Djavan - Boa Noite - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Boa Noite - Ao Vivo - Djavantranslation in German




Boa Noite - Ao Vivo
Gute Nacht - Live
Meu ar de dominador dizia que eu ia ser seu dono
Meine dominante Art sagte, ich würde dein Herr sein
E nessa eu dancei
Und da habe ich mich getäuscht
Hoje no universo nada que brilha cega
Heute im Universum blendet nichts, was glänzt
Mais que seu nome
Mehr als dein Name
Fiquei mudo ao lhe conhecer
Ich wurde stumm, als ich dich kennenlernte
O que vi foi demais vazou
Was ich sah, war zu viel, es floss über
Por toda selva do meu ser
Durch den ganzen Dschungel meines Seins
Nada ficou intacto
Nichts blieb unberührt
Na fronteira de um oásis
An der Grenze einer Oase
Meu coração em paz se abalou
Mein Herz in Frieden wurde erschüttert
É surpresas demais que trazes
Es sind zu viele Überraschungen, die du bringst
Ainda bem que eu sou Flamengo
Zum Glück bin ich Flamengo
Mesmo quando ele não vai bem
Selbst wenn es ihm nicht gut geht
Algo me diz em rubro-negro
Etwas sagt mir in Rot-Schwarz
Que sofrimento leva além
Dass Leiden weiterbringt
Não existe amor sem medo
Es gibt keine Liebe ohne Angst
Boa noite!
Gute Nacht!
Quem não tem pra quem se dar
Wer niemanden hat, dem er sich hingeben kann
O dia é igual à noite
Der Tag ist wie die Nacht
Tempo parado no ar
Zeit steht still in der Luft
dias, calor, insônias
Es gibt Tage, Hitze, Schlaflosigkeiten
Oh, Noite
Oh, Nacht
Quem ama vive a sonhar de dia
Wer liebt, träumt am Tag
Voar é do homem
Fliegen ist menschlich
Vida foi feita pra estar em dia
Das Leben ist dazu da, den Hunger zu stillen
Com a fome
Den Hunger
Com a fome
Den Hunger
Com a fome
Den Hunger
Se vens das alturas com agruras ou paz
Ob du aus den Höhen kommst, mit Mühsal oder Frieden
Oh meu bem serei seu guia na terra
Oh mein Schatz, ich werde dein Wegweiser auf Erden sein
Na guerra ou no sossego
Im Krieg oder in der Ruhe
Sua beleza é o cais eu sou o homem
Deine Schönheit ist der Kai, ich bin der Mann
Que pode lhe dar além de calor
Der dir außer Wärme geben kann
Fidelidade
Treue
Minha vida por inteiro eu lhe dou
Mein ganzes Leben gebe ich dir
Minha vida por inteiro eu lhe dou
Mein ganzes Leben gebe ich dir
Minha vida por inteiro eu lhe dou
Mein ganzes Leben gebe ich dir
Minha vida por inteiro eu lhe dou
Mein ganzes Leben gebe ich dir
Minha vida por inteiro eu lhe dou
Mein ganzes Leben gebe ich dir
Minha vida por inteiro eu lhe dou
Mein ganzes Leben gebe ich dir
Minha vida por inteiro eu lhe dou
Mein ganzes Leben gebe ich dir
Minha vida por inteiro eu lhe dou
Mein ganzes Leben gebe ich dir
Minha vida por inteiro eu lhe dou
Mein ganzes Leben gebe ich dir
Minha vida por inteiro eu lhe dou
Mein ganzes Leben gebe ich dir
Fiquei mudo ao lhe conhecer
Ich wurde stumm, als ich dich kennenlernte
O que vi foi demais vazou
Was ich sah, war zu viel, es floss über
Por toda selva do meu ser
Durch den ganzen Dschungel meines Seins
Nada ficou intacto
Nichts blieb unberührt
Na fronteira de um oásis
An der Grenze einer Oase
Meu coração em paz se abalou
Mein Herz in Frieden wurde erschüttert
É surpresas demais que trazes
Es sind zu viele Überraschungen, die du bringst
Ainda bem que eu sou Flamengo
Zum Glück bin ich Flamengo
Mesmo quando ele não vai bem
Selbst wenn es ihm nicht gut geht
Algo me diz em rubro-negro
Etwas sagt mir in Rot-Schwarz
Que sofrimento leva além
Dass Leiden weiterbringt
Não existe amor sem medo
Es gibt keine Liebe ohne Angst
Boa noite!
Gute Nacht!
Quem não tem pra quem se dar
Wer niemanden hat, dem er sich hingeben kann
O dia é igual à noite
Der Tag ist wie die Nacht
Tempo parado no ar
Zeit steht still in der Luft
dias, calor, insônia
Es gibt Tage, Hitze, Schlaflosigkeit
Oh, noite
Oh, Nacht
Quem ama vive a sonhar de dia
Wer liebt, träumt am Tag
Voar é do homem
Fliegen ist menschlich
Vida foi feita pra estar em dia
Das Leben ist dazu da, den Hunger zu stillen
Com a fome
Den Hunger
Com a fome
Den Hunger
Com a fome
Den Hunger
Se vens das alturas com agruras ou paz
Ob du aus den Höhen kommst, mit Mühsal oder Frieden
Oh meu bem serei seu guia na terra
Oh mein Schatz, ich werde dein Wegweiser auf Erden sein
Na guerra ou no sossego
Im Krieg oder in der Ruhe
Sua beleza é o cais eu sou o homem
Deine Schönheit ist der Kai, ich bin der Mann
Que pode lhe dar além de calor
Der dir außer Wärme geben kann
Fidelidade
Treue
Minha vida por inteiro eu lhe dou
Mein ganzes Leben gebe ich dir
Minha vida por inteiro eu lhe dou
Mein ganzes Leben gebe ich dir
Minha vida por inteiro eu lhe dou
Mein ganzes Leben gebe ich dir
Minha vida por inteiro eu lhe dou
Mein ganzes Leben gebe ich dir
Minha vida por inteiro eu lhe dou, lhe dou
Mein ganzes Leben gebe ich dir, gebe ich dir
Minha vida por inteiro eu lhe dou
Mein ganzes Leben gebe ich dir
Minha vida por inteiro eu lhe dou
Mein ganzes Leben gebe ich dir
Minha vida por inteiro eu lhe dou
Mein ganzes Leben gebe ich dir
Minha vida por inteiro eu lhe dou
Mein ganzes Leben gebe ich dir
Minha vida por inteiro eu lhe dou
Mein ganzes Leben gebe ich dir
Minha vida por inteiro eu lhe dou
Mein ganzes Leben gebe ich dir
Minha vida por inteiro eu lhe dou
Mein ganzes Leben gebe ich dir
Minha vida por inteiro eu lhe dou
Mein ganzes Leben gebe ich dir
Minha vida por inteiro eu lhe dou
Mein ganzes Leben gebe ich dir
Minha vida por inteiro eu lhe dou
Mein ganzes Leben gebe ich dir





Writer(s): Djavan


Attention! Feel free to leave feedback.