Lyrics and translation Djalito - En règle #1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toh,
toh,
toh,
toh,
toh,
toh,
toh
Так,
так,
так,
так,
так,
так,
так
On
a
le
fer
et
le
métau,
y
a
Djalito
pourquoi
s'en
faire
У
нас
есть
железо
и
металл,
есть
Джалито,
так
что
не
о
чем
беспокоиться,
детка
Toh,
toh,
toh,
toh,
toh,
toh,
toh
Так,
так,
так,
так,
так,
так,
так
J'rappais
pour
passer
le
temps
maintenant
c'est
mon
gagne-pain
Читал
рэп,
чтобы
убить
время,
теперь
это
мой
хлеб
(Toh,
toh,
toh)
(Так,
так,
так)
Si
tu
ne
joues
pas
tu
gagnes
pas
Если
не
играешь,
не
выигрываешь
J'ai
tout
noté
sur
mon
calepin
Я
все
записал
в
своем
блокноте
Y
a
le
fer,
y
a
le
deux
temps
Есть
железо,
есть
двухтактный
Y
a
de
quoi
te
faire
si
t'es
galbé
Есть
чем
тебя
порадовать,
если
ты
в
форме,
красотка
Y
a
des
affaires
qui
rigolent
pas
Есть
дела,
которые
не
шутят
Les
videurs
nous
sucent
la
bite
et
recalent
pas
Вышибалы
сосут
нам,
и
не
выгоняют
J'ai
dépensé
ma
cave,
j'accélère,
on
me
recale
Потратил
все
бабки,
жму
на
газ,
меня
тормозят
J'souffle
et
seum,
ça
passe,
ça
recale
Злюсь
и
бешусь,
то
проходит,
то
тормозят
P't-être
tu
m'aimes
pas
mais
ta
soeur
elle
veut
ken
Может,
ты
меня
не
любишь,
но
твоя
сестра
хочет
потрахаться
J'trouve
que
des
fois
tu
racontes
comme
si
je
m'appelais
Rakan
Мне
кажется,
иногда
ты
болтаешь,
будто
меня
зовут
Ракан
Avec
une
belle
créature
dans
un
monstre
С
красивой
девушкой
в
крутой
тачке
Putain,
elle
racole,
elle
a
vu
la
montre
Черт,
она
заигрывает,
увидела
мои
часы
Même
si,
j'sais
pas
à
qui
il
veut
la
mettre
Даже
если
я
не
знаю,
кому
он
хочет
её
всунуть
Pour
lui
niquer
sa
mère,
on
n'est
pas
contre
Чтобы
трахнуть
его
мать,
мы
не
против
Eh,
c'est
la
guerre
Эй,
это
война
S'il
faut
la
faire,
on
va
la
faire
(on
va
la
faire)
Если
нужно
воевать,
мы
будем
воевать
(будем
воевать)
C'est
la
guerre
Это
война
S'il
faut
la
faire,
on
va
la
faire
(on
va
la
faire)
Если
нужно
воевать,
мы
будем
воевать
(будем
воевать)
C'est
la
guerre
Это
война
S'il
faut
la
faire,
on
va
la
faire
(toh,
toh,
toh)
Если
нужно
воевать,
мы
будем
воевать
(так,
так,
так)
Y
a
le
fer,
y
a
les
métaux,
y
a
Djalito
pas
de
quoi
s'en
faire
Есть
железо,
есть
металл,
есть
Джалито,
не
о
чем
беспокоиться,
крошка
J'm'impose
une
rigueur
tah
les
moines
Я
строг
к
себе,
как
монах
J'prends
mon
billet,
j'mets
les
voiles
Беру
свой
билет,
поднимаю
паруса
J'ai
besoin
d'un
Ruger,
un
pare-balles
Мне
нужен
Ruger,
бронежилет
J'veux
pas
finir
comme
Balavoine
Не
хочу
закончить
как
Балавуан
Sur
une
plage
d'échec,
j'me
vois
pas
échouer
На
берегу
неудач,
я
не
вижу
себя
потерпевшим
крушение
J'me
noie
dans
mes
soucis
Я
тону
в
своих
заботах
Trou
de
boulette
dans
ma
bouée
Дыра
от
пули
в
моем
спасательном
круге
La
rue
m'écoute,
t'as
que
les
oreilles
