничего
не
решает),
если
мы
раним
друг
друга,
то
словами
(если
мы
раним
друг
друга,
то
словами)
Faut
qu'on
s′parle
à
cœur
ouvert
(cœur
ouvert)
Нам
нужно
поговорить
с
открытым
сердцем
(с
открытым
сердцем)
On
s'éloigne
trop
(on
s'éloigne
trop)
Мы
слишком
отдаляемся
(мы
слишком
отдаляемся)
Ça
résout
rien
(nan),
si
on
s′blesse,
c′est
avec
des
mots
(si
on
s'blesse,
c′est
avec
des
mots)
Это
ничего
не
решает
(нет),
если
мы
раним
друг
друга,
то
словами
(если
мы
раним
друг
друга,
то
словами)
Elle
veut
frapper
là
où
ça
fait
mal,
elle
veut
m'analyser
Ты
хочешь
ударить
туда,
где
больно,
ты
хочешь
меня
проанализировать
J′suis
quelqu'un
d′impulsif
mais
j'apprends
à
m'canaliser
Я
импульсивный
человек,
но
учусь
контролировать
себя
On
part
pour
faire
les
choses
biens,
y
a
pas
d′"je
t′aime
pour
de
faux"
Мы
уезжаем,
чтобы
делать
всё
правильно,
нет
никакого
"я
люблю
тебя
понарошку"
J'veux
qu′tu
sois
solide
et
qu't′acceptes
tous
mes
défauts
Я
хочу,
чтобы
ты
была
сильной
и
принимала
все
мои
недостатки
Blessures
de
guerre
sont
immortels
(c'est
pour
la
vie)
Боевые
раны
бессмертны
(это
на
всю
жизнь)
Pour
toi,
j′déplacerai
des
montagnes
(le
jour,
la
nuit)
Ради
тебя
я
сверну
горы
(днём
и
ночью)
J'répondrai
toujours
à
l'appel
(quoi
qu′il
arrive)
Я
всегда
отвечу
на
твой
звонок
(что
бы
ни
случилось)
Rien
n′est
trop
cher
sur
l'avenue
Montaigne
(non,
non)
Ничто
не
слишком
дорого
на
авеню
Монтень
(нет,
нет)
Elle
veut
les
diamants,
pour
ça,
j′ai
ramé
Ты
хочешь
бриллианты,
ради
этого
я
вкалывал
T'es
comme
mon
diamant,
on
s′connaît
depuis
gamin
Ты
как
мой
бриллиант,
мы
знаем
друг
друга
с
детства
Elle
veut
les
diamants,
pour
ça,
j'ai
ramé
Ты
хочешь
бриллианты,
ради
этого
я
вкалывал
T′es
comme
mon
diamant,
on
s'connaît
depuis
gamin
Ты
как
мой
бриллиант,
мы
знаем
друг
друга
с
детства
J'suis
à
deux
doigts
d′me
faire
du
mal
(deux
doigts
d′me
faire
du
mal)
Я
на
грани
того,
чтобы
причинить
себе
боль
(на
грани
того,
чтобы
причинить
себе
боль)
Y
a
qu'pour
eux
qu′j'suis
sans
pitié
(ouais,
j′suis
sans
pitié)
Только
к
ним
я
безжалостен
(да,
я
безжалостен)
Trahi
pas
l'Omerta
(trahi
pas
l′Omerta)
Не
предавай
Омерту
(не
предавай
Омерту)
J'laisserai
personne
nous
juger
(nan,
nan)
Я
никому
не
позволю
нас
судить
(нет,
нет)
Faut
qu'on
s′parle
à
cœur
ouvert
(cœur
ouvert)
Нам
нужно
поговорить
с
открытым
сердцем
(с
открытым
сердцем)
On
s′éloigne
trop
(on
s'éloigne
trop)
Мы
слишком
отдаляемся
(мы
слишком
отдаляемся)
Ça
résout
rien
(ça
ressout
rien),
si
on
s′blesse,
avec
des
mots
(si
on
s'blesse,
avec
des
mots)
Это
ничего
не
решает
(это
ничего
не
решает),
если
мы
раним
друг
друга,
то
словами
(если
мы
раним
друг
друга,
то
словами)
Faut
qu′on
s'parle
à
cœur
ouvert
(cœur
ouvert)
Нам
нужно
поговорить
с
открытым
сердцем
(с
открытым
сердцем)
On
s′éloigne
trop
(on
s'éloigne
trop)
Мы
слишком
отдаляемся
(мы
слишком
отдаляемся)
Ça
résout
rien
(nan),
si
on
s'blesse,
avec
des
mots
(si
on
s′blesse,
avec
des
mots)
Это
ничего
не
решает
(нет),
если
мы
раним
друг
друга,
то
словами
(если
мы
раним
друг
друга,
то
словами)
À
cœur
ouvert,
on
s′éloigne
trop
С
открытым
сердцем,
мы
слишком
отдаляемся
Ça
résout
rien,
on
s'blesse
avec
des
mots
Это
ничего
не
решает,
мы
раним
друг
друга
словами
À
cœur
ouvert,
on
s′éloigne
trop
С
открытым
сердцем,
мы
слишком
отдаляемся
Ça
résout
rien,
si
on
s'blesse,
avec
des
mots
Это
ничего
не
решает,
если
мы
раним
друг
друга,
то
словами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dinaz, Djadja
Attention! Feel free to leave feedback.