Djonga feat. Coyote Beatz - Ó Quem Chega - translation of the lyrics into German

Ó Quem Chega - Coyote Beatz , Djonga translation in German




Ó Quem Chega
Schau, wer da kommt
Aí, Coyote, ó quem chega, ó quem chega
Hey Coyote, schau wer da kommt, schau wer da kommt
Ó oh vacilão, vacilão
Oh oh Idiot, Idiot
Ó quem chega, ó quem chega
Schau wer da kommt, schau wer da kommt
Vacilão
Idiot
Olha o vacilão, avistei de longe
Siehst du den Trottel, ich hab ihn von weitem gespottet
Nem viu meu passado e quer viver o agora
Kennt meine Vergangenheit nicht, will nur im Hier und Jetzt leben
Disse que é relíquia e eu não sei de onde
Behauptet, eine Legende zu sein, doch ich kenn seine Wurzeln nicht
Vou matar esses cara da melhor forma
Ich werd diese Typen auf die beste Art beseitigen
Vou matar esses cara da melhor forma
Ich werd diese Typen auf die beste Art beseitigen
É a melhor forma, é a melhor forma, é a melhor
Beste Art, beste Art, beste Art
Disse que é relíquia e eu não sei de onde
Behauptet, eine Legende zu sein, doch ich kenn seine Wurzeln nicht
Vou matar esses cara da mеlhor forma
Ich werd diese Typen auf die beste Art beseitigen
Eu sumi um tempinho da cena, oportunidade pra outros brilhar
War ne Weile nicht auf der Szene, Chance für andere zu glänzen
Mas é aquilo, molеque que cresce me ouvindo é
Doch es ist wie immer: Nur Kinder, die mit meiner Musik aufwuchsen
Que vai me superar
Werden mich übertrumpfen
A história é assim: tem quem faz, tem quem conta
Die Geschichte ist so: Manche tun's, manche erzählen's
Quem soma e quem monta em cima da dos outro pra fazer barulho
Addieren und steigen auf anderen auf, um Krach zu machen
não lembro de tu no Uninho fumando bagulho, ei
Doch an dich erinnere ich nicht im Uninho beim Kiffen, hey
Pra que nóis nunca volte a meia-quatro
Damit wir nie mehr auf Viererbeit zurückfallen
26 com a mente de meia-dois
26 mit der Mentalität von zweieinhalb
tive sem tempo até pr'um meia-nove
Ich hatte keine Zeit mal für fünf Minuten
É que se eu parasse, faltava arroz
Denn wenn ich stoppe, fehlt der Reis
Porra, e se eu paro hoje, a história é intocável, eu deixo um legado
Scheiße, wenn ich heute aufhöre, bleib die Geschichte unantastbar, hinterlasse ein Vermächtnis
É a certeza de que meus menor vai morrer
Die Sicherheit, dass meine Jungs sterben
Sem nunca ter trabalhado (mamãe)
Ohne je gearbeitet zu haben (Mama)
20 pôster do Djonga no quarto
20 Djonga-Poster im Zimmer
Nenhuma foto sua
Kein einziges von dir
nem se admira, bro
Du bewunderst dich nicht mal, Bro
E querendo o respeito da rua
Und willst den Respekt der Straße
Tomando cachaça e jogando caxeta no bairro
Cachaça trinkend und Caxeta im Viertel klopfend
Foi assim que aprendi tudo
So habe ich alles gelernt
Da Leste viemo, pra voltaremo, porra
Vom Osten kamen wir, dorthin kehren wir zurück, verdammt
É aquele velho ditado (olha ele)
Wie das alte Sprichwort sagt (Schau ihn dir an)
Peguei um racista no soco
Schlug einen Rassisten k.o.
Então pisa devagar no terreiro
Also tritt vorsichtig auf den Erdboden
Se vivo, eu não sei te falar
Ob er lebt, kann ich dir nicht sagen
Mas é como eles dizem: eu não sou coveiro
Aber sie sagen: Ich bin kein Totengräber
Por mais Aparecidas no altar
Für mehr Aparecidas auf dem Altar
Que mães preta não seja mais lavadeira
Dass schwarze Mütter keine Wäscherinnen mehr sind
Isso aqui é pra lavar a alma dos mano, cara
Das hier ist die Seelenreinigung für die Brüder, Alter
Tipo banho de cachoeira
Wie eine Wasserfallwäsche
O vacilão, avistei de longe
Der Idiot, ich hab ihn von weitem gespottet
Nem viu meu passado e quer viver o agora
Kennt meine Vergangenheit nicht, will nur im Hier und Jetzt leben
Disse que é relíquia e eu não sei de onde
Behauptet, eine Legende zu sein, doch ich kenn seine Wurzeln nicht
Vou matar esses cara da melhor forma
Ich werd diese Typen auf die beste Art beseitigen
Vou matar esses cara da melhor forma
