Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja Vas, kanda, znam?
Kenn ich dich, Kanda?
Ja
vas
Kanda
znam
sa
reke
Ich
kenne
dich,
Kanda,
vom
Fluss
Pravili
ste
kerefeke,
sram
vas
bilo
Ihr
habt
Blödsinn
gemacht,
schämt
euch
Skakali
ste
onaj
sraub
Ihr
seid
über
die
Schraube
gesprungen
K′o
kad
Bucov
cini
raub,
taman
tako
Wie
Bucov
einen
Raub
macht,
genauso
Sve
je
vrilo
Alles
sprudelte
Nosili
ste
ciklam
kostim
na
tufnice
Ihr
trugt
ein
Zyklamkostüm
auf
Turnschuhen
A
u
kosi
dzidza-midze
i
pufnice
Und
im
Haar
Quasten
und
Puschel
Gledale
vas
opirace
Euch
beobachteten
die
Faulenzer
Podgrejane
krompirace
Aufgewärmte
Kartoffelpuffer
S
balonima
pod
njedrima
Mit
Ballons
unter
den
Achseln
I
s
faltama
na
bedrima
Und
Falten
an
den
Oberschenkeln
Ko
ste
da
ste
najlepsa
ste,
ej
Wer
auch
immer
ihr
seid,
schönste
seid
ihr,
eh
Kad
krenete
mokra
s
tusa
Wenn
ihr
ginget,
nass
aus
der
Dusche
Uspravna
ko
majorusa
Aufrecht
wie
eine
Majorette
Cigarom
se
muski
guse
Männer
ersticken
an
Zigarren
A
zenske
se
redom
roguse
Und
Frauen
kriegen
alle
Hörner
Znam
vas
Kanda
iz
plicaka
Ich
kenn
dich,
Kanda,
aus
den
Untiefen
Presli
ste
u
ses'
koraka
onaj
pesak
vreli
Ihr
überquertet
in
sechs
Schritten
den
heißesten
Sand
Dokasko
bi
Dunav
do
vas
Die
Donau
wäre
bis
zu
dir
geschwappt
Iz
ruke
vam
zob′o
ovas,
da
ste
'teli
Fraß
Hafer
aus
deiner
Hand,
wenn
du
es
wolltest
Pesak
vreo,
voda
'ladna,
srce
lupka
Sand
heiß,
Wasser
kalt,
Herz
klopft
Najgore
je
kad
zapljusne
ispod
pupka
Am
schlimmsten
wenns
unter
dem
Nabel
schwappt
Ja
sam
ipak,
djak
Iriski
Ich
bin
doch
ein
Irischer
Schüler
Postivam
kad
dama
piski
Respektiere
wenn
eine
Dame
kreischt
Cvikere
sam
crne
metno
Meine
schwarze
Brille
setzt'
ich
auf
Da
ne
bude
indiskretno
Damit
es
nicht
indiskret
wird
Ko
ste
da
ste
najlepsa
ste,
ej
Wer
auch
immer
ihr
seid,
schönste
seid
ihr,
eh
Lociran
sam
bio
zgodno
Ich
lag
strategisch
günstig
Malo
odstrag
i
uzvodno
Etwas
flussaufwärts
und
stromauf
Taman
da
vam
sacnem
strukic
Gerade
um
dein
Täschchen
zu
sehen
Oblo
rame,
obli
kukic
Runde
Schulter,
runde
Hüftchen
Strcala
je
samo
pundja
Nur
der
Stoff
ragte
heraus
Sta
se
pod
tom
pundjom
mundja
Was
sich
unter
dem
Stoff
verbirgt
Ja
vas
Kanda
znam
sa
stranda
Ich
kenn
dich,
Kanda,
vom
Strand
Il′
od
nekud
pre,
tak′e
nema
dve
Oder
anderswoher,
zwei
davon
gibts
nicht
Mi
smo
Kanda
ista
banda
Wir
in
Kanda,
dieselbe
Bande
Tiha
voda
sto
odranja
bregove
Stille
Wasser,
die
Ufer
nagen
