Djavan - Não é um Bolero - translation of the lyrics into German

Não é um Bolero - Djavantranslation in German




Não é um Bolero
Das ist kein Bolero
Eu não digo que não
Ich sage nicht nein
Ela é bela e fera
Sie ist schön und wild
Mas não pondera
Aber sie überlegt nicht
E me deixa doidin'
Und macht mich verrückt
Quando eu penso que sim
Wenn ich denke, ja
Ela de ombro
Zuckt sie mit den Schultern
E eu me escombro sozin'
Und ich zerfalle allein
Se com ela muito mais luar
Wenn es mit ihr viel mehr Mondschein gibt
Por que viver dias sombrios?
Warum dunkle Tage leben?
Eu não posso me distanciar
Ich kann mich nicht distanzieren
E me perder dos seus carinhos
Und ihre Zärtlichkeiten verlieren
Você é demais
Du bist zu viel
Muito mais pra mim
Viel mehr für mich
Não é um bolero
Das ist kein Bolero
É amor sincero, que a tudo resiste
Es ist aufrichtige Liebe, die allem widersteht
Não a ter do lado, me deixa abalado
Sie nicht an meiner Seite zu haben, erschüttert mich
E nada é mais triste
Und nichts ist trauriger
A vida é à toa, não fica de boa
Das Leben ist sinnlos, es geht einem nicht gut
Quem não tem um querer
Wer keine Sehnsucht hat
Eu tenho de tudo mas me falta tudo
Ich habe alles, aber mir fehlt alles
Se eu não tenho você
Wenn ich dich nicht habe
Eu não digo que não
Ich sage nicht nein
Ela é bela e fera
Sie ist schön und wild
Mas não pondera
Aber sie überlegt nicht
E me deixa doidin'
Und macht mich verrückt
Quando eu penso que sim
Wenn ich denke, ja
Ela de ombro
Zuckt sie mit den Schultern
E eu me escombro sozin'
Und ich zerfalle allein
Se com ela muito mais luar
Wenn es mit ihr viel mehr Mondschein gibt
Por que viver dias sombrios?
Warum dunkle Tage leben?
Eu não posso me distanciar
Ich kann mich nicht distanzieren
E me perder dos seus carinhos
Und ihre Zärtlichkeiten verlieren
Você é demais
Du bist zu viel
Muito mais pra mim
Viel mehr für mich
Não é um bolero
Das ist kein Bolero
É amor sincero, que a tudo resiste
Es ist aufrichtige Liebe, die allem widersteht
Não a ter do lado, me deixa abalado
Sie nicht an meiner Seite zu haben, erschüttert mich
E nada é mais triste
Und nichts ist trauriger
A vida é à toa, não fica de boa
Das Leben ist sinnlos, es geht einem nicht gut
Quem não tem um querer
Wer keine Sehnsucht hat
Eu tenho de tudo mas me falta tudo
Ich habe alles, aber mir fehlt alles
Se eu não tenho você
Wenn ich dich nicht habe
Ui ui ui
Ui ui ui





Writer(s): Djavan Caetano Viana


Attention! Feel free to leave feedback.