Lyrics and translation Djalti - Houbi liha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Houbi liha
Моя любовь к ней
عبد
الرحمان
جلطي
. حبّي
ليها
Абдель
Рахман
Джалти.
Моя
любовь
к
ней
حبّي
حبّي
ليها
Моя
любовь,
моя
любовь
к
ней,
عمري
عمري
ليها
Моя
жизнь,
моя
жизнь
для
нее,
مالي
مالي
ليها
Мое
состояние,
мое
состояние
для
нее,
كل
ما
عندي
ليها
Все,
что
у
меня
есть,
для
нее.
حبّي
حبّي
ليها
Моя
любовь,
моя
любовь
к
ней,
عمري
عمري
ليها
Моя
жизнь,
моя
жизнь
для
нее,
مالي
مالي
ليها
Мое
состояние,
мое
состояние
для
нее,
كل
ما
عندي
ليها
Все,
что
у
меня
есть,
для
нее.
نقبل
نعيش
فالشفقة
Я
согласен
жить
в
нужде,
فالهم
معاها
نبقى
В
горе
с
ней
останусь,
ما
نقبلشي
الفرقة
Не
приму
разлуку,
و
لا
نهنا
بلا
بيها
И
не
обрету
покой
без
нее.
هي
ضوء
عياني
Она
- свет
моих
очей,
هي
فرحي
و
احزاني
Она
- моя
радость
и
моя
печаль,
هي
قول
لساني
Она
- слово
языка
моего,
و
لا
ننطق
غير
بيها
И
не
произнесу
я
ни
слова,
кроме
как
о
ней.
حبّي
حبّي
ليها
Моя
любовь,
моя
любовь
к
ней,
عمري
عمري
ليها
Моя
жизнь,
моя
жизнь
для
нее,
مالي
مالي
ليها
Мое
состояние,
мое
состояние
для
нее,
كل
ما
عندي
ليها
Все,
что
у
меня
есть,
для
нее.
حبّي
حبّي
ليها
Моя
любовь,
моя
любовь
к
ней,
عمري
عمري
ليها
Моя
жизнь,
моя
жизнь
для
нее,
مالي
مالي
ليها
Мое
состояние,
мое
состояние
для
нее,
كل
ما
عندي
ليها
Все,
что
у
меня
есть,
для
нее.
وين
تكون
ليها
نشقى
Где
бы
она
ни
была,
буду
страдать,
عارف
كيفها
ما
نلقى
Знаю,
такой
как
она,
мне
не
найти.
و
لو
نكتب
الف
ورقة
И
если
бы
я
исписал
тысячу
листов,
ما
يكفي
كلامي
عليها
Не
хватило
бы
слов,
чтобы
описать
ее.
هي
شراب
كيساني
Она
- напиток
в
моей
чаше,
هي
تطفي
نيراني
Она
- та,
что
тушит
мои
пожары,
هي
دمّي
و
عقياني
Она
- моя
кровь
и
мои
мысли,
ما
كان
اللّي
يستهلها
Кто
еще
достоин
ее?
حبّي
حبّي
ليها
Моя
любовь,
моя
любовь
к
ней,
عمري
عمري
ليها
Моя
жизнь,
моя
жизнь
для
нее,
مالي
مالي
ليها
Мое
состояние,
мое
состояние
для
нее,
كل
ما
عندي
ليها
Все,
что
у
меня
есть,
для
нее.
حبّي
حبّي
ليها
Моя
любовь,
моя
любовь
к
ней,
عمري
عمري
ليها
Моя
жизнь,
моя
жизнь
для
нее,
مالي
مالي
ليها
Мое
состояние,
мое
состояние
для
нее,
كل
ما
عندي
ليها
Все,
что
у
меня
есть,
для
нее.
نحرم
حالي
من
القوت
Лишу
себя
еды,
مالكتني
زينة
النعوت
Красота
ее
похвал
пленила
меня.
و
لو
تدّيني
الموت
И
если
смерть
настигнет
меня,
في
قبري
نستنّاها
В
могиле
буду
ждать
ее.
هي
مفتاح
بابي
Она
- ключ
от
моей
двери,
هي
اهلي
و
احبابي
Она
- моя
семья
и
мои
друзья,
هي
وطني
و
ترابي
Она
- моя
родина
и
моя
земля,
و
انا
نموت
غير
فيها
И
я
умру
только
ради
нее.
حبّي
حبّي
ليها
Моя
любовь,
моя
любовь
к
ней,
عمري
عمري
ليها
Моя
жизнь,
моя
жизнь
для
нее,
مالي
مالي
ليها
Мое
состояние,
мое
состояние
для
нее,
كل
ما
عندي
ليها
Все,
что
у
меня
есть,
для
нее.
حبّي
حبّي
ليها
Моя
любовь,
моя
любовь
к
ней,
عمري
عمري
ليها
Моя
жизнь,
моя
жизнь
для
нее,
مالي
مالي
ليها
Мое
состояние,
мое
состояние
для
нее,
كل
ما
نكسب
ليها
Все,
что
я
зарабатываю,
для
нее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abderrahmane Djalti, Abdelghani Torqui
Album
Maâk
date of release
10-06-2014
Attention! Feel free to leave feedback.