Djonga - Bença - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Djonga - Bença




Bença
Благословение
Me dá, vovô, vovô (E vai, e vai)
Благослови меня, дедушка, дедушка иди, и иди)
Me dê, vovô, mamãe (E vai, e vai)
Благослови меня, дедушка, мама иди, и иди)
Vó, como conseguiu criar três mulheres sozinha
Бабушка, как тебе удалось вырастить трех дочерей одной?
Na época que mulher não valia nada?
В то время, когда женщина ничего не стоила?
Menina na cidade grande, no susto viúva
Девочка в большом городе, внезапно овдовевшая
E daquela cor que serve pra ser abusada
И того цвета кожи, который годится только для того, чтобы над тобой надругались
Você não costurou roupa, né?
Ты ведь не только одежду шила, да?
Teve que costurar um mundo de trauma, abdicação, luta
Пришлось сшить целый мир из травм, самоотречения, борьбы
Pra hoje falar com orgulho
Чтобы сегодня с гордостью говорить
Que essa família não tem vagabundo
Что в этой семье нет бездельников
Aprendi no seu colo
Я научился у тебя на коленях
Tenha medo de quem vivo e respeito por quem morto
Бойся живых и уважай мертвых
Ouvindo desde novo, 'cê é preto
Слышу с детства: "ты уже черный
Não sai desse jeito, se não eles te olha torto
Не выходи таким, иначе на тебя косо посмотрят"
Fico pensando, uma cama pra quatro
Я все думаю, одна кровать на четверых
Ditadura na rua e o frio que trinca o corpo
Диктатура на улице и холод, пробирающий до костей
Onde mães fortes e generosas se criaram
Где воспитывались сильные и щедрые матери
O que é dos outro não é meu
Что чужое не мое
Mas o que é meu pros outro
Но мое для других
Se precisar
Если понадобится
Na macumba ela é foda
В макумбе она крута
Dinheiro é pra quem precisa, aqui é por caridade
Деньги для нуждающихся, здесь только из милосердия
Pensando tudo que passou nessa vida
Думая обо всем, что ты пережила в этой жизни
E no fundo do seus olhos não consigo ver maldade
И в глубине твоих глаз я не вижу зла
Vejo gente criando problemas
Вижу, как люди создают проблемы
Pra competir quem sofre mais, porra, são covardes
Чтобы соревноваться, кто страдает больше, черт, это трусы
Olhe pras sua nega véia e entenda
Посмотри на свою старушку и пойми
Que num é em blog de hippie boy
Что не в блоге хиппи-мальчика
Que se aprende sobre ancestralidade
Узнаешь о своих предках
Vai e vai
Иди и иди
Ganha esse mundo sem olhar pra trás e vai
Завоюй этот мир, не оглядываясь назад, и иди
não esquece de voltar pra...
Только не забудь вернуться к...
Vai e vai
Иди и иди
Anda esse mundo sem olhar pra trás e vai
Пройди этот мир, не оглядываясь назад, и иди
não esquece de voltar
Только не забудь вернуться
É triste ver que os moleque da minha quebrada
Грустно видеть, что пацанам из моего района
Não teve a mesma sorte que eu
Не так повезло, как мне
Um pai presente
Иметь отца рядом
No país onde o homem que aborta mais
В стране, где больше всего абортов делают мужчины
Vai entender, né?
Поймешь, да?
Sua velha não te quer na rua por que ela pressente
Твоя старушка не хочет тебя на улице, потому что она предчувствует
Não tive Max Steel, meu herói era ele
У меня не было Макса Стила, моим героем был он
Meu jogador de futebol preferido era ele
Моим любимым футболистом был он
E tudo que hoje faço pro meu filho
И все, что я делаю сегодня для своего сына
É pra que Jorge olhe pra mim como eu olho pra ele
Это чтобы Хорхе смотрел на меня так, как я смотрю на него
Meu herói ainda é ele
Мой герой - все еще он
Trampando desde os sete, man, ás sete e meia
Работает с семи лет, чувак, без пятнадцати восемь
Tanto corre que faz sua rotina parecer piada
Так много бегает, что его рутина кажется шуткой
Rei de Wakanda, eu, príncipe Pantera Negra
Король Ваканды, я, принц Черная Пантера
Construímos um império sem precisar de grana ou arma
Мы построили империю без денег и оружия
Irmão, você lembra de onde 'cê vem?
Брат, ты помнишь, откуда ты?
E quando você chegar
И когда ты туда доберешься
O que 'cê tem vai voltar pra de onde 'cê vem?
То, что у тебя есть, вернется туда, откуда ты пришел?
Ou 'cê nem sabe pra onde vai?
Или ты даже не знаешь, куда идешь?
E esqueceu que lei das coisa, é clara
И забыл, что закон вещей ясен
Tudo que sobe uma hora cai
Все, что поднимается, однажды падает
Esse disco é sobre resgate
Этот альбом о возвращении к истокам
Pra que não haja mais resquício
Чтобы не осталось ни следа
Na sua mente que te faça esquecer
В твоем разуме, который заставит тебя забыть
Que você é dono do agora
Что ты хозяин настоящего
Mas o antes é mais importante que isso
Но прошлое важнее этого
Cara, seu trap é foda, força
Чувак, твой трэп крутой, только силы
Rima no acústico eu respeito, força
Рифмуешь под акустику, я уважаю, только силы
Se faz arte 'cê é livre, força
Если ты творишь искусство, ты уже свободен, только силы
Mas nunca esqueça onde reside sua força
Но никогда не забывай, где находится твоя сила
Então volte pras origem, é o colo de quem 'cê ama
Так что вернись к истокам, это объятия тех, кого ты любишь
Será que entende do que eu falando?
Понимаешь ли ты, о чем я говорю?
Dessas coisa que deixa acesa a chama
Об этих вещах, которые поддерживают пламя
E ela me disse assim
И она сказала мне так
Que proteja toda a equipe, todos os fãs
Чтобы я защищал всю команду, всех фанатов
muita saúde, muita força, muita sabedoria
Дал много здоровья, много силы, много мудрости
Pra todos, Iansã, Eparrei Iansã, tome conta desses filhos
Всем, Ианса, Эпаррей Ианса, позаботься об этих детях
Que são todos filhos de Jesus
Которые все дети Иисуса
Gemendo, chorando teve uma cruz
Стоная, плача, был крест
Que é o Pai, é o Filho e o Espírito Santo
Что есть Отец, Сын и Святой Дух
Que Deus saúde a Gustavo
Пусть Бог даст здоровье Густаво
Pra poder continuar nesse lindo serviço maravilhoso
Чтобы он мог продолжать эту прекрасную чудесную службу
Que prestando pra todos nós
Которую он оказывает всем нам
Em nome de Deus Pai, Deus Filho e Deus Espírito Santo
Во имя Бога Отца, Бога Сына и Бога Духа Святого
Que Deus ilumine o caminho de todos
Да осветит Бог путь всем





Writer(s): Djonga


Attention! Feel free to leave feedback.