Lyrics and translation Djavan - A Rosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(By
Chico
Buarque)
(Автор:
Чико
Буарке)
Arrasa
o
meu
projeto
de
vida
Разрушаешь
мои
планы
на
жизнь,
Querida,
estrela
do
meu
caminho
Дорогая,
звезда
на
моём
пути,
Espinho
cravado
em
minha
garganta
Кость
в
горле,
A
santa
às
vezes
troca
meu
nome
Святая
моя
порой
путает
моё
имя
E
some
nas
altas
da
madrugada
И
исчезает
на
рассвете,
Coitada,
trabalha
de
plantonista
Бедняжка,
работает
по
сменам,
Artista,
é
doida
pela
Portela
Актриса,
без
ума
от
Портелы.
Ói
ela,
vestida
de
verde
e
rosa
Глянь
на
неё,
вся
в
зелёном
и
розовом.
A
Rosa
garante
que
é
sempre
minha
Роза
уверяет,
что
она
всегда
моя.
Quietinha,
saiu
pra
comprar
cigarro
Тихоня,
вышла
купить
сигарет,
Que
sarro,
trouxe
umas
coisas
do
Norte
Шутница,
притащила
всякой
всячины
с
Севера.
Que
sorte,
voltou
toda
sorridente
Какая
удача,
вернулась
вся
сияя.
Demente,
inventa
cada
carícia
Безумная,
выдумывает
такие
ласки!
Egípcia,
me
encontra
e
me
vira
a
cara
Египтянка,
встречает
меня
и
отворачивается.
Odara,
gravou
meu
nome
na
blusa
О
боже,
написала
моё
имя
на
блузке.
Abusa,
me
acusa
Злоупотребляет,
обвиняет
меня,
Revista
os
bolsos
da
calça
Проверяет
карманы
моих
брюк.
A
falsa
limpou
a
minha
carteira
Лгунья
вычистила
мой
бумажник,
Maneira,
pagou
a
nossa
despesa
Ловко
оплатила
наши
расходы.
Beleza,
na
hora
do
bom
me
deixa,
se
queixa
Красавица,
когда
дело
доходит
до
главного,
бросает
меня,
жалуется.
Que
coisa
mais
amorosa
Ну
и
штучка,
эта
Ah,
Rosa,
e
o
meu
projeto
de
vida?
Ах,
Роза,
а
как
же
мои
планы
на
жизнь?
Bandida,
cadê
minha
estrela
guia
Разбойница,
где
моя
путеводная
звезда?
Vadia,
me
esquece
na
noite
escura
Бродяжка,
забывает
меня
в
тёмную
ночь,
Me
jura
que
um
dia
volta
pra
casa
Клянётся
мне,
что
однажды
вернётся
домой.
Arrasa
o
meu
projeto
de
vida
Разрушаешь
мои
планы
на
жизнь,
Querida,
estrela
do
meu
caminho
Дорогая,
звезда
на
моём
пути,
Espinho
cravado
em
minha
garganta
Кость
в
горле,
A
santa
às
vezes
me
chama
Alberto
Святая
моя
иногда
зовёт
меня
Альберто,
Decerto
sonhou
com
alguma
novela
Наверняка,
сериалы
смотрит,
Penélope,
espera
por
mim
bordando
Пенелопа,
ждёт
меня,
вышивая,
Suando,
ficou
de
cama
com
febre
Вспотела,
слегла
с
температурой.
Que
febre
Какая
температура!
A
lebre,
como
é
que
ela
é
tão
fogosa
Эта
зайчишка,
как
же
она
пылка,
A
Rosa
jurou
seu
amor
eterno
Роза
клялась
мне
в
вечной
любви.
Meu
terno
ficou
na
tinturaria
Мой
костюм
остался
в
химчистке.
Um
dia
me
trouxe
uma
roupa
justa
Однажды
принесла
мне
обтягивающий
костюм.
Me
gusta,
me
gusta
Мне
нравится,
мне
нравится.
Cismou
de
dançar
um
tango
Приревновала
меня
к
танго.
Meu
rango
sumiu
lá
da
geladeira
Мой
холодец
исчез
из
холодильника.
Caseira,
seu
molho
é
uma
maravilha
Домоседка,
её
соус
- это
нечто.
Que
filha,
visita
a
família
em
Sampa
Доченька,
ездила
к
семье
в
Сан-Паулу,
Às
pampa,
às
pampa
Внезапно,
внезапно
Voltou
toda
descascada
Вернулась
вся
измотанная.
A
fada,
acaba
com
a
minha
lira
Фея,
сводит
на
нет
мою
лиру,
A
gira,
esgota
a
minha
laringe
Юла,
утомляет
мою
гортань,
Esfinge,
devora
a
minha
pessoa
Сфинкс,
пожирает
меня
целиком.
À
toa,
a
boa
Зря,
хорошая
моя,
Que
coisa
mais
saborosa
Ну
и
штучка,
эта
Ah,
Rosa,
e
o
meu
projeto
de
vida?
Ах,
Роза,
а
как
же
мои
планы
на
жизнь?
Bandida,
cadê
minha
estrela
guia?
Разбойница,
где
моя
путеводная
звезда?
Vadia,
me
esquece
na
noite
escura
Бродяжка,
забывает
меня
в
тёмную
ночь,
Me
jura
que
um
dia
volta
pra
casa
Клянётся
мне,
что
однажды
вернётся
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chico Buarque
Attention! Feel free to leave feedback.