Ich werd diese Typen auf die beste Art beseitigen
É a melhor forma, é a melhor forma, é a melhor
Beste Art, beste Art, beste
Disse que é relíquia e eu não sei de onde
Behauptet, eine Legende zu sein, doch ich kenn seine Wurzeln nicht
Vou matar esses cara da melhor forma
Ich werd diese Typen auf die beste Art beseitigen
Ó, alvo sem ser Dumbledore
Oh, Ziel ohne Dumbledore zu sein
Talvez por isso nóis é Severo
Vielleicht sind wir deshalb Severus
Confundem guarda-chuvas com fuzil
Sie verwechseln Regenschirme mit Gewehren
E falam que é eu que exagero
Und sagen, ich übertreibe
No retrovisor da Ferrari
Im Ferrari-Rückspiegel
Eles tentam me alcançar de velotrol
Versuchen sie mich mit Tretrollern zu erwischen
Sigo sério, tipo Spike Lee
Ich bleibe ernst, wie Spike Lee
Mas com público de besteirol
Doch mit Albernheit-Publikum
Ayy, cada batida do coração
Ay, jeder Herzschlag
É um segundo a mais ou a menos de vida
Ist eine Sekunde mehr oder weniger Leben
Você escolhe primeiro
Du wählst zuerst
Depois Deus a contrapartida
Gott liefert dann den Gegenbeitrag
Ontem um mano parado
Gestern erzählte mir ein untätiger Bruder
Me falou que é do movimento
Er sei Teil der Bewegung
Eles mentem pra si, colocam pra fora
Sie lügen sich an, strahlen aus
Coisas que nem vêm de dentro
Dinge, die nicht mal von innen kommen
Sempre atento ao veneno do homem
Immer wachsam vor dem Gift der Menschen
Cada vez menos medo de serpente
Immer weniger Angst vor Schlangen
que quem nem passou do prefácio
Wenn jemand nicht mal das Vorwort überstand
Se permite ser prepotente
Erlaubt er sich überheblich zu sein
Não é que eu menos inteligente
Nicht dass ich weniger intelligent wäre
Hoje eu mais inteligível
Heute bin ich verständlicher
Eu falo de um jeito que o povo entende
Ich spreche, damit die Leute verstehen
A arte é pra ser combustível
Kunst soll Antrieb sein
Esse mundo que em combustão (fire)
Diese Welt im Verbrennen (Feuer)
Por isso me passaram o bastão
Darum gaben sie mir den Stab
Vocês não são capaz, saca?
Ihr schafft es nicht, versteht
Com essas rima clichê e esses papo bestão
Mit diesen Klischee-Reimen und eurem Blödsinn-Gerede
Competir nunca foi a questão
Wettkampf war nie die Frage
Mas tu sabe minha posição
Doch du kennst meine Position
Faço versos pra pôr no status
Ich schreibe Verse für den Status
E também pra jogar o status quo no chão
Und um den Status quo zu zertrümmern
A vida me bateu a porta
Das Leben klopfte an meine Tür
E eu disse: Seja bem-vinda
Ich sagte: Sei willkommen
Eu não larguei o curso de história
Ich hab mein Geschichtsstudium nicht abgebrochen
É que o último período eu fazendo ainda
Bin gerade im letzten Semester
Uns tira onda com quem não têm
Manche machen sich lustig über die ohne
Não precisei provar, fui no sapato
Brauchte nichts beweisen, löste es mit Füßen
Percebe a diferença entre um mano escuro e forte
Erkennst du den Unterschied zwischen einem dunklen starken Bruder
E um claramente fraco?
Und einem eindeutig Schwachen?
Não mexe com meu papai
Lass meinen Papa in Frieden
Olha o vacilão, avistei de longe
Siehst du den Trottel, ich hab ihn von weitem gespottet
Nem viu meu passado e quer viver o agora
Kennt meine Vergangenheit nicht, will nur im Hier und Jetzt leben
Disse que é relíquia e eu não sei de onde
Behauptet, eine Legende zu sein, doch ich kenn seine Wurzeln nicht
Vou matar esses cara da melhor forma
Ich werd diese Typen auf die beste Art beseitigen
Vou matar esses cara da melhor forma
Ich werd diese Typen auf die beste Art beseitigen
É a melhor forma, é a melhor forma, é a melhor
Beste Art, beste Art, beste
Disse que é relíquia e eu não sei de onde
Behauptet, eine Legende zu sein, doch ich kenn seine Wurzeln nicht
Vou matar esses cara da melhor forma
Ich werd diese Typen auf die beste Art beseitigen





Writer(s): Paulo Alexandre De Almeida Santos, Djonga

Djonga feat. Coyote Beatz - NU
Album
NU
date of release
13-03-2021



Attention! Feel free to leave feedback.