Lyrics and translation Djavan - A Carta - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
vá
levar
tudo
tão
a
sério
Не
ходите
взять
все
это
так
серьезно
Sentindo
que
dá,
deixa
correr
Чувствуя,
что
дает,
она
перестает
работать
Se
souber
confiar
no
seu
critério
Если
вы
знаете,
доверять
своему
усмотрению
Nada
a
temer
Ничего
не
бояться
Não
vá
levar
tudo
tão
na
boa
Не
идите
принимать
все
слишком
в
хорошем
Brigue
para
obter
o
melhor
Бриг,
чтобы
получить
лучшее
Se
errar
por
amor
Deus
abençoa
Если
ошибетесь,
ради
Бога,
благословляет
No
que
sua
crença
vacilou
В
том,
что
его
вера
пошатнулась
A
flor
da
dúvida
se
abriu
Цветок,
конечно
же,
и
открыл
Vou
ler
a
carta
que
o
Biel
mandou
Я
буду
читать
письмо,
чем
Биль
послал
Pra
você,
lá
do
Brasil:
Для
тебя,
там
в
Бразилии:
"Eles
me
disseram
tanta
asneira,
disseram
só
besteira
"Они
сказали
мне,
такой
пьяный,
сказали
только
фигня
Feito
todo
mundo
diz.
Сделано
все
говорит.
Eles
me
disseram
que
a
coleira
e
um
prato
de
ração
Они
мне
сказали,
что
ошейник
и
блюдо
из
рациона
Era
tudo
o
que
um
cão
sempre
quis
Это
было
все,
что
всегда
хотели
собаку
Eles
me
trouxeram
a
ratoeira
com
um
queijo
de
primeira
Они
привели
меня
к
мышеловке
с
сыром
первого
Que
me,
que
me
pegou
pelo
nariz
Что
мне,
что
поймал
меня
за
нос
Me
deram
uma
gaiola
como
casa,
amarraram
minhas
asas
Мне
дали
клетка
как
дома,
связали
мои
крылья
E
disseram
para
eu
ser
feliz
И
сказали,
чтобы
я
быть
счастливым
Mas
como
eu
posso
ser
feliz
num
poleiro?
Но
как
я
могу
быть
счастливой
на
окуня?
Como
eu
posso
ser
feliz
sem
pular?
Как
я
могу
быть
счастливой
без
пропуска?
Mas
como
eu
posso
ser
feliz
num
viveiro,
Но
как
я
могу
быть
счастливым
в
питомнике,
Se
ninguém
pode
ser
feliz
sem
voar?
Если
никто
не
может
быть
счастливой,
не
летать?
Ah,
segurei
o
meu
pranto
para
transformar
em
canto
Ах,
я
держал
мое
сердце,
чтобы
превратить
в
углу
E
para
meu
espanto
minha
voz
desfez
os
nós
И
к
моему
удивлению
мой
голос
распутал
узлы
Que
me
apertavam
tanto
Меня
настигали,
как
E
já
sem
a
corda
no
pescoço,
sem
as
grades
na
janela
И
уже
без
веревки
на
шее,
без
решеток
на
окна
E
sem
o
peso
das
algemas
na
mão
И
без
веса
от
оков
в
руке
Eu
encontrei
a
chave
dessa
cela
Я
нашел
ключ
к
этой
камере
Devorei
o
meu
problema
e
engoli
a
solução
Devorei
моя
проблема,
и
я
проглотил
решение
Ah,
se
todo
o
mundo
pudesse
saber
Ах,
если
бы
весь
мир
мог
узнать,
Como
é
fácil
viver
fora
dessa
prisão
Как
легко
жить
вне
этой
тюрьмы,
E
descobrisse
que
a
tristeza
tem
fim
И
узнали,
что
печаль
имеет
конца
E
a
felicidade
pode
ser
simples
como
um
aperto
de
mão
И
счастье
может
быть
просто,
как
рукопожатие
É
esse
o
vírus
que
eu
sugiro
que
você
contraia
Это
вирус,
который
я
предлагаю,
что
вы
заболеете
Na
procura
pela
cura
da
loucura,
В
поисках
излечения
от
безумия,
Quem
tiver
cabeça
dura
vai
morrer
na
praia."
У
кого
есть
головка
жесткая
умрет
на
пляже."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Djavan Gabriel O Pensador
Attention! Feel free to leave feedback.