Dji Tafinha - Na Lua - translation of the lyrics into German

Na Lua - Dji Tafinhatranslation in German




Na Lua
Auf dem Mond
Oh!
Oh!
Dama como tu eu nunca vi
Dame wie dich habe ich noch nie gesehen
Pões o Anselmo sem Ralph e o Tafinha sem Dji
Du nimmst Anselmo sein Ralph und Tafinha sein Dji
Tiras o "sa" da Mona Li
Nimmst das "sa" aus Mona Li
Pões todo o mundo na lua
Bringst alle auf den Mond
Tipo Bruce sem Lee
Wie Bruce ohne Lee
E eu não sei como mas aconteceu
Und ich weiß nicht wie, aber es ist passiert
com um olhar teu, senti-me no céu
Nur mit einem Blick von dir fühlte ich mich im Himmel
lavado com omo
Ich bin schon mit Omo gewaschen
Não tem como!
Keine Chance!
Ela fala baixo no meu ouvido
Sie flüstert mir leise ins Ohr
Quase perco o fio de artista viro bandido
Fast verliere ich meine Künstler-Ader, werde zum Bandit
(Viro bandido, viro bandido)
(Werde zum Bandit, werde zum Bandit)
Eu não quero saber
Ich will's schon nicht mehr wissen
sei que tu, tu me pões na lua
Ich weiß nur, dass du, du bringst mich auf den Mond
(Na lua, na lua, na lua) eh eh eh eh eh
(Auf den Mond, auf den Mond, auf den Mond) eh eh eh eh eh
Tu me pões na lua
Du bringst mich auf den Mond
(Na lua, na lua, na lua)
(Auf den Mond, auf den Mond, auf den Mond)
Tu me pões na lua, na lua, na lua
Du bringst mich auf den Mond, auf den Mond, auf den Mond
olhos rasgados tipo fumas
Mann! Schlitzaugen, als ob du kiffst
Wi, linda, perigosa tipo Puma
Wow, schön, gefährlich wie ein Puma
Chii eu faço uma aposta contigo
Wow! Ich wette mit dir
"Não tem cueca nesse vestido"
"Du trägst keinen Slip unter diesem Kleid"
Yep, yep man were do
Jep, jep, Mann, was geht
Boyfriend não quero dizer marido
Freund, ich meine nicht Ehemann
Eu vou te levar pro cúbico
Ich nehm' dich nur mit in meine Bude
Te agarrar, te chupar tipo pincho
Dich packen, dich lutschen wie einen Lutscher
Chii Hoje vou te dar trabalho
Wow! Heute mach' ich dir Arbeit
Desculpa mas és boa pra cara... ças
Entschuldigung, aber du bist verdammt... gut
Não me faças
Bring mich nicht dazu
Ter que te mostrar o selo das calças
Dir das Etikett meiner Hose zeigen zu müssen
Xii O assunto é grave
Mann! Die Sache ist ernst
Me meteste na lua sem nave
Du hast mich ohne Raumschiff auf den Mond gebracht
Ahn! Essa dama gostosa
Ahn! Diese heiße Dame
Mas para além de boa é teimosa
Aber außer heiß ist sie auch stur
Ela fala baixo no meu ouvido
Sie flüstert mir leise ins Ohr
Quase perco o fio de artista viro bandido
Fast verliere ich meine Künstler-Ader, werde zum Bandit
(Viro bandido, viro bandido)
(Werde zum Bandit, werde zum Bandit)
Eu não quero saber
Ich will's schon nicht mehr wissen
sei que tu, tu me pões na lua
Ich weiß nur, dass du, du bringst mich auf den Mond
(Na lua, na lua, na lua) eh eh eh eh eh
(Auf den Mond, auf den Mond, auf den Mond) eh eh eh eh eh
Tu me pões na lua
Du bringst mich auf den Mond
(Na lua, na lua, na lua)
(Auf den Mond, auf den Mond, auf den Mond)
Tu me pões na lua, na lua, na lua
Du bringst mich auf den Mond, auf den Mond, auf den Mond
Ela fala baixo no meu ouvido
Sie flüstert mir leise ins Ohr
Meu ouvido, meu ouvido
Mein Ohr, mein Ohr
Quase perco o fio de artista, viro bandido
Fast verliere ich meine Künstler-Ader, werde zum Bandit
Viro bandido, viro bandido, viro bandido
Werde zum Bandit, werde zum Bandit, werde zum Bandit
Tu me pões na lua
Du bringst mich auf den Mond
Na lua, na lua eh eh eh eh eh
Auf den Mond, auf den Mond eh eh eh eh eh
Tu me pões na lua
Du bringst mich auf den Mond
Na lua, na lua
Auf den Mond, auf den Mond
Tu me pões na lua
Du bringst mich auf den Mond
Na lua, na lua
Auf den Mond, auf den Mond





Writer(s): Anselmo Ralph, Dji Tafinha


Attention! Feel free to leave feedback.