Djordje Balasevic - Branislava - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Djordje Balasevic - Branislava




Branislava
Бранислава
U prvi suton
В первые сумерки
Jesen je napala na kej
Осень напала на набережную,
Park se sepurio u zutom
Парк щеголял в желтом,
Ko stari usminkani gej
Как старый накрашенный гей.
Na uglu Glavne i Dunavske
На углу Главной и Дунайской
U moj je prostor krocila
В мое пространство шагнула,
Titrala poput svece slavske
Трепетала, словно свеча праздничная,
Senka sa njenim ocima
Тень с ее глазами.
A bila je cvetak
А была цветком,
No, to je jucerasnja vest
Но, это вчерашняя новость.
Svi smo mi gospodari sveta
Все мы властелины мира
Tu negde s dvadeset i sest
Где-то в двадцать шесть.
Nas grad je bio njen licni atelje
Наш город был ее личным ателье,
Veliki film se snimao
Снимался большой фильм.
Bila je jedna od tri zelje
Была одним из трех желаний,
Koje sam ikad' imao
Которые у меня когда-либо были.
Za druge je smisljala slatke kolekcije
Для других придумывала милые коллекции,
Vise ukrase, u bojama neznim i toplim
Больше украшений, в нежных и теплых тонах.
Za sebe zaketice
Для себя букетики
Od nekih grubih stofova
Из каких-то грубых тканей.
I nisu vredele lekcije
И не помогали уроки.
Navukla se na pilule i Dzenis Dzoplin
Подсела на таблетки и Дженис Джоплин
I prve paketice od
И первые пакетики от
Onih propalih grofova
Тех самых пропащих графов.
A pricu je moju slusala skepticno
А мою историю слушала скептически.
Za nju je, naravno
Для нее, конечно,
To bilo totalno fals i pateticno
Это было совершенно фальшиво и патетично,
Male banalne strasti
Мелкие банальные страсти.
Ljubav, ljubomora
Любовь, ревность,
Ceznja i bol
Тоска и боль
I tom slicno
И тому подобное.
Uzas pateticno
Ужасно патетично.
U prvi suton
В первые сумерки
Odjednom je zahladilo
Внезапно похолодало.
Davno sam nacuo da je na zutom
Давно я слышал, что она на желтом,
Al' nije me iznenadilo
Но меня это не удивило.
Do gala-revije smo
До гала-показа мы
Eto, napokon stigli
Вот, наконец, добрались.
Dame i gospodo
Дамы и господа,
Ofucana kolekcija za strasila
Поношенная коллекция для пугал.
Na koncu prica vodi igli
В конце концов, рассказ ведет к игле.
E, super si model sasila
Эй, ты отлично сшила модель!
A ja sam pred zivot istupio
А я перед жизнью предстал
Najezen i razdrljen
Взъерошенный и оборванный,
Ko pred streljacki vod u zoru
Как перед расстрельной командой на рассвете,
Iz straha nepromenjen
От страха не изменившийся.
Dok metak putuje
Пока пуля летит,
Al' sa sudbom se natezem
Я с судьбой препираюсь.
Onako zagrljen
Вот так обнимаясь,
Ko dve pijane lude na soru
Как два пьяных дурака в соре,
Znam kaljavo ordenje
Зная грязные ордена
Na mom kaputu je
На моем пальто.
Hajde, pricaj mi malo o patetici
Давай, расскажи мне немного о пафосе.
Tvoji su sveci za mene tek
Твои святые для меня всего лишь
Ubogi mali heretici
Жалкие маленькие еретики.
Pricaj mi malo o tome, ili, nemoj
Расскажи мне немного об этом, или не надо.
Hvala Mimi
Спасибо, Мими.





Writer(s): Dorde Balasevic


Attention! Feel free to leave feedback.