Lyrics and translation Djordje Balasevic - Balkanski tango
Ovaj
život
je
san...
Эта
жизнь-сон...
Mala
kuća
kraj
rampe,
snop
žućkaste
lampe
i
zalihe
tuge.
Маленький
домик
в
конце
ската,
луч
желтоватых
ламп
и
запасы
печали.
Nažalost
ružan
san...
К
сожалению,
плохой
сон...
Ćale
notorni
smuk,
keva
s
daskom
za
luk
– manekeni
za
jad.
Папа
был
шлюхой
с
дурной
славой,
а
мама
с
пушками
размером
два
на
четыре
- моделями
для
страданий.
I
sve
je
morao
sam...
И
это
все,
что
у
меня
было...
Prst
na
orozu
lagan,
u
srcu
uragan
pa
skok
preko
duge...
Палец
на
огоньке
орозу,
в
сердце
урагана,
и
прыжок
через
радугу...
Brum
šlepera...
Грузовик
"Брам"...
I
sa
dvadeset
dve
već
je
imao
sve...
Nju
je
spazio
tad...
И
в
свои
двадцать
два
у
него
уже
было
все...
она
была
замечена,
что...
Lud
sam
za
tobom
pače,
ali
lud
sam
ionako,
Я
без
ума
от
тебя,
утенок,
но
я
все
равно
без
ума.
Tražim
te
otkako
za
sebe
znam.
Я
ищу
тебя
с
тех
пор,
как
сам
знаю.
Budi
moj
ortak,
mače,
nije
mi
lako
Будь
моим
другом,
котенок,
это
не
так
просто,
Da
svu
tu
silnu
lovu
razbucam
sam...
чтобы
все
большие
деньги
надрали
мне
задницу...
Nešto
sam
načuo
da
sutra
možda
ne
postoji,
Я
что-то
слышал,
что
завтрашнего
дня
может
не
быть.
Pa
bolje
da
odmah
probamo
sve...
Так
что
лучше
попробовать
все...
Za
sitan
groš
kupi
me,
razmaži
te
divlje
kupine.
За
малую
долю
Купи
меня,
раздвинь
эти
дикие
ягоды
ежевики.
Lud
sam
za
tobom,
ali
ovo
jeste
vreme
ludih
Я
без
ума
от
тебя,
но
сейчас
время
безумия.
I
ja
ću
za
nas
osedlati
strah.
И
я
буду
за
нас
оседлать
страх.
A
ti
me
ljubi
do
zla,
dok
ne
izgubim
dah.
И
ты
целуешь
меня
до
смерти,
пока
у
меня
не
перехватывает
дыхание.
A
ona
– seoski
krin...
А
она-деревенская
Лилия...
Noćni
bus
iz
provanse,
Miss
Nikakve
Šanse,
tek
statista
sreće.
Ночной
автобус
из
Прованса,
упусти
шанс,
просто
еще
одна
удача.
Presečen
film...
Режь
пленку...
Ćale
prosvetni
miš,
keva
izlizan
pliš,
sestra
ružna
ko
vrag...
Pop
' educational
mouse,
kev
weared
pliš,
sister
ugly
as
hell...
A
on
je
bio
njen
tip...
И
он
был
в
ее
вкусе...
Prve
noći
u
dvosed,
pa
druge
na
trosed...
A
treće...
Eh,
treće...
Первая
ночь
в
двухместке,
вторая-на
лентяе
...
и
третья
...
Эх,
третья...
Ma
neka
puknu
svi!
Это
просто
трещина!
Kad
je
njen
mladi
don
spusti
pravo
na
tron
ko
onu
višnju
na
šlag.
Когда
ее
молодой
Дон
посадит
прямо
на
трон,
кто
вишенка
на
взбитых
сливках.
Lud
sam
za
tobom
pače,
ali
lud
sam
ionako,
Я
без
ума
от
тебя,
утенок,
но
я
все
равно
без
ума.
Tražim
te
otkako
za
sebe
znam.
Я
ищу
тебя
с
тех
пор,
как
сам
знаю.
Budi
moj
ortak,
mače,
nije
mi
lako
Будь
моим
другом,
котенок,
это
не
так
просто,
Da
svu
tu
silnu
lovu
razbucam
sam...
чтобы
все
большие
деньги
надрали
мне
задницу...
Nešto
sam
načuo
da
sutra
možda
ne
postoji,
Я
что-то
слышал,
что
завтрашнего
дня
может
не
быть.
Pa
bolje
da
odmah
probamo
sve...
Так
что
лучше
попробовать
все...
Za
sitan
groš
kupi
me,
razmaži
te
divlje
kupine.
За
малую
долю
Купи
меня,
раздвинь
эти
дикие
ягоды
ежевики.
Lud
sam
za
tobom,
ali
ovo
jeste
vreme
ludih
Я
без
ума
от
тебя,
но
сейчас
время
безумия.
I
ja
ću
za
nas
osedlati
strah.
И
я
буду
за
нас
оседлать
страх.
A
ti
me
ljubi
do
zla,
dok
ne
izgubim
dah.
И
ты
целуешь
меня
до
смерти,
пока
у
меня
не
перехватывает
дыхание.
I
opet
loš
Déjà
vu...
И
снова
плохое
дежавю...
Jutro
mokro
ko
ribar
i
profi
kalibar...
Počinilac
neznan...
Утро
мокрое,
кто
рыбак
и
профессионал
калибра
...
преступник
незнан...
A
u
čitulji
pune
stranice
dve,
mafija
i
DB
složno
žale
za
njim...
И
в
смешных
газетах
на
второй
странице
мафия
и
национальная
безопасность
единодушно
жалуются
на
него...
Balkanski
tango
uvek
završi
na
trotoaru,
Балканское
танго
всегда
заканчивается
на
тротуаре,
đavo
je
kredom
potpisao
bod.
на
чертовой
меловой
вывеске.
A
ona
lagano
niz
ulicu
staru
И
она
медленно
идет
по
улице.
Tražeći
sponzora
punog
ko
brod.
Ищу
спонсоров
полного
корабля
ВОЗ.
Dok
klatno
tašnice
u
ritmu
hoda
broji
vreme
В
то
время
как
карманник
маятника
отбивает
ритм,
ходьба
отсчитывает
время.
I
dok
je
merkaju
ko
sveži
but...
А
пока
меркаю
кто
свежим
сапогом...
U
beli
prah
smrvi
dan
i
mrmlja
refren
odnekud
znan...
В
белую
пудру
день
и
ворчит
припев
откуда-то
известный...
Lud
sam
za
tobom,
ali
ovo
jeste
vreme
ludih
Я
без
ума
от
тебя,
но
это
время
безумных
I
ja
ću
za
nas
osedlati
strah
И
я
буду
бояться
за
нас
A
ti
me
ljubi
do
zla,
dok
ne
izgubim
dah.
И
ты
целуешь
меня
до
зла,
пока
я
не
потеряю
дыхание.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.