Djecaci - Slijepa Marija - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Djecaci - Slijepa Marija




Slijepa Marija
Слепая Мария
Slijepa Marija, lijepa, iako starija
Слепая Мария, красивая, хоть и в возрасте
Otkad sam je zadnji put vidia da igra Super Marija
С тех пор как я видел ее в последний раз, играющей в Super Mario
Na gameboyu bez botuna, na ulazu od portuna
На геймбое без кнопок, у входа в порт
Rekao sam "Zdravo, ja sam rap ništarija"
Я сказал: "Привет, я - рэп-никто"
I parkirao kočiju u dupljama njenih očiju
И припарковал свою колесницу в глубине ее глаз
Čuo sam te kako pjevaš na prozoru noću
Я слышал, как ты пела ночью у окна
Rekla je, "Od vodenih boja, ja volim samo vodu
Она сказала: "Из всех красок я люблю только воду
Smeta mi tišina kad ptice na jug odu"
Меня угнетает тишина, когда птицы улетают на юг"
Pita me da šta sam u horoskopu
Спрашивает меня, кто я по гороскопу
Ona je rak, a i moj je isti znak, al' ne znam
Она - рак, и я - рак, но я не знаю
Čini mi se da od svih tih planeta i zvijezda
Мне кажется, что из всех этих планет и звезд
Na mene utječu jedino zbivanja na zemlji
На меня влияют только события на земле
Ljeti izgubim par kila, zimi sam malo deblji
Летом я теряю пару килограммов, зимой становлюсь немного толще
Duhovit kakav jesam, nasmijao ju par puta
Остроумный, какой я есть, пару раз рассмешил ее
Pozvala me da se sklonimo s puta i uđem na čaj
Она пригласила меня укрыться от дороги и зайти на чай
Pomislih, zašto ne? Imala je krasne sise
Я подумал, почему бы и нет? У нее была прекрасная грудь
Ponavljaš li da te volim
Ты повторяешь, что любишь меня
Ponavljaš li da me voliš
Ты повторяешь, что я люблю тебя
Ptico, ti mene opsedaš
Птичка, ты меня преследуешь
Videću te sutra ujutro
Увижу тебя завтра утром
Prođem kroz vrata, kazaljke svakog sata
Я прохожу в дверь, стрелки всех часов
U kući stoje nepomično, kao iz inata
В доме стоят неподвижно, словно назло
Vrijeme je stalo zajedno sa srcem moje bake
Время остановилось вместе с сердцем моей бабушки
Kaže Marija, a baka je umrla tjedan ranije
Говорит Мария, а бабушка умерла неделей ранее
I ovaj čudan dan postao je još čudniji
И этот странный день стал еще более странным
Bio sam budan, al' postao sam još budniji
Я не спал, но стал еще бодрее
Dotad suv zrak ispunio je gust smrad
До сих пор сухой воздух наполнился густым запахом
Raspadanja ljudskog mesa
Разложения человеческой плоти
Tada me flešalo, šta se ovdje dešava?
Тут меня осенило, что здесь происходит?
S provalijom u utrobi okrenem se i krenem kroz hodnik prema sobi
С пустотой в животе я разворачиваюсь и иду по коридору в комнату
Jer me zanima šta je to baka navodno prije smrti
Потому что мне интересно, что же это бабушка перед смертью
Danima tipkala po pisaćoj mašini
Днями печатала на пишущей машинке
Leđima okrenut leš sjedio je u prašini radnog stola
Лежащий спиной труп сидел в пыли рабочего стола
Bijela kosa sve do poda
Седые волосы до самого пола
Na podu papir, a na papiru je pisalo "Ivo
На полу бумага, а на бумаге написано "Иво
Botun za izgasit svemir ti je iza ormara livo"
Кнопка выключения вселенной у тебя за шкафом слева"





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Danijel Simon, Ivo Hajdiä†


Attention! Feel free to leave feedback.