Djavan - Azul - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Azul - Ao Vivo - Djavantranslation in German




Azul - Ao Vivo
Blau - Live
Eu não sei se vem de Deus
Ich weiß nicht, ob es von Gott kommt
Do céu ficar azul
Dass der Himmel blau wird
Ou virá dos olhos teus
Oder ob es aus deinen Augen kommt
Essa cor que azuleja o dia
Diese Farbe, die den Tag blau färbt
Se acaso anoitecer e o céu perder o azul
Falls es Nacht wird und der Himmel sein Blau verliert
Entre o mar e o entardecer
Zwischen dem Meer und der Abenddämmerung
Alga marinha, na maresia
Meeresalge, geh in die Meeresbrise
Buscar ali um cheiro de azul
Um dort einen Duft von Blau zu suchen
Essa cor não sai de mim
Diese Farbe geht nicht aus mir heraus
Bate e finca pé, a sangue de rei
Sie pocht und setzt sich fest, wie Königsblut
Até o sol nascer amarelinho, queimando mansinho
Bis die Sonne gelblich aufgeht, sanft brennend
Cedinho, cedinho, cedinho, cedinho
Ganz früh, ganz früh, ganz früh, ganz früh
Corre e vai dizer pro meu benzinho
Lauf und sag meiner Liebsten
Um dizer assim: o amor é azulzinho
Eine Redewendung wie diese: Die Liebe ist bläulich
Até o sol nascer amarelinho, queimando mansinho
Bis die Sonne gelblich aufgeht, sanft brennend
Cedinho, cedinho, cedinho, cedinho
Ganz früh, ganz früh, ganz früh, ganz früh
Corre e vai dizer pro meu benzinho
Lauf und sag meiner Liebsten
Um dizer assim: o amor é azulzinho
Eine Redewendung wie diese: Die Liebe ist bläulich
Eu não sei se vem de Deus
Ich weiß nicht, ob es von Gott kommt
Do céu ficar azul
Dass der Himmel blau wird
Ou virá dos olhos teus
Oder ob es aus deinen Augen kommt
Essa cor que azuleja o dia
Diese Farbe, die den Tag blau färbt
Se acaso anoitecer do céu perder o azul
Falls es Nacht wird und der Himmel sein Blau verliert
Entre o mar e o entardecer
Zwischen dem Meer und der Abenddämmerung
Alga marinha, na maresia
Meeresalge, geh in die Meeresbrise
Buscar ali um cheiro de azul
Um dort einen Duft von Blau zu suchen
Essa cor não sai de mim
Diese Farbe geht nicht aus mir heraus
Bate e finca pé, a sangue de rei
Sie pocht und setzt sich fest, wie Königsblut
Até o sol nascer amarelinho, queimando mansinho
Bis die Sonne gelblich aufgeht, sanft brennend
Cedinho, cedinho, cedinho, cedinho
Ganz früh, ganz früh, ganz früh, ganz früh
Corre e vai dizer pro meu benzinho
Lauf und sag meiner Liebsten
Um dizer assim: o amor é azulzinho
Eine Redewendung wie diese: Die Liebe ist bläulich
Até o sol nascer amarelinho, queimando mansinho
Bis die Sonne gelblich aufgeht, sanft brennend
Cedinho, cedinho, cedinho, cedinho
Ganz früh, ganz früh, ganz früh, ganz früh
Corre e vai dizer pro meu benzinho
Lauf und sag meiner Liebsten
Um dizer assim: o amor é azulzinho
Eine Redewendung wie diese: Die Liebe ist bläulich
Obrigado!
Danke!





Writer(s): Djavan


Attention! Feel free to leave feedback.