Lyrics and translation Djordje Balasevic - Prica o Vasi L.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prica o Vasi L.
Prica o Vasi L.
Znate
l′
pricu
o
Vasi
Ladackom
Have
you
heard
the
tale
of
Vasa
Ladacki
I
ja
sam
je
tek
onomad
cuo
I've
only
heard
it
recently
as
well
Jednom
devet
dana
nije
izlazio
iz
birtije
Once
upon
a
time,
for
nine
days
straight,
he
didn't
leave
the
tavern
Kazu
da
je
bio
cudna
sorta
They
say
he
was
a
strange
sort
of
fellow
Otac
mu
je
bio
sitni
paor
His
father
was
a
humble
farmer
'Ranio
je
sedam
gladnih
usti
He
fed
seven
hungry
mouths
Mati
mu
je
bila
plava
His
mother
was
blonde
Tiha,
nezna,
jekticava
Quiet,
shy,
consumptive
Umrla
je
s
trideset
i
nesto
She
died
in
her
early
thirties
Imali
su
par
jutara
zemlje
They
had
a
few
acres
of
land
Malu
kucu
na
kraju
sokaka
A
small
house
at
the
end
of
an
alley
Na
astalu
navek
hleba
Always
bread
on
the
table
Taman
tol′ko
kol'ko
treba
Just
enough,
no
more
Al'
je
Vasa
hteo
mnogo
vise
But
Vasa
wanted
so
much
more
Zeleo
je
konje
vrane,
po
livadi
razigrane
He
longed
for
black
horses,
galloping
across
the
meadow
Sat
sa
zlatnim
lancem
i
salase
A
gold
watch
and
chain,
and
stables
Zeleo
je
njive
plodne,
vinograde
blagorodne
He
wished
for
fertile
fields,
vineyards
of
the
finest
grapes
U
karuce
pregnute
cilase
Carriages
pulled
by
sleek
horses
Ali
nije
mog′o
da
ih
ima
But
he
couldn't
have
them
Voleo
je
lepu,
al′
sirotu
He
fell
in
love
with
a
beautiful,
but
poor
girl
Uz'o
bi
je
samo
da
je
znao
He
would
have
married
her
if
only
he
had
known
Voles
jednom
u
zivotu
You
only
love
once
in
your
life
Sad
bogatu
il′
sirotu
Whether
they're
rich
or
poor
To
ne
bira
pamet
nego
srce
Your
heart
chooses,
not
your
mind
Sve
se
nad'o
da
ce
ljubav
proci
He
kept
hoping
his
love
would
grow
Zanavek
je
otis′o
iz
sela
So
he
left
the
village
for
good
Nikad
nije
pis'o
nikom
He
never
wrote
to
anyone
Venc′o
se
sa
mirazdzikom
He
married
an
heiress
Jedinicom,
kcerkom
nekog
gazde
An
only
child,
daughter
of
a
wealthy
man
Dobio
je
konje
vrane,
po
livadi
razigrane
He
got
his
black
horses,
galloping
across
the
meadow
Sat
sa
zlatnim
lancem
i
salase
A
gold
watch
and
chain
and
stables
Dobio
je
njive
plodne,
vinograde
blagorodne
He
got
his
fertile
fields,
vineyards
of
the
finest
grapes
U
karuce
pregnute
cilase
Carriages
pulled
by
sleek
horses
Sve
je
im'o
- nista
im'o
nije
He
had
it
all
- yet
had
nothing
Propio
se,
nije
proslo
mnogo
He
drank
himself
away,
it
didn't
take
long
Dusu
svoju
djavolu
je
prod′o
He
sold
his
soul
to
the
devil
Znali
su
ga
svi
birtasi
All
the
bartenders
knew
him
Trazio
je
spas
u
casi
He
sought
solace
in
the
glass
Ali
nije
mog′o
da
ga
nadje
But
he
couldn't
find
it
Mlad
je,
kazu,
bio
kad
je
umro
They
say
he
was
young
when
he
died
'Sred
birtije
od
srcane
kapi
In
the
tavern,
from
a
heart
attack
Klonula
mu
samo
glava
His
head
just
lolled
Ko
da
drema,
ko
da
spava
As
if
he
were
dreaming,
as
if
he
were
sleeping
I
jos
pamte
sta
je
zadnje
rek′o
And
they
still
remember
the
last
thing
he
said
Dzaba
bilo
konja
vranih,
po
livadi
razigranih
All
for
naught,
my
black
horses,
galloping
across
the
meadow
Dzaba
bilo
sata
i
salasa
All
for
naught,
my
watch,
my
stables
Dzaba
bilo
njiva
plodnih,
vinograda
blagorodnih
All
for
naught,
my
fertile
fields,
my
vineyards
of
the
finest
grapes
Dzaba
bilo
karuca,
cilasa
All
for
naught,
my
carriages,
my
sleek
horses
Kada
nisam
s
onom
koju
volem
When
I'm
not
with
the
one
I
love
Kada
nisam
s
onom
koju
volem
When
I'm
not
with
the
one
I
love
Znate
l'
pricu
o
Vasi
Ladackom
Have
you
heard
the
tale
of
Vasa
Ladacki
I
ja
sam
je
tek
onomad
cuo
I've
only
heard
it
recently
as
well
Cak
i
oni
slicni
njemu
Even
those
who
are
like
him
Kada
razmisle
o
svemu
When
they
think
about
it
all
Kazu
da
je
bio
cudna
sorta
Say
he
was
a
strange
sort
of
fellow
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): đorđe Balašević
Attention! Feel free to leave feedback.