Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem um Dia
Nicht einen Tag
Um
dia
frio
Ein
kalter
Tag
Um
bom
lugar
pra
ler
um
livro
Ein
guter
Ort,
um
ein
Buch
zu
lesen
E
o
pensamento
lá
em
você
Und
die
Gedanken
bei
dir
Eu
sem
você
não
vivo
Ich
lebe
nicht
ohne
dich
Um
dia
triste
Ein
trauriger
Tag
Toda
fragilidade
incide
Alle
Zerbrechlichkeit
bricht
herein
E
o
pensamento
lá
em
você
Und
die
Gedanken
bei
dir
E
tudo
me
divide
Und
alles
zerreißt
mich
Um
dia
frio
Ein
kalter
Tag
Um
bom
lugar
pra
ler
um
livro
Ein
guter
Ort,
um
ein
Buch
zu
lesen
E
o
pensamento
lá
em
você
Und
die
Gedanken
bei
dir
Eu
sem
você
não
vivo
Ich
lebe
nicht
ohne
dich
Um
dia
triste
Ein
trauriger
Tag
Toda
fragilidade
incide
Alle
Zerbrechlichkeit
bricht
herein
E
o
pensamento
lá
em
você
Und
die
Gedanken
bei
dir
E
tudo
me
divide
Und
alles
zerreißt
mich
Longe
da
felicidade
Fern
vom
Glück
E
todas
as
suas
luzes
Und
all
seinen
Lichtern
Te
desejo
como
ao
ar
Ich
begehre
dich
wie
die
Luft
Mais
que
tudo
Mehr
als
alles
És
manhã
na
natureza
das
flores
Du
bist
der
Morgen
in
der
Natur
der
Blumen
Mesmo
por
toda
riqueza
Selbst
für
allen
Reichtum
Dos
sheiks
árabes
Der
arabischen
Scheichs
Não
te
esquecerei
um
dia
Werde
ich
dich
keinen
Tag
vergessen
Nem
um
dia
Nicht
einen
Tag
Espero
com
a
força
do
pensamento
Ich
hoffe,
mit
der
Kraft
der
Gedanken
Recriar
a
luz
que
me
trará
você
Das
Licht
neu
zu
erschaffen,
das
dich
zu
mir
bringen
wird
E
tudo
nascerá
mais
belo
Und
alles
wird
schöner
entstehen
O
verde
faz
do
azul
com
o
amarelo
Grün
entsteht
aus
Blau
mit
Gelb
O
elo
com
todas
as
cores
Die
Verbindung
zu
allen
Farben
Pra
enfeitar
amores
gris
Um
graue
Lieben
zu
schmücken
E
tudo
nascerá
mais
belo
Und
alles
wird
schöner
entstehen
O
verde
faz
do
azul
com
amarelo
Grün
entsteht
aus
Blau
mit
Gelb
O
elo
com
todas
as
cores
Die
Verbindung
zu
allen
Farben
Pra
enfeitar
amores
gris
Um
graue
Lieben
zu
schmücken
Um
dia
frio
Ein
kalter
Tag
Um
bom
lugar
pra
ler
um
livro
Ein
guter
Ort,
um
ein
Buch
zu
lesen
E
o
pensamento
lá
em
você
Und
die
Gedanken
bei
dir
Eu
sem
você
não
vivo
Ich
lebe
nicht
ohne
dich
Um
dia
triste
Ein
trauriger
Tag
Toda
fragilidade
incide
Alle
Zerbrechlichkeit
bricht
herein
E
o
pensamento
lá
em
você
Und
die
Gedanken
bei
dir
E
tudo
me
divide
Und
alles
zerreißt
mich
Mesmo
por
toda
a
riqueza
Selbst
für
allen
Reichtum
Dos
sheiks
árabes
Der
arabischen
Scheichs
Não
te
esquecerei
um
dia
Werde
ich
dich
keinen
Tag
vergessen
Nem
um
dia
Nicht
einen
Tag
Espero
com
a
força
do
pensamento
Ich
hoffe,
mit
der
Kraft
der
Gedanken
Recriar
a
luz
que
me
trará
você
Das
Licht
neu
zu
erschaffen,
das
dich
zu
mir
bringen
wird
E
tudo
nascerá
mais
belo
Und
alles
wird
schöner
entstehen
O
verde
faz
do
azul
com
amarelo
Grün
entsteht
aus
Blau
mit
Gelb
O
elo
com
todas
as
cores
Die
Verbindung
zu
allen
Farben
Pra
enfeitar
amores
gris
Um
graue
Lieben
zu
schmücken
E
tudo
nascerá
mais
belo
Und
alles
wird
schöner
entstehen
O
verde
faz
do
azul
com
amarelo
Grün
entsteht
aus
Blau
mit
Gelb
O
elo
com
todas
as
cores
Die
Verbindung
zu
allen
Farben
Pra
enfeitar
amores
gris
Um
graue
Lieben
zu
schmücken
E
tudo
nascerá
mais
belo
Und
alles
wird
schöner
entstehen
O
verde
faz
do
azul
com
amarelo
Grün
entsteht
aus
Blau
mit
Gelb
O
elo
com
todas
as
cores
Die
Verbindung
zu
allen
Farben
Pra
enfeitar
amores
gris
Um
graue
Lieben
zu
schmücken
E
tudo
nascerá
mais
belo
Und
alles
wird
schöner
entstehen
O
verde
faz
do
azul
com
amarelo
Grün
entsteht
aus
Blau
mit
Gelb
O
elo
com
todas
as
cores
Die
Verbindung
zu
allen
Farben
Pra
enfeitar
amores
gris
Um
graue
Lieben
zu
schmücken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Djavan
Album
Malásia
date of release
11-02-2014
Attention! Feel free to leave feedback.