Djordje Balasevic - Ilona - translation of the lyrics into German

Ilona - Djordje Balasevictranslation in German




Ilona
Ilona
Jednog leta, s kraja sveta,
Eines Sommers, vom Ende der Welt,
Vozio sam putem sivim.
Fuhr ich auf einem grauen Weg.
Ja sam putnik, od tog živim.
Ich bin ein Reisender, davon lebe ich.
Samo je podigla taj prstić svoj i ja sam stao, otvorio njoj.
Sie hob nur ihren Finger und ich blieb stehen, öffnete ihr.
Ona je anđeo bila, sa greskom - bez krila, moj san, moja
Sie war ein Engel, mit einem Fehler - ohne Flügel, mein Traum, meine
Ilona, jos se sećam tvog imena,
Ilona, ich erinnere mich noch an deinen Namen,
Sretna i sama, sva u bajkama,
Glücklich und allein, ganz in Märchen,
Gde li je sada Petar Pan, i svi oni momci?
Wo ist Peter Pan jetzt, und all diese Jungs?
Ilona, tvoja je slika moja ikona.
Ilona, dein Bild ist meine Ikone.
I čim se dignem ja joj namignem
Und sobald ich aufstehe, zwinkere ich ihr zu
I uvek tako počne dan.
Und so beginnt immer der Tag.
Dobro guram, kroz život buran
Ich kämpfe mich gut durch durchs stürmische Leben,
I mada živim dosta sretno,
Und obwohl ich recht glücklich lebe,
Ja nemam nikoga konkretno,
Hab ich niemanden Konkretes,
Uz kog bi bio i sretan i lud
Mit dem zu sein, glücklich und verrückt,
I tako miran i siguran svud,
Und so friedlich und sicher überall,
Ja nemam nikog da mašta i priča mi svašta svu noć kao moja
Ich hab niemanden, der fantasiert und mir die ganze Nacht Geschichten erzählt wie meine
Ilona, jos se sećam tvog imena,
Ilona, ich erinnere mich noch an deinen Namen,
Sretna i sama, sva u bajkama,
Glücklich und allein, ganz in Märchen,
Gde li je sada Petar Pan, i kapetan Kuka?
Wo ist Peter Pan jetzt, und Captain Hook?
Ilona, tvoja je slika neka moja mala ikona.
Ilona, dein Bild ist so eine kleine Ikone von mir.
I čim se dignem ja joj namignem
Und sobald ich aufstehe, zwinkere ich ihr zu
I uvek tako počne dan.
Und so beginnt immer der Tag.
Slabo pričam, baš nisam vičan,
Ich spreche wenig, bin nicht gewohnt,
Al′ sad reči idu same.
Doch jetzt kommen die Worte von allein.
O, život piše ljute drame:
Oh, das Leben schreibt bittere Dramen:
Ja znam detalje, sitnice o njoj,
Ich weiß Einzelheiten, Kleinigkeiten über sie,
Al' ne znam adresu, telefonski broj,
Doch nicht Adresse, Telefonnummer,
Il′ nesto slično po cemu bih saznao gde li je sad izvesna
Oder Ähnliches, womit ich herausfinden könnt', wo jetzt eine Gewisse
Ilona, još se sećam tvog imena,
Ilona, ich erinnere mich noch an deinen Namen,
Sretna i sama, sva u bajkama,
Glücklich und allein, ganz in Märchen,
Gde li je sada Petar Pan, i svi oni momci?
Wo ist Peter Pan jetzt, und all diese Jungs?
Ilona, tvoja je slika neka moja mala ikona.
Ilona, dein Bild ist so eine kleine Ikone von mir.
I čim se dignem ja joj namignem
Und sobald ich aufstehe, zwinkere ich ihr zu
I uvek tako počne dan.
Und so beginnt immer der Tag.
Lutko lepa, dobar dan...
Schöne Puppe, guten Tag...






Attention! Feel free to leave feedback.