Lyrics and translation Djordje Balasevic - Miholjsko leto '95
Do
pola
jedan
je
bila
na
času
klavira...
Половина
первого
была
в
классе
фортепиано...
Onda
korakom
merila
grad...
Затем
двойные
стандарты
города...
I
usput
gledala
izloge...
И
кстати,
глядя
на
витрины
...
Pardon...
Svoj
odraz
u
njima...
Простите
...
Ваше
отражение
в
них...
U
kosi
još,
poput
venca,
ona
molska
kadenca...
У
меня
в
волосах
до
сих
пор,
как
Рэндж,
она
молска
каденка...
Mala
vračka
da
upravo
tad...
Маленький
маразматик,
который
только
что...
Uz
"caffe
Kibic"
polagano
nadođe
On...
С
"caffe
Kibic"
медленно
обхожу
его
...
Kao
plima...
Как
прилив...
Tajne
su
tu
zato
da
ih
neko
nasluti...
Секреты
есть,
потому
что
кто-то
наслути...
Postoji
reč
koja
vredi
tek
kad
se
odćuti...
Есть
слово,
которое
стоит
только
тогда,
когда
один...
Bogu
je
kanuo
čaj...
Svud
je
prsnuo
sjaj...
Бог-это
чай
кануо...
все
взрывается
сиянием...
Jedan
platan
će
ostati
zlatan...
Один
платан
останется
золотым...
Ona
kroz
smeh
čvrsto
svoju
kajdanku
stišće...
Она
сквозь
смех
туго
твою
кайданку
сжимает...
Ne
drhti
On...
To
je
samo
to
uvelo
lišće...
Не
трясти
его
...
это
просто
засохшие
листья...
Blaženo
Miholjsko
Leto...
Болты
Михольско
Лето...
Jedno
i
sveto
za
njih...
Каждый
и
священный
для
них...
A
On
je
nosio
naglas
svojih
Skoro
Osamnaest...
И
он
устал
вслух,
ему
почти
восемнадцать...
Sve
češće
mu
govore
"Vi"...
Время
от
времени
он
говорит
"Ты"...
Begeš
u
grudima
udara...
Бегеш
в
твоей
груди
удар...
Bije
u
bronzane
žice...
Бьют
по
бронзовой
проволоке...
U
džepu
sretni
staklenac...
Ko
ono
novčić
i
zdenac...
В
твоем
кармане
счастливый
стакленак
...
у
кого
монета,
а
у
кого
фонтан...
Mala
vračka
da
nestanu
svi...
Маленький
маразматик,
чтобы
все
исчезли...
A
Ona
bane
ko
lupež...
I
prospe
mu
kosu
u
lice...
И
она-злодейка
Бэйна
...
и
рассыпает
его
волосы
по
лицу...
Kao
osrednji
klošar,
malo
prosed...
I
prostar...
Как
бродяга,
мелкий
прозаик...
и
Простар...
Na
uglu
sam
zastao
sam...
На
углу
я
остановился...
Ne
tako
dobar
oktobar...
Не
очень
хороший
октябрь...
I
misli
sve...
U
"ruskom
štimu"...
И
подумать
только
...
в
"русском
штиму"...
A
onda
shvatih,
na
prepad...
Da
te
volim,
ko
nekad...
И
тогда
я
понял,
на
рейде
...
я
люблю
тебя,
который
раньше...
Vreme
samo
raspiruje
plam?
Время
просто
подпитывает
сливу?
U
meni
"miholjsko
leto"...
To
prkosno
sunce
pred
zimu...
Во
мне
"михольско
лето"
...
это
непокорное
солнце
перед
зимой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.