à
Dumbo
Улица
слушает
меня,
у
тебя
уши
как
у
Дамбо
On
sait
qu'elle
t'aime
pas
parce
que
t'es
tombé
Мы
знаем,
что
она
тебя
не
любит,
потому
что
ты
упал
J'ai
vu
la
misère
des
cités,
des
bidonvilles
Я
видел
нищету
городов,
трущоб
Dans
la
rue
soit
t'es
vif
ou
t'es
un
zombie
На
улице
ты
либо
шустрый,
либо
зомби
C'est
pour
mes
gazelles,
mes
tacos,
mes
maliens
Это
для
моих
газелей,
моих
тако,
моих
малийцев
Pour
mes
maroccains,
mes
ZBDZ
Для
моих
марокканцев,
моих
ZBDZ
J'représenterais
les
miens
jusqu'à
ce
que
je
décède
Я
буду
представлять
своих,
пока
не
умру
J'représenterais
les
miens
jusqu'à
ce
que
je
décède
Я
буду
представлять
своих,
пока
не
умру
C'est
pour
mes
komoko,
pour
mes
haïtiens
Это
для
моих
комоко,
для
моих
гаитян
Tous
outillés,
personne
n'est
mécanicien
Все
экипированы,
никто
не
механик
Pour
mes
ivoiriens,
pour
mes
togolais
Для
моих
ивуарийцев,
для
моих
тоголезцев
Dans
la
cité
même
les
noichis
ont
du
doré
В
гетто
даже
у
черных
есть
золото
C'est
pour
tous
mes
'siens,
pour
mes
antillais
Это
для
всех
моих,
для
моих
антильцев
C'est
pour
tous
mes
'zins
qu'Igo,
tout
est
lié
Это
для
всех
моих
братьев,
что
Igo,
все
связано
J'connais
mieux
la
magie
que
les
magiciens
Я
знаю
магию
лучше,
чем
маги
J'arrête
dans
le
game,
c'est
pour
t'oublier
Я
ухожу
из
игры,
чтобы
забыть
тебя
Eh,
c'est
la
guerre
(toh,
toh,
toh)
Эй,
это
война
(так,
так,
так)
S'il
faut
la
faire,
on
va
la
faire
(on
va
la
faire)
Если
нужно
воевать,
мы
будем
воевать
(будем
воевать)
C'est
la
guerre
Это
война
S'il
faut
la
faire,
on
va
la
faire
(on
va
la
faire)
Если
нужно
воевать,
мы
будем
воевать
(будем
воевать)
C'est
la
guerre
Это
война
S'il
faut
la
faire,
on
va
la
faire
(toh,
toh,
toh)
Если
нужно
воевать,
мы
будем
воевать
(так,
так,
так)
Y
a
le
fer,
y
a
les
métaux,
y
a
Djalito
pas
de
quoi
s'en
faire
Есть
железо,
есть
металл,
есть
Джалито,
не
о
чем
беспокоиться,
милая
Eh,
c'est
la
guerre
Эй,
это
война
S'il
faut
la
faire,
on
va
la
faire
(on
va
la
faire)
Если
нужно
воевать,
мы
будем
воевать
(будем
воевать)
C'est
la
guerre
Это
война
S'il
faut
la
faire,
on
va
la
faire
(on
va
la
faire)
Если
нужно
воевать,
мы
будем
воевать
(будем
воевать)
C'est
la
guerre
Это
война
S'il
faut
la
faire,
on
va
la
faire
(toh,
toh,
toh)
Если
нужно
воевать,
мы
будем
воевать
(так,
так,
так)
Y
a
le
fer,
y
a
les
métaux,
y
a
Djalito
pas
de
quoi
s'en
faire
Есть
железо,
есть
металл,
есть
Джалито,
не
о
чем
беспокоиться,
малышка
Oh
la
la
la
la,
bah
putain
О
ля
ля
ля
ля,
ну
блин
Oh
la
la
la,
oh
l'enculé
lui
О
ля
ля
ля,
о,
ублюдок
Ah
c'est
un
enculé
lui
Ах,
он
ублюдок
Il
va
tuer
des
gens
ou
quoi
Он
что,
людей
убьет,
что
ли?
Oh
putain,
oh
putain
О
черт,
о
черт
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yeeshy
Attention! Feel free to leave feedback.