Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red-eye,
last-minute
flight
Nachtflug,
Last-Minute-Flug
I
get
in
early,
I
was
roused
by
the
light
Ich
komme
früh
an,
wurde
vom
Licht
geweckt
Back
in
the
city,
no
longer
my
home
Zurück
in
der
Stadt,
nicht
mehr
mein
Zuhause
Trying
to
let
it
go
Versuche,
es
loszulassen
I
take
a
walk
in
Hollywood
Ich
mache
einen
Spaziergang
in
Hollywood
My
old
apartment
isn't
looking
too
good
Meine
alte
Wohnung
sieht
nicht
mehr
gut
aus
Then
there's
a
lyric
that,
in
context,
stings
Dann
ist
da
eine
Textzeile,
die
im
Kontext
wehtut
The
immediate
pain
it
brings
Der
sofortige
Schmerz,
den
sie
bringt
That
song
that
you
used
to
sing
Dieses
Lied,
das
du
immer
gesungen
hast
And
now
I'm
back
on
your
couch,
frozen
peas
to
my
head
Und
jetzt
bin
ich
wieder
auf
deiner
Couch,
gefrorene
Erbsen
an
meinem
Kopf
Driving
up
to
your
folks,
cramming
into
your
bed
Fahre
zu
deinen
Eltern
hoch,
quetsche
mich
in
dein
Bett
You
picked
me
up
every
time,
drove
me
back
to
our
home
Du
hast
mich
jedes
Mal
abgeholt,
mich
zurück
zu
unserem
Zuhause
gefahren
It
doesn't
leave
you
alone
Es
lässt
einen
nicht
los
Oh,
God,
I
wish
I
could
delete
ya
Oh,
Gott,
ich
wünschte,
ich
könnte
dich
löschen
'Cause
nothing
can
compete
with
ya
Denn
nichts
kann
mit
dir
mithalten
I
replenish
and
repeat
ya
Ich
fülle
dich
nach
und
wiederhole
dich
A
heart
excretes
only
one
of
us,
only
one
Ein
Herz
scheidet
nur
einen
von
uns
aus,
nur
einen
Blue
and
gold,
Friday
night
Blau
und
Gold,
Freitagabend
Team
up
with
Charlie,
take
these
kids
for
a
ride
Tu
mich
mit
Charlie
zusammen,
nehme
diese
Kids
mit
auf
eine
Spritztour
Why's
my
heart
pounding,
beating
out
of
my
chest?
Warum
hämmert
mein
Herz,
schlägt
mir
aus
der
Brust?
Remember
to
try
and
forget
Denk
dran,
zu
versuchen
zu
vergessen
I'm
locked,
she's
the
key
Ich
bin
verschlossen,
sie
ist
der
Schlüssel
I'm
a
boat
that's
sinking,
guess
who's
the
sea
Ich
bin
ein
sinkendes
Boot,
rate
mal,
wer
das
Meer
ist
It's
hard
to
shake
it
off
and
get
back
to
me
Es
ist
schwer,
es
abzuschütteln
und
zu
mir
zurückzufinden
When
anything
is
a
memory
Wenn
alles
eine
Erinnerung
ist
And
you
repeat
to
the
nth
degree
Und
du
wiederholst
dich
bis
zum
n-ten
Grad
And
now
I'm
back
in
my
truck,
I'm
driving
up
to
our
place
Und
jetzt
bin
ich
zurück
in
meinem
Truck,
fahre
hoch
zu
unserem
Ort
We're
sitting
dead
on
the
ground,
there's
nothing
more
to
be
said
Wir
sitzen
reglos
am
Boden,
es
gibt
nichts
mehr
zu
sagen
You
kept
it
tight
to
the
chest
at
someone
else's
expense
Du
hast
es
für
dich
behalten,
auf
Kosten
eines
anderen
That
doesn't
sound
like
real
love
Das
klingt
nicht
nach
echter
Liebe
Oh,
God,
I
wish
I
could
delete
ya
Oh,
Gott,
ich
wünschte,
ich
könnte
dich
löschen
'Cause
nothing
can
compete
with
ya
Denn
nichts
kann
mit
dir
mithalten
I
replenish
and
repeat
ya
Ich
fülle
dich
nach
und
wiederhole
dich
I
replenish
and
repeat
ya
Ich
fülle
dich
nach
und
wiederhole
dich
I
wanna
know
Ich
will
wissen
(Just
two
weeks,
how'd
you
cut
it
like
that?)
(Nur
zwei
Wochen,
wie
konntest
du
das
so
einfach
beenden?)
Maybe
you
show
me
how
Vielleicht
zeigst
du
mir,
wie
(I'm
built
different,
I
don't
work
like
that,
huh)
(Ich
bin
anders
gebaut,
ich
funktioniere
nicht
so,
huh)
I
got
to
repeat,
chew
up,
spit
out
Ich
muss
wiederholen,
zerkauen,
ausspucken
The
blame
complex
in
me,
me,
me
Den
Schuldkomplex
in
mir,
mir,
mir
Oh,
God,
I
wish
I
could
delete
ya
Oh,
Gott,
ich
wünschte,
ich
könnte
dich
löschen
'Cause
nothing
can
compete
with
ya
Denn
nichts
kann
mit
dir
mithalten
I
replenish
and
repeat
ya
Ich
fülle
dich
nach
und
wiederhole
dich
One
heart
could
beat
for
the
two
of
us,
two
of
us,
two
of
us,
oh-oh-oh
Ein
Herz
könnte
für
uns
beide
schlagen,
uns
beide,
uns
beide,
oh-oh-oh
Oh,
God,
I
wish
I
could
release
ya
Oh,
Gott,
ich
wünschte,
ich
könnte
dich
freilassen
Wind
it
back
and
never
be
with
ya
Es
zurückspulen
und
nie
mit
dir
zusammen
sein
Then
I'd
be
happy
just
to
meet
ya
(oh,
my
God)
Dann
wäre
ich
glücklich,
dich
einfach
nur
kennenzulernen
(oh,
mein
Gott)
One
heart
could
bleed
for
the
future
us
Ein
Herz
könnte
für
unser
Zukunfts-Ich
bluten
If
we
were
young,
but
this
is
done
Wenn
wir
jung
wären,
aber
das
ist
vorbei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe Keery, Adam Michael Thein
Album
The Crux
date of release
04-04-2025
Attention! Feel free to leave feedback.