Djavan - A Rosa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Djavan - A Rosa




A Rosa
Роза
(By Chico Buarque)
(Автор: Чико Буарке)
Arrasa o meu projeto de vida
Разрушаешь мои планы на жизнь,
Querida, estrela do meu caminho
Дорогая, звезда на моём пути,
Espinho cravado em minha garganta
Кость в горле,
Garganta
В горле.
A santa às vezes troca meu nome
Святая моя порой путает моё имя
E some
И исчезает.
E some nas altas da madrugada
И исчезает на рассвете,
Coitada, trabalha de plantonista
Бедняжка, работает по сменам,
Artista, é doida pela Portela
Актриса, без ума от Портелы.
Ói ela
Глянь на неё,
Ói ela, vestida de verde e rosa
Глянь на неё, вся в зелёном и розовом.
A Rosa garante que é sempre minha
Роза уверяет, что она всегда моя.
Quietinha, saiu pra comprar cigarro
Тихоня, вышла купить сигарет,
Que sarro, trouxe umas coisas do Norte
Шутница, притащила всякой всячины с Севера.
Que sorte
Какая удача,
Que sorte, voltou toda sorridente
Какая удача, вернулась вся сияя.
Demente, inventa cada carícia
Безумная, выдумывает такие ласки!
Egípcia, me encontra e me vira a cara
Египтянка, встречает меня и отворачивается.
Odara, gravou meu nome na blusa
О боже, написала моё имя на блузке.
Abusa, me acusa
Злоупотребляет, обвиняет меня,
Revista os bolsos da calça
Проверяет карманы моих брюк.
A falsa limpou a minha carteira
Лгунья вычистила мой бумажник,
Maneira, pagou a nossa despesa
Ловко оплатила наши расходы.
Beleza, na hora do bom me deixa, se queixa
Красавица, когда дело доходит до главного, бросает меня, жалуется.
A gueixa
Гейша,
Que coisa mais amorosa
Ну и штучка, эта
A Rosa
Роза.
Ah, Rosa, e o meu projeto de vida?
Ах, Роза, а как же мои планы на жизнь?
Bandida, cadê minha estrela guia
Разбойница, где моя путеводная звезда?
Vadia, me esquece na noite escura
Бродяжка, забывает меня в тёмную ночь,
Mas jura
Но клянётся,
Me jura que um dia volta pra casa
Клянётся мне, что однажды вернётся домой.
Arrasa o meu projeto de vida
Разрушаешь мои планы на жизнь,
Querida, estrela do meu caminho
Дорогая, звезда на моём пути,
Espinho cravado em minha garganta
Кость в горле,
Garganta
В горле.
A santa às vezes me chama Alberto
Святая моя иногда зовёт меня Альберто,
Alberto
Альберто.
Decerto sonhou com alguma novela
Наверняка, сериалы смотрит,
Penélope, espera por mim bordando
Пенелопа, ждёт меня, вышивая,
Suando, ficou de cama com febre
Вспотела, слегла с температурой.
Que febre
Какая температура!
A lebre, como é que ela é tão fogosa
Эта зайчишка, как же она пылка,
A Rosa
Эта Роза.
A Rosa jurou seu amor eterno
Роза клялась мне в вечной любви.
Meu terno ficou na tinturaria
Мой костюм остался в химчистке.
Um dia me trouxe uma roupa justa
Однажды принесла мне обтягивающий костюм.
Me gusta, me gusta
Мне нравится, мне нравится.
Cismou de dançar um tango
Приревновала меня к танго.
Meu rango sumiu da geladeira
Мой холодец исчез из холодильника.
Caseira, seu molho é uma maravilha
Домоседка, её соус - это нечто.
Que filha, visita a família em Sampa
Доченька, ездила к семье в Сан-Паулу,
Às pampa, às pampa
Внезапно, внезапно
Voltou toda descascada
Вернулась вся измотанная.
A fada, acaba com a minha lira
Фея, сводит на нет мою лиру,
A gira, esgota a minha laringe
Юла, утомляет мою гортань,
Esfinge, devora a minha pessoa
Сфинкс, пожирает меня целиком.
À toa, a boa
Зря, хорошая моя,
Que coisa mais saborosa
Ну и штучка, эта
A Rosa
Роза.
Ah, Rosa, e o meu projeto de vida?
Ах, Роза, а как же мои планы на жизнь?
Bandida, cadê minha estrela guia?
Разбойница, где моя путеводная звезда?
Vadia, me esquece na noite escura
Бродяжка, забывает меня в тёмную ночь,
Mas jura
Но клянётся,
Me jura que um dia volta pra casa
Клянётся мне, что однажды вернётся домой.





Writer(s): Chico Buarque


Attention! Feel free to leave feedback.