Djecaci - H323 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Djecaci - H323




H323
H323
MC Vojko Vrućina
MC Vojko Vrućina
Jedan takav Vojko čući u svima
Я такой, как Войко, что слышится во всех
Vlakom do knina, busom u perković
Поездом в Книн, автобусом в Перкович
Svezanih očiju pješke do sinja
Пешком с завязанными глазами до Синджа
Dila sam doga, donnia sam darka
Я делал дила с Догом, дона с Дарко
Patka sam ponija, ponia sam patka
Я подаренная утка, а утка - это я
Krema se sprema, skačem iz drače
Крем готовится, я прыгаю с дракона
Sa mačem toliko oštrim da ga nema
С мечом, таким острым, что его нет
Mušice u glavi, mačići u savi
Мушки в голове, котята в Сави
Svlačim te u hipu, gaćice u travi
Раздеваю тебя в мгновение ока, трусы в траве
Svačime se bavim, nađi me u menzi
Я всем этим занимаюсь, найди меня в столовой
Hrana nije fensi, ali začine joj stavim
Еда не такая уж и вкусная, но я добавляю в нее специи
Loš je duši, ali dobar je šahu
Он некрасивый, но хорош в шахматах
Beba je u kući, soba je u mraku
Малыш в доме, комната в темноте
Film na ekranu, dim je u zraku
Фильм на экране, дым в воздухе
Dodirnem ti ruku, žvačem žvaku
Я дотрагиваюсь до твоей руки, жую жвачку
Mali vazali nazalnih vokala
Маленькие сосуды носовых гласных
Slomljeni bokali na podu lokala
Разбитые стаканы на полу бара
Letim kroz vrijeme, sjajim ka fenjer
Я лечу сквозь время, сияю, как фонарь
U 2007. MC turgenjev
В 2007 году MC Тургенев
Sadim sumnju u srcu scene
Я сею сомнения в сердце сцены
Tvornički beatovi i stihovi od pjene
Заводские биты и стихи из пены
Sklizavi likovi izlaze iz sjene
Скользкие типы выходят из тени
Sklizavi likovi izlaze iz sjene
Скользкие типы выходят из тени
Sherlock i watson, zagor i čiko
Шерлок и Уотсон, Загор и Чико
Batman i robin, thompson i tiho
Бэтмен и Робин, Томпсон и Тихо
Riječ majci, dječaci u stanu
Слово матери, мальчики в квартире
Stavim low gravity i bacim bananu
Я ставлю низкую гравитацию и бросаю банан
Tupak, tripak, tetrapak vina
Тупак, трипак, тетрапак вина
Runda rakije, bunda od dupina
Рюмка ракии, куртка из дубины
Palimo trube, palimo bine
Зажигаем трубки, зажигаем факелы
Stanemo u opuzen krast mandarine
Остановимся в Опузене, огрызок мандарина
Bekend, forhend, skinhed igra
Бэкенд, форхенд, скинхеды играют
Radimo torbe od albino tigra
Мы шьем сумки из альбиноса-тигра
Big up! Big up! Bigamija bejbe
Биг ап! Биг ап! Бигамия, детка
Zakrvavim sve ša stavim na sebe
Я окровавлю все, что на себя надену
Rime krvavice, sirovi pjesnici
Рифмы кровяные колбасы, сырые поэты
Pjesme ti dilam na kilo u mesnici
Я раздаю тебе песни на килограмм в мясной лавке
Jebem ti mamu, mamu ti jebem
Твою мать трахну, твою мать трахну
Mamojebena glazba za bebe!
Матерная музыка для малышей!
Sidim u mazdi isprid gazdinog stana
Я сижу в "Мазде" перед хозяйским домом
Gori vatra, vrag iza volana
Горит огонь, дьявол за рулем
U očima odsjaj s plazma ekrana
В глазах отсвет от плазменных экранов
Pod noktima plaze tragovi oktana
Под ногтями ползут следы октана
Noćima gaze ceste balkana
Ночью они бороздят дороги Балкан
Nijanse crne boje su hrana
Оттенки черного цвета - их пища
Crne navike za crne ratnike
Черные привычки для черных воинов
Crvi panike za crne jadnike
Черви паники для черных бедняков
Ivanova livada, ivanova trava
Иванов луг, иванова трава
Vojkova giljotina, ivanova glava
Гильотина Войко, голова Иванова
Strava i užas, užas i strava
Страх и ужас, ужас и страх
U posljednji čas vadim as iz rukava
В последнюю минуту я вытаскиваю туз из рукава
As kupa, trica špadi
Туз кубка, тройка пик
četvorka dinara, pica se hladi
Четверка бубен, пицца остывает
žlica je vruća, kuća bez vrata
Ложка горячая, дом без дверей
Tata, tata, šta ta kmica radi?
Папа, папа, что делает этот парень с папиросой?
Ovaj vikend će bit sjeban
Эти выходные будут полный отстой
Još nije ni počea
А они еще даже не начались
Al kad počne
Но когда начнутся
Biće već vikend
Выходные уже настанут
Ovaj vikend će bit sjeban
Эти выходные будут полный отстой
Još nije ni počea
А они еще даже не начались
Al kad počne
Но когда начнутся
Biće već vikend
Выходные уже настанут
Ovaj vikend će bit sjeban
Эти выходные будут полный отстой
Još nije ni počea
А они еще даже не начались
Al kad počne
Но когда начнутся
Biće već vikend
Выходные уже настанут
(Psh, trsh tsh tsh, pew pew)
(Пш, трш тш, тш, пью-пью)






Attention! Feel free to leave feedback.