Sad
nas
dvoje
moram
spojiti
Jetzt
müssen
wir
beide
uns
vereinen
Vas
osvojiti,
il'
usvojiti
Dich
erobern,
oder
adoptieren
Nemojte
mi
sta
prkositi
Leistet
mir
nicht
Widerstand
Da
vas
nebi
mor′o
prositi
Damit
ich
nicht
um
dich
betteln
muss
Znam
vas
Kanda
i
sa
splava
Ich
kenn
dich,
Kanda,
auch
vom
Schiff
Slamen
sesir
lokna
plava
Strohhut,
blonde
Locken
Sta
da
kazem,
izvanredno
Was
soll
ich
sagen,
außergewöhnlich
Neki
vas
je
dzindzov
pogan
Irgendein
Radaumacher
packte
dich
Pozurivo
niz
tobogan,
djubre
jedno
Hetzt
furchtbar
die
Rutsche
runter,
Dreckskerl
Imali
ste
formu
sasvim
vitke
kruske
Ihr
hattet
die
Form
vollschlanker
Birnen
Fes
u
struku
a
duduske
k'o
pupuske
Fes
an
der
Taille
und
Brüste
wie
Knospen
Vasa
mi
koleginica
rece
Eure
Kollegin
hat
mir
verraten
Da
ste
knjeginjica
Dass
ihr
ein
Fräuleinchen
seid
Sto
sve
ruglu
izvrdava
Das
allen
Gesindel
ärgert
Svojeglava
i
prgava
Eigensinnig
und
widerspenstig
Ko
ste
da
ste
najlepsa
ste,
ej
Wer
auch
immer
ihr
seid,
schönste
seid
ihr,
eh
Jako
malo
fali
leti
Es
fehlte
nur
ganz
wenig
Da
se
covek
poremeti
Dass
ein
Mensch
durchdrehen
würde
Nit′
se
kerim,
nit'
vazniram
Ich
tu
nicht
tragisch
noch
theatralisch
Ne
bi
da
vas
deranziram
Ich
möchte
dich
nicht
ärgern
Mor′o
sam
vam
ovo
kaz'ti
Ich
musste
dir
das
sagen
Ili
kaz'ti,
il′
propasti
Entweder
sagen
oder
verderben
Sto
se
tice
mog
zivota
Was
mein
Leben
angeht
Sama
bruka
i
sramota,
o,
Bogo
blagi
Nur
Schmach
und
Schande,
o
Gott
erbarme
Prodacemo
s
krsta
safir
Wir
verkaufen
des
Kreuzes
Saphir
Da
bude
za
sekin
stafir,
kobojagi
Für
Sekins
Rüstkammer,
Du
wilde
Nas
vam
salas
dodje
kao
grofovija
Unser
Gehöft
kommt
dir
vor
wie
eine
Grafschaft
Corda
konja
u
galop
se
tu
povija
Zügel
galoppierend
schlängeln
sich
dort
Hrastov
krevet
kao
sajka
Ein
Eichenbett
wie
ein
Kahn
Jastuke
mi
vezla
majka
Decken
hat
meine
Mutter
gestickt
U
sifonjer
sve
slozeni
Im
Schrank
alles
sauber
geschichtet
Dok
se
deran
ne
ozeni
Bis
der
Junge
heiratet
Ko
ste
da
ste
najlepsa
ste,
ej
Wer
auch
immer
ihr
seid,
schönste
seid
ihr,
eh
Gledam
se
u
oku
vasem
Ich
sehe
mich
in
deinem
Auge
I
k′o
da
vam
pasent
pasem
Und
als
schnurrt’
ich
dir
sanft
Andrak
me
je
neki
spop'o
Ein
Dämon
packte
mich
Uz
vas
bi
se
sebi
dop′o
Bei
dir
würde
ich
mir
selbst
gefallen
Sad
je
to
vec
doslo
dotle
Jetzt
ist
es
schon
so
weit
gekommen
Da
pomisljam
da
vas
otmem
Dass
ich
denk,
dich
zu
entführen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.