Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não é um Bolero
Das ist kein Bolero
Eu
não
digo
que
não
Ich
sage
nicht
nein
Ela
é
bela
e
fera
Sie
ist
schön
und
wild
Mas
não
pondera
Aber
sie
überlegt
nicht
E
me
deixa
doidin'
Und
macht
mich
verrückt
Quando
eu
penso
que
sim
Wenn
ich
denke,
ja
Ela
dá
de
ombro
Zuckt
sie
mit
den
Schultern
E
eu
me
escombro
sozin'
Und
ich
zerfalle
allein
Se
com
ela
há
muito
mais
luar
Wenn
es
mit
ihr
viel
mehr
Mondschein
gibt
Por
que
viver
dias
sombrios?
Warum
dunkle
Tage
leben?
Eu
não
posso
me
distanciar
Ich
kann
mich
nicht
distanzieren
E
me
perder
dos
seus
carinhos
Und
ihre
Zärtlichkeiten
verlieren
Você
é
demais
Du
bist
zu
viel
Muito
mais
pra
mim
Viel
mehr
für
mich
Não
é
um
bolero
Das
ist
kein
Bolero
É
amor
sincero,
que
a
tudo
resiste
Es
ist
aufrichtige
Liebe,
die
allem
widersteht
Não
a
ter
do
lado,
me
deixa
abalado
Sie
nicht
an
meiner
Seite
zu
haben,
erschüttert
mich
E
nada
é
mais
triste
Und
nichts
ist
trauriger
A
vida
é
à
toa,
não
fica
de
boa
Das
Leben
ist
sinnlos,
es
geht
einem
nicht
gut
Quem
não
tem
um
querer
Wer
keine
Sehnsucht
hat
Eu
tenho
de
tudo
mas
me
falta
tudo
Ich
habe
alles,
aber
mir
fehlt
alles
Se
eu
não
tenho
você
Wenn
ich
dich
nicht
habe
Eu
não
digo
que
não
Ich
sage
nicht
nein
Ela
é
bela
e
fera
Sie
ist
schön
und
wild
Mas
não
pondera
Aber
sie
überlegt
nicht
E
me
deixa
doidin'
Und
macht
mich
verrückt
Quando
eu
penso
que
sim
Wenn
ich
denke,
ja
Ela
dá
de
ombro
Zuckt
sie
mit
den
Schultern
E
eu
me
escombro
sozin'
Und
ich
zerfalle
allein
Se
com
ela
há
muito
mais
luar
Wenn
es
mit
ihr
viel
mehr
Mondschein
gibt
Por
que
viver
dias
sombrios?
Warum
dunkle
Tage
leben?
Eu
não
posso
me
distanciar
Ich
kann
mich
nicht
distanzieren
E
me
perder
dos
seus
carinhos
Und
ihre
Zärtlichkeiten
verlieren
Você
é
demais
Du
bist
zu
viel
Muito
mais
pra
mim
Viel
mehr
für
mich
Não
é
um
bolero
Das
ist
kein
Bolero
É
amor
sincero,
que
a
tudo
resiste
Es
ist
aufrichtige
Liebe,
die
allem
widersteht
Não
a
ter
do
lado,
me
deixa
abalado
Sie
nicht
an
meiner
Seite
zu
haben,
erschüttert
mich
E
nada
é
mais
triste
Und
nichts
ist
trauriger
A
vida
é
à
toa,
não
fica
de
boa
Das
Leben
ist
sinnlos,
es
geht
einem
nicht
gut
Quem
não
tem
um
querer
Wer
keine
Sehnsucht
hat
Eu
tenho
de
tudo
mas
me
falta
tudo
Ich
habe
alles,
aber
mir
fehlt
alles
Se
eu
não
tenho
você
Wenn
ich
dich
nicht
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Djavan Caetano Viana
Attention! Feel free to leave feedback.