Djordje Balasevic - Branislava - translation of the lyrics into German

Branislava - Djordje Balasevictranslation in German




Branislava
Branislava
U prvi suton
In der ersten Dämmerung
Jesen je napala na kej
griff der Herbst den Kai an
Park se sepurio u zutom
Der Park stolzierte in Gelb
Ko stari usminkani gej
wie ein alter, geschminkter Kerl
Na uglu Glavne i Dunavske
An der Ecke der Glavna- und Dunavska-Straße
U moj je prostor krocila
trat sie in meinen Raum
Titrala poput svece slavske
Sie flimmerte wie eine Festtagskerze
Senka sa njenim ocima
Ein Schatten mit ihren Augen
A bila je cvetak
Sie war eine kleine Blume
No, to je jucerasnja vest
aber das ist eine Nachricht von gestern
Svi smo mi gospodari sveta
Wir alle sind Herren der Welt
Tu negde s dvadeset i sest
irgendwo dort mit sechsundzwanzig
Nas grad je bio njen licni atelje
Unsere Stadt war ihr persönliches Atelier
Veliki film se snimao
Ein großer Film wurde gedreht
Bila je jedna od tri zelje
Sie war einer von drei Wünschen
Koje sam ikad' imao
die ich jemals hatte
Za druge je smisljala slatke kolekcije
Für andere entwarf sie süße Kollektionen
Vise ukrase, u bojama neznim i toplim
mehr Verzierungen, in zarten und warmen Farben
Za sebe zaketice
Für sich selbst Jacken
Od nekih grubih stofova
aus einigen groben Stoffen
I nisu vredele lekcije
Und die Lektionen waren wertlos
Navukla se na pilule i Dzenis Dzoplin
Sie wurde süchtig nach Pillen und Janis Joplin
I prve paketice od
und den ersten Päckchen von
Onih propalih grofova
diesen gescheiterten Grafen
A pricu je moju slusala skepticno
Und sie hörte meine Geschichte skeptisch an
Za nju je, naravno
Für sie war das natürlich
To bilo totalno fals i pateticno
total falsch und pathetisch
Male banalne strasti
Kleine banale Leidenschaften
Ljubav, ljubomora
Liebe, Eifersucht
Ceznja i bol
Sehnsucht und Schmerz
I tom slicno
und so ähnlich
Uzas pateticno
Schrecklich pathetisch
U prvi suton
In der ersten Dämmerung
Odjednom je zahladilo
wurde es plötzlich kalt
Davno sam nacuo da je na zutom
Ich habe vor langer Zeit gehört, dass sie auf Gelb steht
Al' nije me iznenadilo
Aber es hat mich nicht überrascht
Do gala-revije smo
Zur Gala-Revue sind wir
Eto, napokon stigli
nun endlich gekommen
Dame i gospodo
Meine Damen und Herren
Ofucana kolekcija za strasila
Eine abgetragene Kollektion für Vogelscheuchen
Na koncu prica vodi igli
Am Ende führt die Geschichte zur Nadel
E, super si model sasila
Oh, du hast ein super Modell genäht
A ja sam pred zivot istupio
Und ich bin vor das Leben getreten
Najezen i razdrljen
mit Gänsehaut und aufgeknöpft
Ko pred streljacki vod u zoru
Wie vor einem Erschießungskommando im Morgengrauen
Iz straha nepromenjen
aus Angst unverändert
Dok metak putuje
während die Kugel unterwegs ist
Al' sa sudbom se natezem
Aber ich ringe mit dem Schicksal
Onako zagrljen
so umarmt
Ko dve pijane lude na soru
wie zwei betrunkene Narren auf der Straße
Znam kaljavo ordenje
Ich kenne die schmutzigen Orden
Na mom kaputu je
an meinem Mantel
Hajde, pricaj mi malo o patetici
Komm, erzähl mir ein wenig über Pathos
Tvoji su sveci za mene tek
Deine Heiligen sind für mich nur
Ubogi mali heretici
arme kleine Ketzer
Pricaj mi malo o tome, ili, nemoj
Erzähl mir ein wenig darüber, oder lass es
Hvala Mimi
Danke Mimi





Writer(s): Dorde Balasevic


Attention! Feel free to leave feedback.