Lyrics and translation Djordje Balasevic - Ja Vas, kanda, znam?
Ja
vas
Kanda
znam
sa
reke
Я
знаю
Вас
с
реки.
Pravili
ste
kerefeke,
sram
vas
bilo
Вы
делали
керефеке.
Skakali
ste
onaj
sraub
Вы
прыгали
с
этого
стыда
K′o
kad
Bucov
cini
raub,
taman
tako
Как
будто
Буков
делает
рауб,
как
раз
так
Nosili
ste
ciklam
kostim
na
tufnice
Вы
носили
костюм
цикламена
на
горошек
A
u
kosi
dzidza-midze
i
pufnice
А
в
волосах
дзидза-мидзе
и
буфера
Gledale
vas
opirace
Наблюдали,
как
вы
сопротивлялись
Podgrejane
krompirace
Поджаренные
картофельные
чипсы
S
balonima
pod
njedrima
С
воздушными
шарами
под
нить
I
s
faltama
na
bedrima
И
с
фалтами
на
бедрах
Ko
ste
da
ste
najlepsa
ste,
ej
Кто
вы
такие,
чтобы
быть
самой
красивой,
Эй
Kad
krenete
mokra
s
tusa
Когда
вы
промокаете
от
душа
Uspravna
ko
majorusa
В
вертикальном
положении
Cigarom
se
muski
guse
Сигарой
Муски
гасит
A
zenske
se
redom
roguse
А
самки
по
очереди
рожки
Znam
vas
Kanda
iz
plicaka
Я
знаю,
вас
Канда
из
plicaka
Presli
ste
u
ses'
koraka
onaj
pesak
vreli
Вы
перешли
на
шаг
сэса,
этот
кулак
горячий
Dokasko
bi
Dunav
do
vas
Докажите,
что
Дунай
доберется
до
вас
Iz
ruke
vam
zob′o
ovas,
da
ste
'teli
Из
ваших
рук
Овас,
что
вы
' Телец
Pesak
vreo,
voda
'ladna,
srce
lupka
Песок
горячий,
вода
ладна,
сердце
колотилось
Najgore
je
kad
zapljusne
ispod
pupka
Хуже
всего,
когда
он
плескается
под
пупком
Ja
sam
ipak,
djak
Iriski
Я,
хотя,
Джак
ириски
Postivam
kad
dama
piski
Я
становлюсь,
когда
леди
писает
Cvikere
sam
crne
metno
Черный
метно
Da
ne
bude
indiskretno
Чтобы
не
быть
нескромным
Ko
ste
da
ste
najlepsa
ste,
ej
Кто
вы
такие,
чтобы
быть
самой
красивой,
Эй
Lociran
sam
bio
zgodno
Я
был
удобно
расположен.
Malo
odstrag
i
uzvodno
Немного
вниз
и
вверх
по
течению
Taman
da
vam
sacnem
strukic
Как
раз
для
того,
чтобы
срезать
вашу
талию.
Oblo
rame,
obli
kukic
Обломок
плеча,
обли
крюк
Strcala
je
samo
pundja
Она
была
просто
Пун.
Sta
se
pod
tom
pundjom
mundja
Что
под
этим
мудаком
Ja
vas
Kanda
znam
sa
stranda
Я
знаю
вас
с
Стрэнда.
Il′
od
nekud
pre,
tak′e
nema
dve
Ни
с
того
ни
с
сего,
ни
с
двух
Mi
smo
Kanda
ista
banda
Мы-одна
и
та
же
банда.
Tiha
voda
sto
odranja
bregove
Тихая
вода
сто
погружает
кулачки
Sad
nas
dvoje
moram
spojiti
А
теперь
мне
надо
собраться
вместе.
Vas
osvojiti,
il'
usvojiti
Вы
выиграете,
или
принять
Nemojte
mi
sta
prkositi
Не
бросайте
мне
вызов.
Da
vas
nebi
mor′o
prositi
Чтобы
ты
не
задумался
о
том,
чтобы
попрошайничать.
Znam
vas
Kanda
i
sa
splava
Я
знаю
вас,
Канда
и
с
splava
Slamen
sesir
lokna
plava
Соломенный
сесир
локальный
синий
Sta
da
kazem,
izvanredno
Что
сказать,
необыкновенно
Neki
vas
je
dzindzov
pogan
Некоторые
из
вас-язычник
дзиндза
Pozurivo
niz
tobogan,
djubre
jedno
Я
побежал
вниз
по
горке.
Imali
ste
formu
sasvim
vitke
kruske
У
вас
была
форма
довольно
тонкой
корочки
Fes
u
struku
a
duduske
k'o
pupuske
Фес
на
талии
и
дудуске
как
пупуски
Vasa
mi
koleginica
rece
Ваша
коллега
сказала
мне
Da
ste
knjeginjica
Если
бы
Вы
были
ниггером
Sto
sve
ruglu
izvrdava
Что
все
издевается
Svojeglava
i
prgava
Своенравный
и
сварливый
Ko
ste
da
ste
najlepsa
ste,
ej
Кто
вы
такие,
чтобы
быть
самой
красивой,
Эй
Jako
malo
fali
leti
Очень
мало
летит
Da
se
covek
poremeti
Чтобы
сорвать
человека
Nit′
se
kerim,
nit'
vazniram
Ни
за
что,
ни
за
что.
Ne
bi
da
vas
deranziram
Я
бы
не
стал
вас
унижать.
Mor′o
sam
vam
ovo
kaz'ti
Я
вам
вот
что
скажу.
Ili
kaz'ti,
il′
propasti
Или
каз'ты,
или
погибнуть
Sto
se
tice
mog
zivota
Что
касается
моей
жизни
Sama
bruka
i
sramota,
o,
Bogo
blagi
Сама
позор
и
позор,
О,
боже
нежный
Prodacemo
s
krsta
safir
Продадим
с
креста
сапфир
Da
bude
za
sekin
stafir,
kobojagi
Чтобы
быть
для
sekin
stafir,
kobojagi
Nas
vam
salas
dodje
kao
grofovija
Наш
Салас
пришел
к
вам,
как
графиня
Corda
konja
u
galop
se
tu
povija
Корда
лошадь
в
галоп
там
повия
Hrastov
krevet
kao
sajka
Дубовая
кровать
как
сойка
Jastuke
mi
vezla
majka
Подушки
мне
связали
мать
U
sifonjer
sve
slozeni
В
сифоньер
все
слозены
Dok
se
deran
ne
ozeni
Пока
дерен
не
женится
Ko
ste
da
ste
najlepsa
ste,
ej
Когда
ты
самая
красивая,
Эй!
Gledam
se
u
oku
vasem
Я
смотрю
на
себя
в
глаза
деревни.
I
k′o
da
vam
pasent
pasem
Я
не
могу
дать
тебе
ремень.
Andrak
me
je
neki
spop'o
Андрак
назвал
меня
споп'о.
Uz
vas
bi
se
sebi
dop′o
Каждый
из
вас
должен
быть
самим
собой,
допо.
Sad
je
to
vec
doslo
dotle
Теперь
это
больше
похоже
на
dotle.
Da
pomisljam
da
vas
otmem
Дай
мне
подумать
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.