Djordje Balasevic - Civutski vrt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Djordje Balasevic - Civutski vrt




Civutski vrt
Еврейский сад
Ako kročiš u čivutski vrt,
Если войдёшь в еврейский сад,
Na sedmo koleno čini će pasti.
На седьмое колено проклятье падёт.
I, ko da nema drugih bašti,
И, как будто нет других садов,
Di sve pupi i sve šljašti,
Где всё цветёт и всё блестит,
Di na miru možeš šeboj i božure krasti.
Где спокойно можно сирень и пионы украсть.
Moja nesretna mati
Моя бедная мать
Htela me spasti
Хотела меня спасти
Savetom finim.
Советом добрым.
Al morala je dotad znati
Но должна была наперёд знать,
Da ne sme kasti,
Что не брошу,
Šta da ne činim...
Что бы я ни делал...
Šta je bedem neg široki zid?
Что такое стена, как не широкая кладка?
Lako se zajaši, Ko stari čilaš.
Легко перелезть, как старый чилим.
Mahovina ko astragan,
Мох как astragan,
Da bez glasa šmugne dragan.
Чтобы без звука проскользнул милый.
Ukraj neba se lepeza
У края неба веер,
Mlad šaran porcijaš.
Молодой карп порционный.
Ruka zavesu miče,
Рука занавеску отодвигает,
Trepte u tmini
Мерцают в темноте
Biserni zdenci.
Жемчужные колодцы.
Zbog nečeg đurđic uvek niče
Почему-то ландыш всегда цветёт
Baš u tišini
Именно в тишине
I baš u senci...
И именно в тени...
Neću skoro onim šorom.
Не пойду я скоро той дорогой.
Ne znam posle put odande.
Не знаю потом дороги оттуда.
Me sem čoro, moja lolo,
Я парень, моя радость,
Čhu ćo šoro paša mande...
Вижу, что там много чего...
Vetar cvili i leleče,
Ветер воет и стонет,
Skini suknju i jeleče.
Сними юбку и жилет.
Nit ko mari, nit ko zna:
Никто не знает, никому нет дела:
Na ćer mande čingara...
На мне много серебра...
Ako dirneš u čivutski vrt,
Если коснёшься еврейского сада,
Kletvu ćeš nositi ko srebrn zvončić.
Проклятие будешь носить, как серебряный колокольчик.
Bićeš žedan kraj bunara
Будешь жаждать у колодца
I siromah s puno para...
И бедняком с полными карманами...
Sve ćeš dijamante dati
Все бриллианты отдашь
Za smešni cirkončić.
За смешной циркончик.
Ko u tuđi vrt uđe
Кто в чужой сад входит,
Crn lebac mesi
Чёрный хлеб месит
U crnom plehu.
В чёрном противне.
Eh,"Ne poželi ništa tuđe."
Эх, "Не желай ничего чужого".
Svi smrtni gresi
Все смертные грехи
U tom su grehu...
В этом грехе...
Neću skoro onim šorom.
Не пойду я скоро той дорогой.
Ne znam posle put odande.
Не знаю потом дороги оттуда.
Me sem čoro, moja lolo,
Я парень, моя радость,
Čhu ćo šoro paša mande...
Вижу, что там много чего...
Vetar cvili i leleče,
Ветер воет и стонет,
Skini suknju i jeleče.
Сними юбку и жилет.
Nit ko mari, nit ko zna:
Никто не знает, никому нет дела:
Na ćer mande čingara...
На мне много серебра...
Kao mrva iz džepa,
Как крошка из кармана,
Truni se lako
Легко истлевает
Život protekli...
Жизнь прошедшая...
Da, rekli su mi da je lepa.
Да, говорили мне, что красивая.
Ali baš tako? To nisu rekli...
Но настолько? Этого не говорили...
Neću skoro onim šorom.
Не пойду я скоро той дорогой.
Ne znam posle put odande.
Не знаю потом дороги оттуда.
Me sem čoro, moja lolo,
Я парень, моя радость,
Čhu ćo šoro paša mande...
Вижу, что там много чего...
Vetar cvili i leleče,
Ветер воет и стонет,
Skini suknju i jeleče.
Сними юбку и жилет.
Nit ko mari, nit ko zna:
Никто не знает, никому нет дела:
Na ćer mande čingara...
На мне много серебра...
Neću skoro onim šorom.
Не пойду я скоро той дорогой.
Ne znam posle put odande.
Не знаю потом дороги оттуда.
Me sem čoro, moja lolo,
Я парень, моя радость,
Čhu ćo šoro paša mande.
Вижу, что там много чего...





Writer(s): Dorde Balasevic


Attention! Feel free to leave feedback.