Djaga Djaga - Ride or Die - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Djaga Djaga - Ride or Die




Ride or Die
Навсегда или никак
Chahid
Chahid
Baby, baby, baby
Детка, детка, детка
Yeah, onze relatie bleek een gok, net een potje Toto
Да, наши отношения оказались авантюрой, как лотерея
Want toen ik zat had je m'n rug niet, net die Kappa logo
Ведь когда мне было тяжело, ты не поддержала меня, как логотип Kappa
Yeah, wel de lusten niet de lasten, je verrast me
Да, только удовольствия, никаких обязательств, ты меня удивляешь
En ik was shook toen je verkaste, want
И я был в шоке, когда ты съехала, ведь
We zouden riden till the wheels fall off, toch?
Мы же должны были ехать до тех пор, пока колеса не отвалятся, верно?
Ik was je stijder, ik had je ziel op slot, toch?
Я был твоим воином, я хранил твою душу под замком, так ведь?
Yeah, maar nu loop ik achter de feiten aan
Да, но теперь я разбираюсь с последствиями
En als ik praat, please kijk me aan
И когда я говорю, пожалуйста, посмотри на меня
Ik dacht dat dit wat we hadden niet te breken was
Я думал, что то, что у нас было, невозможно разрушить
Beloftes zijn verbroken maar vergeef je dat
Обещания нарушены, но простишь ли ты это?
In het leven dat we leven heeft alles een reden
В жизни, которой мы живем, у всего есть причина
Rijden of dood gaan, rust in vrede
Навсегда или никак, покойся с миром
Rijden of dood gaan, rust in vrede
Навсегда или никак, покойся с миром
Je zei je was m'n ride or die
Ты говорила, что будешь со мной до конца
Maar aan het eind was je niet down met mij
Но в конце концов ты не была со мной
Maar het geeft niet, 't is goed zo
Но ничего, все хорошо
Ik ben terug voor je het weet
Я вернусь раньше, чем ты думаешь
Je zei je was m'n ride or die
Ты говорила, что будешь со мной до конца
Maar aan het eind was je niet down met mij
Но в конце концов ты не была со мной
Maar het geeft niet, 't is goed zo
Но ничего, все хорошо
Ik ben terug voor je het weet
Я вернусь раньше, чем ты думаешь
Ey, jij en ik for life, jij en ik forever
Эй, ты и я на всю жизнь, ты и я навсегда
Maar toen die 14 viel als Cruijff changede je als the weather
Но когда эти 14 упали, как Кройфф, ты изменилась, как погода
Maar ik neem het niet eens kwalijk
Но я даже не в обиде
Het is leef en laat leven, dus leef
Живи и дай жить другим, так что живи
En het is goed zo, ik geef je je space
И все хорошо, я даю тебе пространство
Onze wegen zijn gescheiden
Наши пути разошлись
'K had wat anders in beeld
У меня было другое видение
M'n afwezigheid compenseerde ik financieel
Свое отсутствие я компенсировал финансово
Maar love don't cost a thing,
Но любовь не имеет цены,
Dus het hield geen stand als een gelijkspel
Поэтому это не удержалось, как ничья
En ik weet tijd telt
И я знаю, время имеет значение
En onze tijd dat is voorbij, ga jouw weg, ik ga de mijne
И наше время истекло, иди своей дорогой, я пойду своей
Maak je niet druk om mij, man, ik ben strijder
Не беспокойся обо мне, чувак, я воин
In het leven dat we leven heeft alles een reden
В жизни, которой мы живем, у всего есть причина
Rijden of dood gaan, rust in vrede
Навсегда или никак, покойся с миром
Rijden of dood gaan, rust in vrede
Навсегда или никак, покойся с миром
Je zei je was m'n ride or die
Ты говорила, что будешь со мной до конца
Maar aan het eind was je niet down met mij
Но в конце концов ты не была со мной
Maar het geeft niet, 't is goed zo
Но ничего, все хорошо
Ik ben terug voor je het weet
Я вернусь раньше, чем ты думаешь
Je zei je was m'n ride or die
Ты говорила, что будешь со мной до конца
Maar aan het eind was je niet down met mij
Но в конце концов ты не была со мной
Maar het geeft niet, 't is goed zo
Но ничего, все хорошо
Ik ben terug voor je het weet
Я вернусь раньше, чем ты думаешь
We zouden riden till the wheels fall off, toch?
Мы же должны были ехать до тех пор, пока колеса не отвалятся, верно?
Rijden of dood gaan, rust in vrede
Навсегда или никак, покойся с миром
Ride or die, down met mij
Навсегда или никак, со мной до конца
We zouden riden till the wheels fall off, toch?
Мы же должны были ехать до тех пор, пока колеса не отвалятся, верно?
Rijden of dood gaan, rust in vrede
Навсегда или никак, покойся с миром
Rijden of dood gaan, rust in vrede
Навсегда или никак, покойся с миром






Attention! Feel free to leave feedback.