Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gib
mir
Fünf
Minuten
Zeit,
such
meine
Welle
in
der
Schrille,
Дай
мне
пять
минут,
поищу
свою
волну
в
этой
пронзительности,
Doch
verdammt
Junge,
es
ist
nicht
so
leicht.
Но,
черт
возьми,
парень,
это
не
так
просто.
Ich
will
kotzen
und
bluten,
bitte
lass
mir
den
Raum
um
zu
wissen
wie
es
weitergeht
und
was
ich
jetzt
brauch.
Я
хочу
блевать
и
истекать
кровью,
пожалуйста,
оставь
мне
пространство,
чтобы
понять,
что
делать
дальше
и
что
мне
сейчас
нужно.
Du
bist
nicht
vergeben
vergessen,
nur
nehmen
und
fressen,
Ты
не
прощен
и
не
забыт,
только
брать
и
жрать,
Der
Wolf
der
mich
verfolgt
um
nach
mein'
Fehlern
zu
lechzen.
Волк,
преследующий
меня,
чтобы
насладиться
моими
ошибками.
Bin
ich
nur
das
letzte?
Wieso
hör
ichs
dann
zuerst?
Я
всего
лишь
последний?
Почему
же
тогда
я
слышу
это
первым?
Stimmt
ich
hab
kein
Herz,
du
Fotze
hast
es
mir
entfernt.
Правда,
что
у
меня
нет
сердца,
сука,
ты
вырвала
его
у
меня.
Wir
kenn'
uns
ewig
ich
bin
gewachsen
durch
dich,
Мы
знаем
друг
друга
вечно,
я
вырос
благодаря
тебе,
Du
bist
nicht
schwer
zu
peilen,
doch
ich
raffe
dich
nicht.
Тебя
несложно
прощупать,
но
я
не
понимаю
тебя.
Das
geht
alles
viel
zu
schnell,
ich
seh
wie
du
vergehst.
Все
происходит
слишком
быстро,
я
вижу,
как
ты
угасаешь.
Bitte
lauf
mir
nicht
davon,
ich
kann
ohne
dich
nicht
leben.
Пожалуйста,
не
убегай
от
меня,
я
не
могу
жить
без
тебя.
Der
ewige
Kampf,
ich
fühl
die
Jahre
in
mir
drin,
aber
ich
seh
nicht
den
Mann.
Вечная
борьба,
я
чувствую
годы
внутри
себя,
но
не
вижу
мужчину.
Wenn
mich
heute
einer
fragt,
ob
ich
umgehn
kann
mit
dir,
Если
меня
сегодня
кто-нибудь
спросит,
могу
ли
я
справиться
с
тобой,
Sag
ich
"wir
leben
in
ner
Welt
wo
keine
Wunder
mehr
passiern".
Я
скажу:
"Мы
живем
в
мире,
где
чудес
больше
не
бывает".
Ich
und
Zeit,
Zeit
und
ich,
irgendwer
bleibt
hier
stehen.
Я
и
Время,
Время
и
я,
кто-то
из
нас
здесь
останется.
Wann
geh
ich
mit
der
Zeit
und
wann
ist
Zeit
zu
gehen?
Когда
я
пойду
со
Временем,
и
когда
Времени
уйти?
Es
ist
nicht
leicht,
ich
seh
es,
jedes
Ziffernblatt
verschwimmt.
Это
нелегко,
я
вижу,
каждый
циферблат
расплывается.
Komm
ich
gerade
aus
dir
raus
Mann
oder
bin
ich
nichtmal
drin?
Я
только
что
вышел
из
тебя,
парень,
или
я
все
еще
внутри?
Sieh
ich
geh
doch
schon
gebückt,
ziehst
vorbei,
ich
schrei:"
Bleib!"
Видишь,
я
уже
иду
сгорбившись,
ты
проходишь
мимо,
я
кричу:
"Останься!"
Doch
du
drehst
dich
nicht
zurück,
weil
dir
alles
scheißegal
ist,
alles
dreht
sich
nur
um
dich.
Но
ты
не
оборачиваешься,
потому
что
тебе
все
равно,
все
крутится
только
вокруг
тебя.
Du
bist
Sekunden,
bist
Stunden,
bist
Tage,
bist
nichts.
Ты
- секунды,
ты
- часы,
ты
- дни,
ты
- ничто.
WE'RE
RUNNING
OUT
OF
TIME!
У
НАС
ЗАКАНЧИВАЕТСЯ
ВРЕМЯ!
Zweiter
Akt
du
machst
dich
gut,
mein
Leben
geht
dahin.
Второй
акт,
ты
хорошеешь,
моя
жизнь
уходит.
Du
bist
der
Teufel
auf
der
Uhr,
du
hast
die
Leine
in
der
Hand
Ты
- дьявол
на
часах,
поводок
в
твоей
руке,
Und
damit
führst
du
mich
spazieren.
И
ты
выгуливаешь
меня.
Kurz
mal
raus
für
das
Geschäft
und
dann
wieder
rein
zu
dir.
Ненадолго
выйти
по
делам,
а
потом
снова
вернуться
к
тебе.
Friss
mich
doch!
Friss
die
Angst
aus
meinem
Kopf.
Сожри
же
меня!
Сожри
страх
из
моей
головы.
Ich
vermag
nich
mich
zu
töten,
aber
schieße
mir
ein
Loch
in
den
Schädel,
Я
не
в
силах
убить
себя,
но
прострели
мне
голову,
So
groß
das
für
dich
da
nix
mehr
bleibt.
Так
сильно,
чтобы
тебе
ничего
не
осталось.
Ich
mach
mich
frei
von
dem
Scheiß,
ich
widersetz
mich
der
Zeit.
Я
освобождаюсь
от
этого
дерьма,
я
сопротивляюсь
Времени.
Ich
kann
atmen,
ich
bin
frei,
hinter
dir
zu
stehen
heißt
auch
ich
hole
dich
jetzt
ein.
Я
могу
дышать,
я
свободен,
стоять
за
тобой
означает,
что
я
догоняю
тебя.
Nie
wieder
Schweigen
wegen
dir,
nie
wieder
warten
auf
dich.
Никогда
больше
не
молчать
из-за
тебя,
никогда
больше
не
ждать
тебя.
Nie
wieder
"nie
wieder"
sagen
müssen,
wieder
aufatmen
für
nix.
Никогда
больше
не
говорить
"никогда
больше",
снова
вздохнуть
спокойно.
Nie
wieder
auf
dich
scheißen,
welchen
Weg
ich
gehe
ist
egal,
ich
lauf
das
gleiche.
Никогда
больше
не
срать
на
тебя,
неважно,
по
какому
пути
я
иду,
я
иду
тем
же.
Bitte
komm
schon
Zeit,
wir
müssen,
nimm
meine
Hand
sie
ist
frei.
Пожалуйста,
приходи
уже,
Время,
мы
должны,
возьми
мою
руку,
она
свободна.
Du
bist
Sekunden,
bist
Stunden,
bist
Tage,
bist
meins.
Ты
- секунды,
ты
- часы,
ты
- дни,
ты
- мое.
WE'RE
RUNNING
OUT
OF
TIME!
У
НАС
ЗАКАНЧИВАЕТСЯ
ВРЕМЯ!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Hurtienne
Attention! Feel free to leave feedback.