Djordje Balasevic - Andjela - translation of the lyrics into German

Andjela - Djordje Balasevictranslation in German




Andjela
Angela
Moja je draga vestica,
Meine Liebste ist eine Hexe,
O tom ni reci nikome;
Darüber kein Wort zu niemandem;
Na zidu ispod ikone,
An der Wand unter der Ikone,
Sara srca i slova.
Malt sie Herzen und Buchstaben.
Ume sa retkim travkama,
Sie kennt sich mit seltenen Kräutern aus,
Mundari tajno s' cavkama;
Treibt sich heimlich mit Dohlen herum;
U san dozove dobre trolove,
Ruft im Traum gute Trolle herbei,
I uvek osvane nova.
Und erwacht immer wieder neu.
Kada prode ribljom pijacom-
Wenn sie über den Fischmarkt geht -
Svi sapucu: "evo je, bice nevolje";
Flüstern alle: "Da ist sie, es gibt Ärger";
Ali, blenu kao pijani,
Aber sie starren wie betrunken,
Njenom podsuknjom omadijani.
Verzaubert von ihrem Unterrock.
Moja je draga najbolja,
Meine Liebste ist die Beste,
Andjeo dobrog naboja;
Ein Engel mit guter Ladung;
Prosek u nedra prolije
Sie schüttet Hirse in ihren Busen
I eto ti carolije.
Und schon ist die Zauberei da.
Druge mi za cas posade,
Andere pflanzen mir im Nu,
Bezbojnu ruzu, dosade;
Eine farblose Rose, Langeweile;
Drzimo palce vrag i ja;
Wir drücken die Daumen, der Teufel und ich;
Da potraje ta magija.
Dass diese Magie anhält.
Moja je draga vestica,
Meine Liebste ist eine Hexe,
Uvraca trista prepreka;
Zaubert dreihundert Hindernisse;
Odavde do Beckereka,
Von hier bis Beckerek,
I oko carde kod Zablja.
Und um die Schenke bei Žabalj.
Kad se na putu zadrzim,
Wenn ich mich auf dem Weg verspäte,
Paprenu corbu zaprzim;
Würze ich eine scharfe Suppe;
Munja se nebom razmaze,
Ein Blitz zuckt über den Himmel,
Kao zlatna sablja.
Wie ein goldenes Schwert.
I samo baja,
Und sie murmelt nur Zaubersprüche,
I na pertle mi vezuje cvorove;
Und bindet mir Knoten in die Schnürsenkel;
Sto sve govore.
Die alles sagen.
Al' dok mirno spava posten svet,
Doch während die ehrliche Welt friedlich schläft,
Dugo se mirimo-
Versöhnen wir uns lange -
To je tek vatromet.
Das ist erst ein Feuerwerk.
Moja je draga vestica,
Meine Liebste ist eine Hexe,
O tom ni reci nikome;
Darüber kein Wort zu niemandem;
Na zidu ispod ikone,
An der Wand unter der Ikone,
Sara srca i slova.
Malt sie Herzen und Buchstaben.
Ume sa retkim travkama,
Sie kennt sich mit seltenen Kräutern aus,
Mundari tajno s' cavkama;
Treibt sich heimlich mit Dohlen herum;
U san dozove dobre trolove,
Ruft im Traum gute Trolle herbei,
I uvek osvane nova.
Und erwacht immer wieder neu.
Moja je draga najbolja,
Meine Liebste ist die Beste,
Andjeo dobrog naboja;
Ein Engel mit guter Ladung;
Prosek u nedra prolije
Sie schüttet Hirse in ihren Busen
I eto ti carolije.
Und schon ist die Zauberei da.
Moja je draga vestica,
Meine Liebste ist eine Hexe,
Uvraca trista prepreka;
Zaubert dreihundert Hindernisse;
Odavde do Beckereka,
Von hier bis Beckerek,
I oko carde kod Zablja.
Und um die Schenke bei Žabalj.
Kad se na putu zadrzim,
Wenn ich mich auf dem Weg verspäte,
Paprenu corbu zaprzim;
Würze ich eine scharfe Suppe;
Munja se nebom razmaze,
Ein Blitz zuckt über den Himmel,
Kao zlatna sablja.
Wie ein goldenes Schwert.
I samo baja,
Und sie murmelt nur Zaubersprüche,
I na pertle mi vezuje cvorove;
Und bindet mir Knoten in die Schnürsenkel;
Sto sve govore.
Die alles sagen.
Al' dok mirno spava posten svet,
Doch während die ehrliche Welt friedlich schläft,
Dugo se mirimo-
Versöhnen wir uns lange -
To je tek vatromet.
Das ist erst ein Feuerwerk.





Writer(s): Vojislav Aralica, Slobodan M Markovic, Zdravko Colic, Aleksandar Miroljub Filipovic, Dorde Balasevic


Attention! Feel free to leave feedback.