Djonga - Heresia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Djonga - Heresia




Heresia
Ересь
É o lado leste do mapa, tiro pra caralho, bala pra caralho
Это восточная сторона карты, стреляю, блин, много стреляю, пуль, блин, до хрена.
Mataram mais um, caralho, esse presunto não é de comer
Убили ещё одного, блин, эта ветчина не для еды, крошка.
Quem ouviu a história também na historia
Кто слышал историю, тоже в истории.
São várias versão da história
Есть несколько версий истории.
Pra quê se envolver
Зачем впутываться, детка?
E eles correm tipo Paul Walker
И они несутся, как Пол Уокер.
Por isso morrem tipo Paul Walker
Поэтому и мрут, как Пол Уокер.
Não são os mesmo quando encontram Jhonnie Walker
Они не те же, когда находят Джонни Уокера.
E tem os policias de stalker
А ещё есть копы-сталкерята.
Elas se entregando pra eles
Они отдаются им.
E eles não se entregariam nem se fossem por elas
А они бы не отдались, даже если бы это было ради них.
A morte amola a força e gira a manivela
Смерть точит силу и крутит рукоятку.
Fogem, tipo, sebos nas canelas
Бегут, будто жир на пятках.
Pele de Mandela, talvez seja o clima quente
Кожа Манделы, может, это жара.
Pois são tipo Beira Mar
Ведь они как Беира-Мар.
Poção, tipo, nenhuma vai curar
Зелье, типа, никакое не вылечит.
Não é mágica é maldição
Это не магия, это проклятие.
Mais de cem são
Их больше сотни.
Sem diss, mas disposição
Без диссов, но с настроем.
São tipo futeis, nadando no fundo do olho
Они как бесполезные, плавающие на дне глаза.
E esse brilho você quem tirou
И этот блеск ты сама и забрала.
Pra passar o veneno, úteis
Чтобы пропустить яд, полезные.
Cada dedo no gatilho, você que atirou
Каждый палец на курке, ты сама стреляла.
De onde viemos não compete o melhor flow
Откуда мы родом, не соревнуются в лучшем флоу.
E sim a melhor pontaria
А в лучшей меткости.
A maioria sai pela culatra, jhow
У большинства выходит боком, братан.
E até quem não devia pagaria
И даже те, кто не должен был, заплатят.
Os menor não tem natal tipo Grinch
У мелких нет Рождества, как у Гринча.
Se os menor se invoca e tal, é tipo Clinch
Если мелкие нарываются, это как клинч.
Como em Clint Eastwood, fazemos a lei
Как в Клинте Иствуде, мы вершим закон.
Aqui somos a lei
Здесь мы и есть закон.
Pegando a visão
Ловя видение.
Pra passar a visão
Чтобы передать видение.
Eu sou a cara do jogo
Я лицо игры.
Quem contra, mandado
Кто против, тот заказан.
Não passarão
Не пройдут.
Pegando a visão
Ловя видение.
Pra passar a visão
Чтобы передать видение.
Não me provoque, eu sou o fogo
Не провоцируй меня, я огонь.
Não me provoque ou os aliados atirarão
Не провоцируй меня, или союзники откроют огонь.
O baile é foda, varias bundas pra se perder
Вечеринка огонь, куча задниц, чтобы потеряться.
A boca é foda, muita droga pra se vender
Рот огонь, много наркоты, чтобы продавать.
Os home é foda, todos querem te prender Escola nunca foi foda, por isso não quis aprender
Чуваки огонь, все хотят тебя посадить. Школа никогда не была огнём, поэтому я не хотел учиться.
15 anos querendo se envolver
15-летние хотят ввязаться.
15 ano, passa o pano, querendo se fuder Mas seu pai catando lixo, porra, essa é de fuder
15 лет, вытри сопли, хочешь трахаться. Но твой отец собирает мусор, блин, это жесть.
Boy passa a chave do carro, sem crise é o Cruiser
Пацан, давай ключи от тачки, без паники, это Крузер.
As mesmas cadeiras, mesmas bundas
Те же стулья, те же задницы.
Mesmas brincadeiras, as mesmas crianças
Те же игры, те же дети.
Diferentes cadeias, mesmos presos
Разные тюрьмы, те же заключенные.
Mesmo povo, mesma falta de esperança
Тот же народ, та же безнадега.
Por enquanto a bala canta
Пока пуля поет.
Raps das armas, na sugesta a vala enche Rap das almas, enquanto elas são drama queens
Рэп оружия, в предложении могила полнится. Рэп душ, пока они драматичные королевы.
Rainhas vivem o drama
Королевы живут драмой.
Da Rocinha ao Queens
От Росиньи до Квинса.
superaram o drama, talvez criação
Уже пережили драму, может, воспитание.
Talvez ação de cria
Может, действия детей.
Talvez falta de ação, seus homens porcaria Nós somos drogaria que não paga imposto Nós somos a mancha de sangue e o suor no rosto
Может, бездействие, ваши мужчины дрянь. Мы аптека, которая не платит налоги. Мы пятно крови и пот на лице.
Nós somos seu problema, sua solução
Мы ваша проблема, ваше решение.
Ou então se imaginem sem nós
Или представьте себя без нас.
Somo vulcão, erupção
Мы вулкан, извержение.
Suas armas criaram seu próprio algoz
Ваше оружие создало своего палача.
Seu próprio assassino
Своего убийцу.





Writer(s): djonga


Attention! Feel free to leave feedback.